Синди Пон - Жертва

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Жертва - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Пон - Жертва краткое содержание

Жертва - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Скайбрайт оказывается в пугающей преисподней, где растут демоны, и на прекрасной Горе Небесного спокойствия, где обитают боги.
Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.
Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.
Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.

Жертва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жертва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скайбрайт, — Стоун коснулся ее плеча, склонился, и их лица оказались на одном уровне. Он нежно вытер ее слезы большим пальцем. Впервые за время, которое она знала Стоуна, она ощущала его сочувствие, такую человеческую эмоцию. Это ее успокаивало. Этот был юноша, которым восторгалась его сестренка Мэй Эр. Но Скайбрайт не видела в нем старшего брата. Совсем нет. В его другой руке появился светло-зеленый платок, он протянул его ей.

Она благодарно взяла шелковый платок и вытерла им глаза.

— Как она могла так сказать? — ее слова звучали приглушенно.

— Зачем смертные говорят то, что говорят, друг другу?

Она улыбнулась сквозь слезы. Стоун старался, ответив ей вопросом на вопрос.

— Она ненавидит меня, — Скайбрайт вытерла щеки, ее грудь вздымалась, но тело было пустым.

Он опустился на скамейку рядом с ней. Его тепло успокаивало ее, было знакомым. Это она отрицать не могла.

— Что ты хочешь сделать? — спросила она.

Скайбрайт почти рассмеялась, увидев боль на его лице. Он точно не говорил эти слова тысячу лет.

— Я не могу бросить ее в поместье, полном демонов, Стоун.

Он открыл рот, но закрыл его, челюсть напряглась. Стоун долго молчал, словно думал над ее словами.

— Не верю, что случившееся в поместье Бэй — совпадение. Мы поможем Чжэнь Ни тоже, если поймем, почему открыта брешь. Я знаю правила договора, Скайбрайт. Мы видели своими глазами, как брешь закрылась.

— Я тоже думаю, что это связано, — сказала она. — И что Чжэнь Ни в опасности.

Стоун с мрачным видом кивнул.

— Мы осмотрим брешь и вернемся к Чжэнь Ни, как только сможем.

Глава девятая:

Скайбрайт

Скайбрайт и Стоун решили идти через лес по скрытым тропам, под знакомыми деревьями, по местам, где она бродила с Чжэнь Ни, когда у них хватало смелости сбежать из поместья веселья ради. Сердце болело от воспоминаний. Стоун пытался отвлечь ее разговором, но неловко. Но чем больше он говорил, тем лучше у него получалось. Он делился отрывками воспоминаний о смертной жизни, что появлялись, как пузырьки на воде. Он вспоминал, как делал горки из земли с младшей сестрой, Мэй Эр, вкусную лапшу на Новый год, рыбу, что готовила мама, когда у них накапливались деньги.

— Я всегда тратил новогодние деньги, покупая игрушки Мэй Эр, — сказал Стоун с улыбкой. Далекое воспоминание смягчило его лицо и привычную пронзительность взгляда.

Скайбрайт, наверное, думал, что так он выглядел щедрым, но она видела его прошлое своими глазами, знала, что он не врет. Он особенно любил Мэй Эр, баловал ее, как многие старшие братья.

После наводящих вопросов Стоуна Скайбрайт медленно начала делиться своими приключениями с Чжэнь Ни — как они попали в бурю и вернулись в поместье Юань, напоминая мокрых котят, как Чжэнь Ни решила спасти брошенного «котенка», а оказалось, что это юный лисенок, как сказала няня Бай, но Чжэнь Ни успела дать зверенка старшей горничной Ряби, и две царапины на руке остались шрамом на всю жизнь.

Они часто шли в тишине. Она знала, что Стоуну нравится природа сильнее нее. Они остановились у ручья, вечернее солнце разливало на мерцающую воду золото. Они сели на большой камень у ручья и съели овощные булочки, что купили на лотке в городе. Скайбрайт смаковала их, такие готовили и в поместье Юань, она чувствовала ностальгию. И попыталась отогнать мысли, ручей напоминал ей о Кай Сене и их времени вместе. Здесь было сложнее, чем она представляла.

Она не понимала, пока не вернулась, что ее сердце гнало все мысли о Кай Сене. Скайбрайт знала, что она была до ужаса практичной, а Кай Сен был мечтателем, романтиком, но вдали от него и Чжэнь Ни, от всего, что она знала, она ясно понимала теперь, что возвращение к человеческой жизни не представляла.

Как долго она была вдали от поместья Юань? Ее жизнь словно прожило ее прошлое воплощение, девочка, что не знала, кем была на самом деле. Она не скорбела по старой жизни, старой Скайбрайт так, как скучала по Чжэнь Ни и Кай Сену. Но она не тонула в печали, ведь знала, что не могла быть снова частью их жизней. Разлука, потеря, горе были в смертном мире.

Скайбрайт опустилась на колени у ручья, чтобы помыть руки, когда дурной запах ударил ей в нос, неуместный среди свежести их окружения. Она вскинула голову, напряглась, готовая сражаться. Стоун стоял рядом с ней, проверял магию, его плечи были напряжены от смятения. Он строил пирамиду из камней перед собой, двигая их магией земли.

— Стоун, — сказала она с тревогой.

В миг он взмахнул большим бронзовым топором, лезвие опасно мерцало. Оружие было тяжелым, он держал его обеими руками. Он словно сразу понял, что сабли, пристегнутой к его поясу, не хватит.

Листья шуршали на деревьях, и силуэт высокого мужчины появился из леса. Даже издалека Скайбрайт видела, как он огромен, какой он широкий. Мужчина шел к ним, но что-то в его движениях было нечеловеческим, в движении ног и рук, слившихся от скорости.

— Я заблудился, — сказал он, голос был низким, как удар в гонг.

Скайбрайт изменилась, встала на змеином хвосте, став выше Стоуна, шипя. Стоун вскинул руку в предупреждении, но было слишком поздно. Она уже мчалась, по кругу обходя мужчину, что точно не был человеком. Вонь сбивала даже с такого расстояния, от него пахло потом, рвотой, фекалиями, но за всем этим было что-то угрожающее. Лес стал тихим вокруг них, словно все обитатели задержали дыхание.

Он напоминал издалека мужчину, огромного, на полголовы выше Стоуна, но ее змеиное зрение искало у него слабости и видело, что в нем не так. Он был в коричневом кожаном жилете, открывающем мускулистые руки, но на них было по два локтя, они выступали, как лопатки. И он мог так крутить руками по кругу, суставы издавали противный хруст. На каждое руке было по восемь пальцев, лицо было таким странным, что она не знала, на чем сосредоточиться. Зияющий рот был там, где должен быть нос, и острый нос торчал над подбородком. Глаза были посажены глубоко, только они были на верном месте, напоминали Скайбрайт злую свинью.

— Я ужасно голоден! — в этот раз прокричало существо.

Она не успела отреагировать, он бросился на нее с нечеловеческой скоростью, сокращая расстояние между ними быстрее, чем она думала. И она была быстрой. А это существо было таким быстрым, как Стоун, когда был полон сил. Она едва избежала захвата огромных рук, словно пытающихся поймать заблудившуюся курицу. Он схватил ее за змеиный хвост и держал с невероятной силой.

— Ты будешь вкусным ужином, — сказал он.

Она попыталась вырваться, но существо было слишком сильным, потянуло ее. Стоун напал, поднял топор, готовый ударить существо, но оно ударило его огромным кулаком так быстро, что Скайбрайт не успела уследить за движением. В один миг Стоун был готов к атаке, а в другой лежал на земле, хрипя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жертва отзывы


Отзывы читателей о книге Жертва, автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x