Элла Саммерс - Песня сирены

Тут можно читать онлайн Элла Саммерс - Песня сирены - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элла Саммерс - Песня сирены краткое содержание

Песня сирены - описание и краткое содержание, автор Элла Саммерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда боги и демоны сходятся в сражении, смертные истекают кровью.
Новая миссия приводит Леду Пирс в родной город на краю Границы. Но за полгода, с тех пор как она покинула дом, чтобы присоединиться к Легиону Ангелов в Нью-Йорке, все стало намного хуже. Криминальные лорды теперь управляют городом, и огромное количество зверей бушует прямо за великой магической стеной, отделяющей человечество от равнин монстров.
Вместе с безудержно соблазнительным ангелом Неро, Леда ведет группу пилигримов через зараженную монстрами пустошь к руинам последней битвы между богами и демонами. Однако то, что начиналось как паломничество, вскоре превращается в охоту за сокровищами — древним оружием, которое способно перевесить баланс сил между раем и адом — и закручивается в интригу, которая сталкивает Леду и Неро с мятежным членом Легиона, легендарным ангелом, столь же могущественным, сколько озлобленным.
«Песня Сирены» — третья книга в серии «Легион Ангелов».

Песня сирены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песня сирены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элла Саммерс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Общими усилиями наших мозгов мы разгадали, что полночь — это час, когда врата могут быть открыты, а солнце и луна воплощали свет и тьму. Нам нужно было пролить какой-то свет на символ, что-то, что пронзит тьму.

Капитан Сомерсет поднесла небольшой огонек к ангельскому символу. Когда картина не отреагировала, она усилила пламя. Картина продолжала пульсировать в том же медленном ритме, не подавая никаких признаков изменений.

— Что если упоминание луны надо понимать буквально? — спросила Клаудия. — Что, если врата реагируют на лунный свет?

Джейс задрал голову вверх. Лунный свет лился через дыру в потолке, но луч не попадал под правильным углом, чтобы коснуться символа на стене. Джейс вытащил меч, подставил его под поток лунного света, поворачивая клинок. Бледный свет отразился от стали. Он изменял угол, пока луч не попал на ангельский символ. Все на долгое мгновение задержали дыхание, но ничего не произошло.

— Что ж, разочаровывающе, — прокомментировала лейтенант Лоуренс.

— Я не слышала, чтобы ты предлагала свои идеи, — сказала я ей.

— Это же очевидно, разве нет? — произнесла она с насмешливой улыбкой. — Текст гласит, что нужны луна и солнце вместе. Нам нужен солнечный и лунный свет в одном потоке.

— Ты имеешь в виду затмение, — сказала я.

— Знаешь, а ты оказывается только наполовину такая тупая, как кажешься.

Я проигнорировала подколку.

— Окей, порази нас. Спаси ситуацию. Продемонстрируй нам заклинание, которое вызывает затмение.

Улыбка увяла на ее губах. Ха! Тут я ее подловила.

— Судя по твоему затянувшемуся молчанию, видимо, у тебя нет такой магии, — сладко произнесла я. — Знаешь, а ты оказывается только наполовину такая могущественная, какой кажешься.

Она шагнула вперед, но оказалась отрезанной от меня, когда толпа расступилась, давая дорогу полковнику Файрсвифту.

— Я слышал, мы нашли врата, — сказал он, бросая взгляд на ангельский символ на доме. Затем он перевел взгляд на лейтенанта Лоуренс. — И у одного из вас хватило мозгов, чтобы разгадать ключ к их открытию.

— Это Леда сказала нам загадку, которая позволит их открыть, — сказал Дрейк.

Полковник Файрсвифт наградил меня сардонической улыбочкой.

— Мои поздравления, ты можешь повторить то, что тебе сказали, не понимая сказанного. Должно быть, ты так горда собой.

Я подсчитала, сколько ударов успею нанести до того, как полковник Файрсвифт даст отпор. Я решила, что ответ — один, если повезет. А значит, дело не стоило риска. Мне нужно стать быстрее и сильнее, и мне все равно, сколько мне придется для этого тренироваться. Полковник Файрсвифт смотрел на всех так, будто все они были навозом под его ботинками, и однажды я сотру с его лица это снисходительное выражение. Клянусь всем святым и нечестивым.

— Лейтенант Лоуренс высказала хорошую идею с затмением, — сказал полковник Файрсвифт, подходя к символу. — Давайте опробуем ее.

— Он никогда никого не хвалит, — прошептала мне Клаудия. — А ее он хвалит только потому, что выяснил, что вы двое — заклятые враги.

— Вся эта идея с заклятой враждой исходит с ее стороны, — ответила я таким же шепотом.

Полковник Файрсвифт был так занят своей речью, что даже не услышал нас.

Клаудия захихикала.

— Уверена, он будет в ярости, когда узнает, что вы не ладите из-за ее помешательства на полковнике Уиндстрайкере.

Над нашими головами загрохотала магия. Камни потолка начали сами собой перестраиваться. Я взглянула на полковника Файрсвифта, который управлял их движением, перестраивая дыру в потолке так, чтобы лунный свет падал прямиком на ангельский символ. Покосившись, я увидела ослепительную вспышку света, пробудившуюся к жизни на поверхности луны, яркую как свет солнца. Крошечное солнце крутилось в воздухе как диско-шар, вставая перед луной. Я разинула рот, уставившись на полковника Файрсвифта. Он только призвал свое личное солнце.

Объединенный свет луны и солнца слился в единый луч, осветивший ангельский символ на стене. Дом затрясся и застонал под светом мощного магического заклинания, но никакой двери не открылось.

Подземный город начал дрожать и сотрясаться, стены зданий взрывались под весом падающего потолка. Полковник Файрсвифт отдал резкую команду к отступлению, и мы побежали так быстро, как только могли нас нести наши сверхъестественные силы. Мы сумели выбраться, и никто не умер, но целая секция провалившегося города теперь оказалась погребена под несколькими сотнями тонн камня.

Полковник Файрсвифт посмотрел на обрушившийся вход, а потом бросил на меня разгневанный взгляд.

— Что ты натворила? Какую игру ты ведешь?

Я хотела заметить, что это его бессистемная реорганизация потолка привела к обрушению крыши, но прежде чем я успела навлечь на себя проблемы препирательствами, Клаудия вдруг закричала.

— Это Уордбрейкер! — сказала она, указывая на фигуру в плаще, бежавшую по крышам.

— Взять его! — рявкнул полковник Файрсвифт, и мы все принялись карабкаться по мостам и зданиям, которые привели нас на верхние уровни Потерянного Города.

Но к тому времени, когда мы туда добрались, Уордбрейкер исчез, как будто растворившись в воздухе. Полковник Файрсвифт отпихнул нас в сторону, кроваво-красные крылья раскрылись за его спиной. Я была права. Его перья были цвета крови. Полковник битый час летал над городом, но не нашел ни следа мятежного ангела. Наконец, он отозвал поиски, созывая нас на уровне улиц.

— Для расчистки дороги понадобится телекинетическая магия, — сказал он, глядя на обрушившийся вход. — Из всех вас, не считая меня, только капитан Сомерсет владеет такой магией, — он наградил нас тяжелым взглядом, как будто это мы виноваты, что у нас не хватает магии для реализации его плана. — Мы вернемся с подкреплением.

Глава 12

Песня Сирены

Солдаты Легиона шестого уровня и выше, владеющие телекинетической магией, на дороге не валялись. К тому времени, когда наш поезд прибыл обратно в Нью-Йорк, полковник Файрсвифт обзвонил каждый офис Легиона по эту сторону Атлантического океана — и даже некоторые по ту сторону. Следующим утром полковник получит свою команду мечты, чтобы расчистить путь к Сокровищнице Потерянного Города. Все эти важные птицы и гении уж точно найдут способ обойти ангельское защитное заклинание.

Тем временем полковник Файрсвифт вызвал нас всех в Зал № 1, поскольку его кабинет был слишком маленьким, чтобы комфортно разместить двадцать пять человек. Не то чтобы ему было дело до нашего комфорта. Вообще-то, ровно наоборот. Он привел нас в данный зал потому, что здесь еще не убрали кровь после предыдущей тренировочной группы, которая только что закончила. Это психологическая игра. Он хотел, чтобы мы стояли посреди луж крови. В этом я была уверена на сто процентов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элла Саммерс читать все книги автора по порядку

Элла Саммерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песня сирены отзывы


Отзывы читателей о книге Песня сирены, автор: Элла Саммерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x