Хейзел Хантер - Касающаяся
- Название:Касающаяся
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хейзел Хантер - Касающаяся краткое содержание
Они встречаются, когда похищена дочь их друзей, и Изабель обнаруживает, что Мак может быть тем мужчиной, который ее не оттолкнет. Несмотря на тщательно контролируемую наружность, она чувствует в нем страсть, бурлящую внутри. Когда они с Маком поддаются желаниям и вступают в борьбу за спасение молодой девушки, Изабель предстоит вновь узнать, что каждое касание имеет свою цену.
Касающаяся - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда я смогу забрать свои вещи? — повторила она высоким пронзительным голосом.
— Джоди, — начал Мак, доставая из кармана пиджака визитку. — Я специальный агент МакМиллан, это сержант Диксон, а это Изабель де Грей, — он протянул Джоди визитку. — Хотелось бы мне, чтобы это все не доставляло тебе неудобства, а я мог бы выбрать более удобное время, но, — он медленно покачал головой. — Боюсь, что время — это единственное, чего у нас нет, — Мак ждал, пока девушка возьмет визитку, и наблюдал, как она оценивала его тем самым взглядом, что и остальные женщины. Он искренне улыбнулся и продолжал протягивать визитку, и в конце концов лицо Джоди смягчилось и она взяла карточку.
— Знаете, — сказала она менее визгливо. — Я уже прошла через это дважды.
— Я знаю, — сказал Мак, произнося это сочувствующим тоном, а сам тем временем осматривал одежду, оценивая ее возраст и уровень зрелости — который был явно ниже возраста. — Но мне бы действительно помогло, если бы ты ответила на несколько вопросов.
Джоди не переставала смотреть ему в глаза и как будто совсем забыла, что держит его визитку. Мак решил просто начать с начала.
— Что тебе известно о том, где Эсме нравилось бегать? — спросил Мак. — Есть какое-то особенное место?
— Я не знаю, — ответила Джоди, вновь слегка раздражаясь. — Мы соседки по комнате, понимаете. Не друзья или типа того. Я только знаю, что она встает рано и идет бегать. Но наверное стадион — самое близкое место для пробежки.
— Угу, — тихо пробормотала Изабель.
Мак проигнорировал, но Джоди посмотрела на нее, как будто до сих пор не осознавала, что в комнате есть кто-то еще. Фигуристая или нет, подумал Мак, а отвлечение Изабель не помогало дело.
Где эта карта кампуса, которую он просил?
— Эсме часто не приходила ночевать? — спросил Мак.
— Никогда такого не было, — ответила Джоди. — Насколько мне известно, — она помедлила и по-настоящему улыбнулась. — Но всегда бывает первый раз. Понимаете?
Мак любезно улыбнулся ей и кивнул.
— Теперь об этом утре, — сказал он.
— Я уже рассказала полицейскому, что не видела, как она уходит, — Джоди почти надула губы. — Я не знаю, сколько было времени.
— Ладно, — сказал Мак. — Просто скажи мне, как обычно проходило утро. Например, откуда ты знаешь, что она уходит на пробежку?
— Потому что я слышу эту дурацкую застежку-липучку на ее шортах, где она носит ключи, — немедленно ответила Джоди. — Каждое утро без исключения. И у нее кровать скрипит, — Джоди указала в ту сторону.
Хоть Мак и притворился, что смотрит на кровать, он обернулся на Изабель, которая стояла возле сержанта Диксона, делавшего заметки. Она поджала губы и постукивала ногой.
— А прошлым утром? — спросил Мак, поворачиваясь обратно к Джоди.
Он задавал открытые вопросы и позволял ей говорить, поскольку теперь обрисовал тему разговора и установил отношения.
Джоди кивнула.
— О да, — сказала она. — Как обычно. Срабатывает ее телефон. Скрипит кровать. Открывается шкаф. Включается свет, — ее голос как будто напевал песню. — Отдирается липучка.
— Срабатывает телефон? — уточнил Мак.
— Ага, она заводит будильник. Каждое утро на шесть.
— Шесть? — спросил сержант Диксон. — Ты уверена?
— Ага, — отозвалась Джоди, как будто это было очевидно. — Каждое утро, одно и то же время. — Очевидно, Джоди не понимала, что раньше никогда не упоминала время. — Я раньше проверяла время на телефоне, но теперь просто переворачиваюсь на другой бок.
— Слушайте, — сказала позади него Изабель. — Нам нужно на стадион, на трек для упражнений с гравийной дорожкой и на травяной участок рядом с кирпичными зданиями. Мы тратим время впустую.
Мак ее проигнорировал.
Как раз в этот момент за Джоди появился молодой офицер в униформе.
— Специальный агент МакМиллан?
— Да? — отозвался Мак.
— Я принес карту кампуса, о которой вы просили. И мы расклеиваем листовки о пропаже девушки по кампусу и в окрестностях.
— Хорошо, — кратко отозвался Мак, направляясь к двери и подныривая под ленту. — Я хочу, чтобы всех в этом общежитии допросили об их местонахождении вчера утром между шестью и семью часами — студентов, персонал, всех, — сказал он, снимая перчатки и бахилы. — Скажи своему лейтенанту, что я хочу привлечь столько тел в униформе, сколько надо, и как можно быстрее.
— Да, сэр, — ответил парень, протягивая Маку карту, развернулся на пятках и припустил рысью.
— Сержант? — позвал Мак.
— Да, сэр.
— Я так понимаю, вы знакомы с кампусом?
Сержант поднырнул под ленту и придержал ее для Изабель, которая последовала за ним. Пока она пробиралась под рукой сержанта, Мак понимал, что сержант на нее пялится. Легкое платье липло к ней в нужных местах.
— Сержант? — сказал Мак.
— Эм, да, сэр, — быстро ответил тот. — Стадион в пешей доступности и, — он помедлил, — Изабель права. Другие места, в которых нравится бегать студентам — это беговой трек, который окружает кампус, и внутривузовское поле рядом со стадионом, прилегающее к кирпичным спортзалам.
Изабель издала тихий фыркающий звук, который явно сообщал «ну я же говорила». Мак снова ее проигнорировал.
— Джоди, — сказал он, поворачиваясь к девушке. — Спасибо за твою помощь. Ты сможешь попасть в свою комнату, как только закончат работать криминалисты, — он посмотрел дальше по коридору на три агентов, с ног до головы одетых в стерильные костюмы и державших ярко-оранжевые чемоданчики с инструментами. Он махнул им. — Надеюсь, это займет не так долго.
— Идемте, — сказал Мак уже сержанту. — Когда кто-то пропадает во время утренней пробежки, само собой напрашивается, что нужно искать в стандартных местах пробежки, которые есть практически в любом кампусе. Это не китайская грамота, — выразительно сказал он, глядя на Изабель. И не экстрасенсорика , подумал он. — Но это самое логичное место для начала.
Зазвонил телефон сержанта, и мужчина немедленно ответил.
— Диксон, — сказал он.
Когда подошли криминалисты, Мак указал на Изабель.
— Возьмите у нее ротовой мазок.
Легкий испуг отразился на изящных чертах лица Изабель, и он хотел пожурить ее за несоблюдение протокола, но что-то в позе сержанта изменилось. Что-то произошло.
— Буду через пять минут, — сказал сержант и захлопнул телефон. — Зацепка, — сказал он. — Настоящая.
Глава 3
Для такого огромного кампуса полицейский участок казался крохотным. Изабель осмотрела стерильное лобби, когда они втроем прошли через него в еще более пустую каморку. Молодой человек, может, лет двадцати, сидел там и ждал в одиночестве. Он был худым, со свалявшимися каштановыми волосами и пушистой щетиной, которая выглядела так, будто он пытался отрастить ее неделями. На единственном маленьком столике лежал его набитый до отказа рюкзак, а под ним — поцарапанный скейтборд. Когда они вошли в комнату, парень выпрямился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: