Рианнон Томас - Королевство пепла
- Название:Королевство пепла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFRAWARE, Inc.
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рианнон Томас - Королевство пепла краткое содержание
Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.
Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит. Впрочем, в королевстве Финнегана есть свои опасности, а каждая помощь Авроре имеет своб цену.
И пока Аврора и Финнеган сотрудничают, чтобы использовать её силу, слишком много пламени и опасностей, что могут разрушить жизнь дорогих Авроре людей так же, как и их спасти, и она начинает раскрычивать мистический клубок вокруг проклятья, что было наложено сто лет назад… и раскрывать правду о судьбе, для которой она предназначалась.
Преисполенный загадочных фантазий и опасности, продолжение Грешных Дел открывает Спящую Красавицу с той стороны, с которой её ещё никто никогда не видел.
Королевство пепла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Всё в порядке, маленький дракон, — усмехнулся он. — Я никому не позволю навредить тебе.
Она отпустила его рукав так же быстро, как схватила. Странная штуковина из металла и стекла мчалась к ним. Это походило на огромную повозку, питающуюся волей, колёса громко дребезжали.
Финнеган вытянул руку, и карета остановилась перед ними. Он вскочил на подмосток, кивнул водителю и бросил две бронзовые монеты, жестом призывая Аврору.
— Что это? — спросила Аврора, когда они устроились на твёрдой деревянной скамье.
— Трамвай. Самый быстрый способ передвижения по городу — тут нет места лошадям.
— И принцы Ванхельма часто так путешествуют?
— Не всегда, — он придвинулся ближе. — Но мне нравится трамвай. И мама, скорее всего, не узнает, что мы делаем, тут стражи нет.
— Твоя мать не заметит, что ты ушёл?
Колёса под ними визжали, Аврора стучала зубами, когда трамвай поворачивал, швыряя их в сторону.
— Как оно двигается? — спросила Аврора. — Это не магия.
— Видишь крепления к проводу? Он его тянет.
— А что тянет провод.
— Магию, — рассмеялся Финнеган.
— Финнеган!..
— Нашу версию магии. Мы были без этого тысячу лет. Но наше королевство полагалось на магию и запаниковало, потеряв её — и мы воспользовались мозгами. Разобрались, как жить без неё. Потому Ванхельм развивался, а Алиссайния… ну ты сама видела.
— Видимо, вам всё-таки нужна магия.
— Правда, — он улыбнулся. — Может быть, во всём есть польза.
Трамвай дёрнулся, останавливаясь. Через окно перед Авророй мелькали каменные здания, что казались старше башен вокруг них. Вывеска на одной из них вещала о Ванхельмском институте.
Ещё один человек поднялся на борт трамвая. Ему было больше семидесяти — белая копна волос, тёмная и морщинистая кожа с горой шрамом. Увидев их, он поднял руку.
— Это Лукас, — сказал Финнеган. — Наш гид, — Лукас поклонился, подойдя, но Финнеган рассмеялся и пожал ему руку. После указал на Аврору. — Это Роза, Лукас. Я рассказывал. У неё страсть к драконам.
— Приятно встретиться с вами, мисс, — он пожал руку и ей. — Все энтузиасты относительно драконов — мои друзья, — он сел рядом с Финнеганом, скользнув ладонью по волосам.
— Лукас — лучший в драконах, — сказал Финнеган. — Он жил, когда они вернулись, и первым понял, что вода их слабость.
— Я был немного моложе тогда, — усмехнулся Лукас.
— И всё же, ты знал больше всех.
— Я изучал драконов прежде, чем они стали реальными для всех, — объяснил Лукас. — Довольно бесполезная область исследования прежде.
Трамвай вновь завизжал на углу и прошёлся вдоль берега реки. Руины у воды затемнялись дымом.
— И какой план осмотра? — спросила Аврора.
— Прогулка, — ответил Лукас. — Занимательная. Драконы редко подходят к воде.
— И где мы их найдём?
— Не позволяй им найти нас.
— Мы отправимся в руины, — пояснил Финнеган. — И будем ждать. Но должны быть первыми, — он встал и жестом предложил водителю остановиться. После того, как они сошли с трамвая, Финнеган направил их вдоль реки к доку. Тут было мало лодок, всё остальное занимали коробки и рыбаки. Молодая девушка с рыжими вьющимися волосами направлялась к ним.
— Готовы? — спросила она. — Покончим с этим, вот лодка, — она указала на среднюю деревянную лодчонку с тремя скамейками, покачивающуюся на воде.
Финнеган махнул Авроре.
— Леди вперёд, — Аврора ступила в центр. Лодка пошатнулась, она покачнулась, но была поймана Финнеганом. — Осторожно, маленький дракон, — он протиснулся мимо. — Мы ж не хотим падать.
Он сел на скамью и усадил Аврору рядом, соприкасаясь коленями.
Когда они устроились, рыжеволосая тоже залезла в лодку и оттолкнулась.
Можно было рассмотреть второй берег, приближаясь. Он был весь в выжженном камне. Некоторые здания казались целыми, изношенными, но рабочими, а после лодка сместилась, открывая расплавленные крыши, павшие стены. Город превратился в останки.
Лодка пришла к берегу с небольшим входом, у чего-то похожего на док. Обугленные деревянные столбы торчали из воды. Искорёженные каменные здания окружали её.
— Люди прятались в доках, — голос Лукаса был груб, — ждали спасения. Думали, что будут тут в безопасности, но недостаточно близко, — он рассмеялся так колюче, как кто-то привыкший к ужасу настолько, что мог считать его смешным.
Смех эхом отразился от руин, когда Аврора вышла из лодки. Грязь на берегу липла к обуви, держа ноги. Она попыталась идти и поймала усмешку Финнегана.
Девушка в лодке подалась вперёд.
— У каждого есть свои спасения?
Аврора нахмурилась.
— Спасения?
— Никто без них не покинет мою лодку, — она вытащила пакетик из кармана и швырнула его Авроре. Это была кожа, украшенная рунами. Аврора придвинула её к лицу, пытаясь вспомнить значение. Защита. Мужество. И вода, вода, вода каждой бесцветной нитью на дюйме ткани. — Надеюсь, это даст безопасность.
— Спасибо.
Девушка кивнула.
— Я заберу вас, когда поднимете флаг, — она указала на соседнее здание. Красный флаг ждал там, прикреплённый к стене здания с помощью тросов и шкивов. — Вы знаете, что случается без тумана? — Лукас кивнул. — Если туман пойдёт, бегите обратно. Я могу нести ответственность за вас, если я вас вижу.
— Конечно, Лэйни, — сказал Финнеган. — Спасибо за помощь ещё раз.
— Оставайтесь в безопасности, — промолвила она, прежде чем отплыла.
— Ты никогда не упоминал о… спасении, — сказала Аврора Финнегану, когда они шагнули вперёд. — Ты собирался оставить меня без защиты?
— Они не работают. Не думал, что ты суеверна. Но носи, если тебе лучше. Может, сбалансирует драконью кровь.
Она скользнула рукой по шее и спрятала под рубашку, оно коснулось кожи.
— Это хорошая мысль — дать мне один.
— Нет разницы.
— Есть.
Сорняки росли между кирпичами, тянулись к крыше, но даже они не росли на черноте. Одна из стен была расписана именами у основания — Анна, Рэйчел и Мэтью. Следы реальных людей, что, может быть, видели драконов.
Аврора закрыла глаза, чувствуя остатки камней под ногами. Она представила себе, что слышит голоса, а ветер приносит суету города.
Она открыла глаза.
— Что это за место? До драконов?
— Городок, — ответил Финнеган.
— Это не то, что я спросила.
— Мы называем его Старым Городом. Но не знаю, как он назывался прежде.
— Я знаю, — хмыкнул Лукас. — Это был торговый городок. Место, где надо оказаться, чтобы сбежать.
Если бы имена на камне хотели убежать? Аврора надеялась, что они умчались прежде, чем драконы пришли.
— Реку пересекать небезопасно, — сказала Аврора, когда они шли между сгоревшими зданиями. — Как вы так легко перебрались? — казалось, это была рутина девушки в лодке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: