Лори Хэндленд - Полночная луна
- Название:Полночная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Хэндленд - Полночная луна краткое содержание
Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.
Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.
Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь. Но противостоять Девону с каждым днем все труднее и труднее.
За сведения о жутком ритуале Мезаро и обретенную новую силу Кассандре, возможно, придется заплатить очень дорогую цену. И теперь обуреваемая все более явственными с приближением полночной луны кошмарами Кассандра должна раскрыть ужасную правду о древнем проклятии, прежде чем оно побудит её уничтожить себя и всех дорогих ей людей.
Полночная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это не объясняло того, что кто-то трижды покушался на мою жизнь. Вспомнились духи умерших в номере отеля. Ладно, две попытки меня убить и одна — свести с ума.
Я оглядела полянку. Или тоже две.
Сару подослал Мезаро? Откуда он о ней знал? Неужели умел читать мысли?
Если бокор настолько силен, кто знает, на что он способен. Меня переполняли одновременно предвкушение и ужас.
— Он не хочет, чтобы мы его нашли, — сказала я.
— Думаешь? — проворчал Мерфи.
— Мне всего-то надо кое-что узнать. Разве я многого прошу?
— Может, он не желает делиться своими знаниями.
Я не приняла во внимание, что Мезаро может не захотеть меня учить. Религия вуду всеобъемлюща и полна нежности, любви и щедрости. Но колдун, вероятно, мог не следовать правилам.
Я встала. Мерфи протянул мне руку, и я рассеянно взяла ее и помогла ему подняться. Потом попыталась высвободиться, но он держал меня крепко. Я растерянно посмотрела ему в глаза.
— Кто такая Сара? — спросил Мерфи.
Внезапно из моих легких словно вышибли весь воздух. Я постоянно думала о своей девочке. Звала ее по ночам. Но в моем присутствии никто не произносил имя Сары так долго, что сейчас оно прошлось мне как ножом по сердцу.
— Где ты это услышал?
Голос мой прозвучал хрипло и резко. Мерфи нахмурился.
— Ты бормотала его, когда я пришел.
О, точно. Сон. Видение. Гостья из иного мира.
— Кто она? — вновь спросил Мерфи.
— Моя дочь.
Его пальцы сжали мои, и я поморщилась, но он не отпустил.
— Где она?
— В Калифорнии.
На кладбище Бельхевен, если быть точнее. Но оно в Калифорнии.
Он взял другой рукой мою левую руку и провел большим пальцем по моему безымянному.
— А муж?
— Мы в разводе.
— Какое облегчение.
— Облегчение? — Я всмотрелась в его лицо, пока он гладил мои пальцы.
— Я стараюсь не совать язык во рты замужних женщин.
Я скривилась, вспомнив о том, как почти умоляла его взять меня.
— Мне казалось, ты не из тех, кому есть до этого дело.
Он прищурился:
— Ты понятия не имеешь о том, какой я.
Он был прав. Я злилась на себя, а не на Мерфи. Мне не хотелось его хотеть, но перестать я не могла.
Я выдернула руку из его хватки. Мерфи не пытался меня удержать. Отвернувшись, я наклонилась поднять рюкзак, и взгляд упал на след на земле, наполовину скрытый приземистым кустом. Я откинула листву, и тут загрохотал гром.
— Надвигается гроза, — предупредил Мерфи. — Наверное, стоит переждать ее тут. Это ненадолго. Грозы здесь короткие.
Солнце скрылось, тени затанцевали. Я могла только смотреть на след, который сначала показался мне близким, но чем дольше я на него смотрела, тем сильнее он отдалялся. След маленькой ножки с идеальными пальчиками и гладкой круглой пяточкой.
Я медленно встала, шагнула к деревьям и увидела еще один след и еще один.
Я побежала. Мерфи закричал. Он позволил мне отбежать достаточно далеко, прежде чем пустился в погоню. К тому времени я увидела уже десять следов, и все они цепочкой протянулись тем же путем, по которому она шла ночью.
— Кассандра! — крикнул Мерфи.
Я не остановилась. Просто не могла. Даже когда небеса разверзлись и сверху полились потоки воды — жестокие холодные иглы, от которых мы за считанные минуты вымокли насквозь.
Я поскользнулась в грязи, и Мерфи поймал меня, не дав упасть.
— Что ты делаешь?
— Следы.
Он стряхнул капли с ресниц.
— Какие еще следы?
— Я тебе покажу.
Мерфи проследовал за мной в обратном направлении. Я прищурилась, глядя за землю, затем встала в грязи на колени.
Никаких следов. А были ли они вообще?
Какое это имеет значение, если теперь их нет, как и Сары?
Тут я осознала, что слышу какой-то иной звук помимо шума дождя и далеких раскатов грома. Поток воды — причем большой.
Черт. Мы на горе и идет проливной дождь.
— Ливневый паводок! — крикнула я, но Мерфи покачал головой.
Вместо того чтобы броситься прочь, как сделала бы я, он за руку потащил меня прямо в направлении источника шума.
Я вырывалась, не готовая умереть, пока не выполнила свою миссию, но Мерфи был сильным и по какой-то причине очень целеустремленным.
Он помог мне перебраться через кучу пальмовых ветвей, и я замешкала на другой стороне, ожидая, что с высоты сейчас хлынет вода и всему наступит конец.
Но передо мной оказался самый гигантский водопад из тех, что я видела.
Глава 12
— Вот оно, — пробормотал Мерфи. — Бокор живет здесь.
Я огляделась вокруг.
— Где?
— Легенда гласит, что за водопадом пещера, и если пройти ее насквозь, то выйдешь к жилищу бокора.
— Легенды просто так не рождаются, — прошептала я.
Я знала это еще до того, как примкнула к ягер-зухерам.
Существует бокор, достаточно могущественный, чтобы воскрешать умерших, послать ко мне призрак Сары, или, учитывая следы, нечто более материальное, чем привидение, а значит, часть легенды уже правдива. Почему бы не оказаться правдой и части о том, где он живет?
— Спасибо, что довел, — поблагодарила я. — Дальше я сама.
— Я зашел уже далеко, так что пойду с тобой.
— Зачем рисковать жизнью?
— А тебе?
Я посмотрела ему в глаза.
— О. — Он сначала широко распахнул глаза, потом снова прищурился: — Ты не говорила, что твоей дочери нет в живых.
Следовало бы догадаться, что такой человек как Мерфи умеет считывать эмоции, совмещать разрозненные сведения и докапываться до правды. Иначе бы он долго не протянул.
Я отвернулась. Дождь все лил, словно пытаясь соревноваться с мощью водопада.
— С чего ты так решил? — поинтересовалась я слишком высоким и притворно веселым голосом.
— И почему я раньше не додумался?
Он положил руки мне на плечи. Несмотря на дождь, его тепло меня согрело, и пришлось совершить над собой усилие, чтобы не прижаться к нему. Мерфи по-прежнему был мне чужим, но теперь знал мою страшную тайну.
— Это не сработает, Кассандра.
Я сжала кулаки так сильно, что на ладонях остались полумесяцы от ногтей.
— Сработает.
— Смерть — это конец. Пути назад нет.
— Ты ошибаешься. Смерть — это начало.
— Если так, то это начало чего-то другого. Нового мира, откуда она не захочет возвращаться.
Я услышала в его словах отголосок увещеваний Рене, но пропустила предостережение мимо ушей, как и прежде.
— Конечно, захочет.
— Даже если воскресить мертвеца возможно, неужели ты кому-то желаешь участи зомби?
Я развернулась к нему.
— Этот бокор умеет воскрешать мертвых по-настоящему. Они становятся такими же, как прежде.
Мерфи покачал головой. Гроза — или беспокойство за мой разум — сделала его глаза почти черными.
— Это невозможно.
— Я в это не поверю. Просто не могу.
— Уверен, потерять ребенка — ужасная трагедия, но то, что ты делаешь, ничего не исправит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: