Лори Хэндленд - Полночная луна
- Название:Полночная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Хэндленд - Полночная луна краткое содержание
Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.
Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.
Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь. Но противостоять Девону с каждым днем все труднее и труднее.
За сведения о жутком ритуале Мезаро и обретенную новую силу Кассандре, возможно, придется заплатить очень дорогую цену. И теперь обуреваемая все более явственными с приближением полночной луны кошмарами Кассандра должна раскрыть ужасную правду о древнем проклятии, прежде чем оно побудит её уничтожить себя и всех дорогих ей людей.
Полночная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кроме Мерфи — а это еще почему?
— Не припомню такого. — Поставив рюкзак рядом с дверью, я откопала ключ.
Когда Сара умерла, она только пошла в первый класс. К тому же она ходила в частную школу. От мысли о домашнем обучении меня бросало в нервную дрожь.
— Ребенок чересчур сметлив на свою беду, — пробормотала Диана.
— А не все ли дети таковы? — Я открыла дверь.
В лицо повеяло холодным воздухом. На время отъезда я наняла местного паренька управлять магазином, а также присматривать за Лазарем. Однако мы с Дианой пришли после закрытия, так что весь дом был в нашем распоряжении.
Я прошла через магазин на кухню. Похоже, все на своих местах. Тщательную ревизию проведу позже.
— Нальешь нам выпить? — спросила я и, не дожидаясь ответа, пошла поздороваться с Лазарем.
Он лежал с поднятой головой и зашипел, увидев меня.
— Эй, меня не было всего пару недель!
— В чем дело? — Диана шагнула сквозь занавеску из разноцветных бусин, свисающую до пола в дверном проеме между кухней и моим жилищем. В наступившей тишине они прогремели чересчур громко.
— Он на меня зашипел.
— Вероятно, спутал тебя со мной.
Я бросила на нее сердитый взгляд. Двух женщин такой разной комплекции еще поискать. Тем не менее я включила свет и приблизилась к клетке.
Лазарь бросился вперед, ударившись головой о проволочную сетку. Потрясенная, я отступила. Питон так яростно бился о клетку, что я испугалась, а не поранится ли он.
— Что это с ним? — спросила Диана.
— Не знаю. — Подойдя к телефону, я набрала номер парня, которого наняла.
Он ответил после второго гудка.
— Йоу.
— Бен, это Кассандра.
— Вы вернулись? Отлично. Сегодня можно оторваться, ведь завтра мне не нужно открывать магазин.
— Да. Конечно. Поступай как знаешь. Я звоню насчет Лазаря.
— Он в норме. Для змеи.
— Он вел себя странно? Шипел, злился, бился о клетку?
— Мой дружок? Не-а. Вел себя прекрасно.
— Спасибо.
Я повесила трубку и набрала номер первого ветеринара в телефонном справочнике. К сожалению, он ничего не знал о психозе у змей и не мог мне помочь.
— Вам лучше обратиться к зоологу, специализирующемуся на рептилиях, — посоветовал он.
Я встретилась взглядом с Дианой. Наклонив голову, она нахмурилась, когда я повесила трубку.
— Что он сказал?
— Что мне следует обратиться к зоологу.
Взметнув брови, она уставилась на клетку. Лазарь заполз в угол и спрятал голову. Лучше, чем агрессивное поведение, но все равно тревожит.
— Что думаешь? — спросила я.
— Ты обратилась не к тому зоологу.
— Ха-ха.
Диана специализировалась на волках, что недавно пришлось кстати.
— Я ничего не знаю о рептилиях. За исключением того, что я их не люблю.
— Тс-с, — шикнула я.
Лазарь, казалось, чуял тех, кто боится змей, и с огромным удовольствием их изводил. Чем, вероятно, и объяснялось его враждебное отношение к Диане, а не тем, что он меня ревновал.
— Похоже, ему лучше, — сказала она. — Возможно, таким образом он лишь выразил недовольство тем, что ты его оставила.
— Возможно, — согласилась я, хоть сама в это не верила. Я провела с Лазарем достаточно времени, чтобы распознать ненависть. Больше Дианы он не любил только соседскую кошку.
— Давай пропустим по бокальчику, пока ты рассказываешь, что узнала. — Я проследовала за Дианой к кухонному столу, на котором стояли два бокала тягучего рубиново-красного каберне.
Уставившись на жидкость, я подумала о крови, стекающей из чаши на землю, потом — о телах, вылезающих из грязи, а после…
Пустота.
Нахмурившись, я сделала глоток. Диана тоже пригубила вино, наблюдая за мной поверх бокала. Вероятно, я не только чувствовала себя усталой, но и выглядела таковой. Надеясь побыстрее со всем покончить, я пустилась в повествование о поездке на Гаити.
Диана даже не моргнула, пока я рассказывала о водопаде, зомби и Мезаро. Она и не такое видела.
— Заклинание кажется чересчур простым, — прошептала Диана.
Я тоже так считала, но что тут поделаешь? Какое ни есть, а заклинание.
— Оно не простое, если его не знаешь, — заметила я. — Такое нарочно не придумаешь.
Диана наклонилась вперед.
— Испробуем его сегодня ночью?
Полагаю, я не все ей рассказала.
— Надо дождаться полнолуния.
Ее лицо поникло.
— Казалось бы, чтобы разрушить проклятье ущербной луны требуется ущербная луна.
Которой сегодня тоже не будет, но зачем на это указывать?
— Луна в полнолуние обладает особой силой. Каждой ведьме это известно.
— Я не ведьма, да и ты тоже.
— Некоторые позволят себе не согласиться. — Карл обзывал меня куда хуже, чем ведьмой. С другой стороны, когда мы виделись в последний раз, я тоже не обращалась к нему «дорогой».
Диана улыбнулась, решив, что я пошутила.
— Мы так долго ждали, можем подождать еще немного.
Я только надеялась, что, когда воскрешу королеву вуду, она согласиться снять проклятье, ну или хотя бы расскажет, как это сделать. Иначе мы окажемся в тупике.
Я осушила бокал одним глотком. Диана уже допила вино.
— Еще по одному? — предложила я.
— Я лучше пойду. Новая няня — просто золото, но рисковать не стоит.
Поскольку предыдущей няней пообедал оборотень, я прекрасно понимала Диану.
У двери она остановилась.
— Ты говорила с Эдвардом?
— Только один раз по приезду на Гаити. Он в Новом Орлеане?
— Нет. Но лучше свяжись с ним, пока не заявился. Ты же знаешь, как он ненавидит бесцельные поездки. Эдвард предпочтет оказаться здесь, когда ты будешь воскрешать колдунью, и ни минутой ранее. Места, куда надо наведаться, монстры, которых нужно убить. Ну, ты понимаешь.
Я понимала.
— И не забудь рассказать ему о том, что случилось с Мезаро. Возможно, он захочет отправить кого-нибудь проведать зомби.
— Вот только деревню не так-то легко отыскать.
— Может, теперь, когда колдун мертв, это сделать гораздо легче.
Верно. Водопад — всего лишь вода, а не стена.
— Помнишь, мы обратились за помощью к богине луны Эрзули, и ты отправила меня в вудуистский рай? — спросила Диана.
— Не тебя, а только твой разум.
— И все же я принесла очень даже настоящую частичку сада богини.
Это не поддавалось объяснению. То был мой самый прекрасный час в мире магии.
— У тебя все получится, — сказала Диана. — Вот увидишь.
Она пыталась меня подбодрить, вселить уверенность. И у нее получалось.
Диана топталась на пороге магазина.
— Что-то в тебе изменилось.
Вероятно, все дело в сексе. О котором я тоже не рассказала, не знаю, почему.
— Не пойму, что именно, — пробормотала она и ушла.
Я закрыла и заперла дверь, потом обошла магазин, по пути прикасаясь к вещам. Это первый дом, который принадлежал именно мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: