Лори Хэндленд - Полночная луна
- Название:Полночная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Хэндленд - Полночная луна краткое содержание
Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.
Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.
Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь. Но противостоять Девону с каждым днем все труднее и труднее.
За сведения о жутком ритуале Мезаро и обретенную новую силу Кассандре, возможно, придется заплатить очень дорогую цену. И теперь обуреваемая все более явственными с приближением полночной луны кошмарами Кассандра должна раскрыть ужасную правду о древнем проклятии, прежде чем оно побудит её уничтожить себя и всех дорогих ей людей.
Полночная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Где ты пропадала?
— Черт, Мерфи! — В ответ на попытку вырваться он только крепче прижал меня к себе. — Я ведь могла тебя зарезать.
Свободной рукой Мерфи охлопал меня, задерживаясь в тех местах, за прикосновение к которым настоящему копу вчинили бы иск.
— Чем? Что-то я не вижу никакого ножа.
Внезапно я ощутила такую усталость, такую подавленность, такие чертовски глубокие тоску и одиночество, что захотела расплакаться и даже, к своему ужасу, всхлипнула.
— Эй! — Мерфи наклонился и заглянул мне в лицо. А слезы уже лились по щекам. — Что случилось?
— Я… я… я воскресила королеву вуду.
— Сегодня? Я думал, ты станешь прыгать от счастья, а не рыдать.
— Кончай притворяться ирландцем, — буркнула я.
— Прости.
— Я воскресила ее, но…
Я быстро поведала Мерфи, в чем состоит это «но».
— Получается, Мезаро может создавать этих незомби-зомби лишь потому, что он вервольф?
— Не волк. Леопард. Я так думаю.
— Точно. Леопард. Твоя взяла.
— Ты мне не веришь.
— Ты сама себя слышишь, Кассандра?
— Ты видел зомби, водопад и бака. И все же не желаешь поверить в леопарда-оборотня?
— Всему есть предел, — проворчал Мерфи.
— Я убила его, — произнесла я. — И похоронила все шансы на новую встречу с Сарой.
— Возможно, это и к лучшему.
— Ты никогда никого не любил так, как я любила дочку, — заявила я, оттолкнув Мерфи.
— Так одержимо?
— Я не одержима. Я мать.
— Не вижу разницы.
— Ничего не могу с собой поделать, — тихо сказала я.
— Знаю.
— Я-то думала, ты уже бьешь баклуши на каком-нибудь пляже. Где ты был?
— Там, сям.
Я вскинула бровь:
— Какой исчерпывающий ответ.
— Мне казалось, ты не хочешь меня видеть. — Он провел кончиками пальцев по моей щеке.
— Зачем же ты пришел?
— А как по-твоему?
Я отклонилась назад, и рука Мерфи застыла в воздухе рядом с моим лицом.
— За бриллиантом.
Мерфи опустил руку.
— Он и так у меня.
— Где у тебя?
— В надежном месте.
— Диана полагает, что по городу рыщет кто-то из леопардов игбо, охотясь за этим камнем. Нам надо его вернуть.
— Что нашел, то мое.
— Ты не нашел его, а стащил!
— И что?
Я не ответила, потому что у меня появилась одна идея.
— Если и существует приверженец игбо, который покрывается мехом и бегает по Новому Орлеану, убивая людей, то это оборотень.
— Разве ягер-зухеры не истребляют этих тварей?
— Да, — рассеянно ответила я. — Но вдруг я смогу заставить одного из игбо убить меня?
— Кассандра, ты начинаешь меня пугать, — мягко сказал Мерфи.
— Только начинаю?
Он не улыбнулся.
— Я уже проводила обряд, — выпалила я. — И вполне успешно. Я это доказала. Но если надо стать оборотнем, чтобы оживить ходячего мертвеца, что ж, я готова.
— Я тебе не позволю.
— И как ты меня остановишь?
Мерфи выругался на неизвестном мне языке, провел пятерней по волосам, затем подошел к окну, словно намереваясь сбежать. Я его не винила, ведь это чистой воды безумие.
Но вместо того чтобы сигануть на улицу, он прислонился к подоконнику и глубоко вдохнул серебристый ночной воздух, потом тихо рассмеялся и повернулся.
Не успела я и глазом моргнуть, как он преодолел разделявшее нас расстояние, притянул меня к себе и поцеловал. Надо было оттолкнуть его, но я не смогла. Я хотела, чтобы он прикасался ко мне, заставляя ненадолго отрешиться от моей жалкой жизни, которая, вероятно, навсегда такой и останется.
Поцелуй был жадным и грубым, словно наши губы, языки и зубы сошлись в отчаянной схватке. Казалось, Мерфи охватило то же безумие, что и меня, уж не знаю почему. Однако я не собиралась приставать к нему с вопросами, а то он, неровен час, возьмет и одумается.
Его проворные руки были повсюду: поглаживали, дразнили и распаляли меня. Губы проложили влажную дорожку по моей шее.
— Касс, — прошептал он.
Я схватила его за голову, вскинула ее и пробормотала: «Молчи», затем снова прильнула губами к его губам, пропустив пальцы сквозь его волосы.
Еще никто не называл меня Касс, вероятно, потому, что Кассандра даже не мое имя, а вот Мерфи взял и назвал, усугубив нашу близость и поселив во мне страх.
Мы с Мерфи были любовниками без любви, партнерами без доверия. Мы как два корабля, которые столкнулись в ночи. Если я не буду осторожной, то пойду ко дну океана депрессии, когда Мерфи отчалит. Нельзя позволить себе влюбиться.
Да, он вернулся, даже заполучив бриллиант, но только из-за секса. Я не настолько безумна и никогда не поверю, что парень вроде Мерфи и жрица вуду вроде меня когда-нибудь будут вместе. Особенно после того, как я превращусь в оборотня и оживлю свою дочь.
Я выкинула эту мысль из головы, решив не портить себе настроение.
Стремясь заполнить чем-то пустоту, я сосредоточилась на ощущениях от губ Мерфи, от его рук на моей коже, от прикосновения его волос к моей щеке.
Я дотронулась до его члена через ткань свободных брюк, проведя пальцем по всей длине. Мерфи хрипло вздохнул и схватил меня за запястье, но я вырвала руку.
Всякий раз, когда он хотел снизить темп, я ускорялась, применяя на практике все, что знала о нем и о сексе. Вскоре он распалился не хуже меня и, не выдержав очередной ласки, сбросил с себя одежду и повалил меня на кровать.
Мной овладело отчаянное желание забыть обо всем на свете в этом бездумном экстазе и ощутить, как возрождается все, что казалось загубленным: мечты, дочь и жизнь.
Кожа горела, и меня посетило новое, но уже знакомое чувство, что она мне мала. Я вся пропиталась жаром, влагой и возбуждением, но для вожделенной разрядки не хватало небольшого рывка.
— Прошу, — прошептала я, направив Мерфи в себя.
И он, впервые на моей памяти, беспрекословно подчинился. Жестко и быстро он заставил меня позабыть обо всем на свете, кроме нас двоих, сплетенных в единое целое.
Я почти достигла вершины, когда он застыл во мне и сказал:
— Посмотри на меня.
Я не хотела, но он отказывался двигаться. Даже когда я выгнула спину, пытаясь добиться желаемого, он лишь сильнее придавил меня всей тяжестью тела, чтобы удержать под собой в этом подвешенном состоянии.
Кожа головы зудела, в носу свербило, кончики пальцев пощипывало. Только оргазм мог прекратить эту муку, но его не добиться, не посмотрев на Мерфи.
Я открыла глаза, готовая зашипеть от злости, но тут он слегка наклонился и осыпал поцелуями мои лоб, щеку и подбородок с такой нежностью, что у меня сдавило горло от нахлынувших чувств, которые я не взялась бы описывать.
Потом Мерфи вздохнул и уткнулся своим лбом в мой, отгородив волосами точно завесой наши лица от всего остального мира. Все перемешалось, и я подрагивала, ощущая на губах его дыхание.
Когда полная луна заглянула в окно, окутав спальню серебряными тенями, он качнул бедрами, совсем чуть-чуть, но этого оказалось достаточно, чтобы коснуться меня так, как никто никогда не касался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: