Валерия Осенняя - Книжный клуб заблудших душ
- Название:Книжный клуб заблудших душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-96651-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерия Осенняя - Книжный клуб заблудших душ краткое содержание
Книжный клуб заблудших душ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Всего хорошего, мистер Вернон, гражданскому лицу здесь не место, – безэмоционально проговорил Данкарэ, – я распоряжусь, чтобы вас проводили.
Следователь уже развернулся, легонько потянув меня за собой, когда был остановлен журналистом. Крис Вернон явно не из тех людей, которые легко сдаются.
– Простите, но все-таки я хотел бы с вами переговорить, мисс! – мистер Вернон обращался именно ко мне и чуть ли не насильно впихнул мне в ладошку свою визитку. – Надеюсь, наши недомолвки не помешают нам. Думаю, это будет интересно обеим сторонам.
Я с удивлением опустила взгляд на позолоченный кусок картона. Еще ни разу мной не интересовались настолько, чтобы давать именную карточку. Признаться, в нашем городке даже книжные поставщики Нийдлейлы ими не пользовались.
Меня так сильно выбили из колеи последние события, что я инстинктивно запихнула визитку в перчатку, вместо того чтобы выбросить. Больше ничего не говоря, я в тишине последовала за Данкарэ. Он никак не прокомментировал то, что я взяла визитку.
Не удержавшись, я все-таки оглянулась и увидела, как Крис Вернон говорит о чем-то с полицейским, попутно записывая что-то в свой блокнотик. Вернее, мужчина в форме настойчиво пытался журналисту донести какую-то мысль, но Вернон никак не реагировал, спокойно продолжая «опись».
– Рэбекка, что это было? – все-таки с легким недовольством задал Данкарэ мне вопрос, которого я боялась. Ведь ответа у меня на него не было. Не скажу же я правду, за что невзлюбила этого журналиста. Признаваться в том, что именно Криса Вернона я виню в нападениях, глупо. Но если бы он тогда не упомянул в статье мое имя…
– О чем вы? – соврала я, не желая это обсуждать. Да и, признаться, меня возмутил тон, коим был задан вопрос. Не люблю, когда повышают голос!
– Я понимаю, мистера Вернона нельзя назвать приятным человеком, но все же прошу вас быть более сдержанной!
Несмотря на то что Данкарэ сменил гнев на милость, я все равно чувствовала себя униженной. Меня отчитали, словно несмышленого ребенка, хотя я имею полное право ненавидеть журналиста.
– С моей хозяйкой все в порядке? – запоздало вспомнила я о женщине.
– Да, – теперь удивился следователь. – Почему вы спрашиваете? Вам угрожали?
Я стушевалась и все-таки призналась ему, понимая, что он должен знать, как именно все произошло. Стыдно представить, какая у него будет реакция, когда он обнаружит записку по возвращении домой. Стоит ее быстро забрать, чтобы Данкарэ вообще о ней не узнал!
– Мне не стоило нарушать указания и выходить из дому, но я не могла иначе. Они сказали, что если я не сделаю этого, то… – я запнулась: не ожидала, что говорить об этом окажется столь тяжело.
Данкарэ все понял и не стал настаивать. Вместо этого он аккуратно сжал мою ладонь, желая приободрить. И именно это придало мне решимости! Отчаянно схватившись за руки мужчины, я взмолилась:
– Прошу, дайте мне ваш кристалл! Мне необходимо услышать голос Нийдлейлы!
– Рэбекка, с ней все хорошо. Там находятся полицейские. Я давно приставил к ней охрану…
– Прошу!
– Хорошо, – все же сдался Данкарэ, протягивая мне кристалл связи.
Поспешно нажав на нужные грани, я почти сразу услышала деловитый голос подруги:
– Нийдлейла Мирренс, слушаю вас.
– Нийдлейла, это я! – эмоционально воскликнула я, чувствуя, как на глаза выступили горячие слезы радости и облегчения.
– Рэбекка? Девочка, это ты? Чего так поздно? Где ты? Что-то случилось? – в голосе управляющей библиотеки мгновенно появились нотки беспокойства.
– Все хорошо, – быстрый взгляд на следователя, – я сейчас с другом…
– О, приятно слышать, – теперь в голосе Нийдлейлы послышались игривые нотки, но женщина тут же серьезно спросила: – Но… если ты с другом, почему звонишь тогда? Что-то не так?
– Нет-нет, все замечательно! – заверила я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. – Просто у него есть кристалл связи, а мы с тобой давно не виделись. Мне хотелось узнать, как ты, услышать родной голос.
– Ох, Бекки…
– Так что не стоит ничего придумывать, Нийдлейла. Со мной правда все хорошо! Извини, что побеспокоила в столь поздний час.
– Постой, Бекки, – воскликнула женщина, видимо желая еще что-то сказать, но я уже быстро проговорила слова прощания и прервала связь кристаллов.
Данкарэ одобряюще положил руку мне на плечо. Этот жест словно отрезвил меня, напоминая обо всем случившемся в том сиреневом мире. С легким любопытством я заглянула в синие глаза мужчины:
– Все было по-настоящему? Вы явились в тот мир за мной…
– Да, Рэбекка, – спокойно кивнул мужчина.
Его такой простой и в то же время откровенный ответ всколыхнул внутри невероятно яркие чувства тепла и одновременно непонимания.
– Вы ведь рисковали! Зачем?
Неужели он добровольно принял наркотик, чтобы вернуть меня?
– В тот момент меня меньше всего волновал призрачный риск, – в какой-то миг в его руках оказалась и вторая моя ладошка, делая наш разговор очень интимным. Сложно объяснить словами, но вот так стоять, держась за руки на виду у огромного количества людей, невероятно приятно!
– Не стоит столь беспечно ко всему относиться, мистер Данкарэ, – совсем тихо прошептала я, не в силах отвести от него взгляда.
– Данкарэ, – с легким недовольством исправил следователь.
Он тоже смотрел прямо мне в глаза, словно желая что-то разглядеть, понять, о чем думаю. И вот от этого внимательного взгляда мое тело охватил небывалый жар. Столь сильный, что стало тяжело дышать.
Казалось, мужчина испытывает те же чувства. Данкарэ чуть склонился ко мне, почти касаясь лица. Я сама с нетерпением подалась вперед, желая ощутить вкус его поцелуя. И пусть нас все бы увидели. Здесь и сейчас мне было все равно, что подумают другие… даже если Крис Вернон, который еще не покинул павильон, после напишет огромнейшую статью об отношениях следователя КМН и неприметной библиотекарши из провинциального городка.
Вот только все волшебство мгновения прервал сам Данкарэ! Он с неохотой отстранился, обрывая то… чего и не могло бы быть. Словно в последний миг одумавшись, мужчина вновь стал следователем.
Стыд опалил мне лицо, но я не отвернулась, лишь сделала легкий шаг назад.
– Простите, мне нужно еще закончить с делами, – сконфуженно объяснил Данкарэ, видимо желая сгладить возникшую неловкость. – Я распоряжусь, чтобы вас отвезли.
После этого ко мне действительно подошли и провели меня к кебу. Мне не хотелось уезжать, ведь это значило оставить Данкарэ, да и хотелось бы все же подробности узнать. Однако стоило признать: вернуться домой – сейчас наиболее правильное решение. Меня сильно клонило в сон.
Только я оказалась в повозке, как глаза сами собой закрылись. Думала, не смогу заснуть, но слабость накатила неожиданно… Кажется, только вздремнула, как меня уже позвали. Извозчик подал руку, помогая выйти из кеба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: