Руби Диксон - Варвары ледяной планеты (ЛП)
- Название:Варвары ледяной планеты (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руби Диксон - Варвары ледяной планеты (ЛП) краткое содержание
Варвары ледяной планеты (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
* Прим.: Фюзеля́ж (фр. fuselage, от fuseau — веретено) — корпус летательного аппарата.
Я не понимаю смысла произносимых ею слов, но я понимаю, о чем она мне рассказывает.
– Ваше количество вдвое больше.
– Надеюсь, ты не рассержен? – она взволнованно смотрит на меня.
Рассержен? Я в восторге. Наличие пяти молодых, здоровых и способных к спариванию женщин кажется подарком богов. На шесть больше - немыслимая щедрость. Я хочу прижать Джорджи к себе и раздавить ее в объятьях за спасение моего племени от того, что кажется верной смертью. Вместо этого, я должен сохранять спокойствие.
– Еще шесть женщин... И они будут напуганы и в замешательстве, с ними необходимо будет обращаться с большой осторожностью.
Она кивает головой.
– Твои люди рядом с ними должны быть осторожными. Их не держали в плену, как нас. Насколько мы понимаем, они все еще считают, что находятся дома и спят в своих постелях. Все это покажется им очень странным и по-настоящему ужасным, – она сжимает мою руку. – Мы не хотели будить их, пока не приняли решение. Ты понимаешь, о чем я?
Я понимаю. Джорджи говорит мне, что эти женщины вряд ли захотят присоединиться к нашему племени. Потребуется время и терпение, чтобы объяснить все и убедить их.
– Я понимаю.
– Некоторые из них могут отказаться от... кхай, – говорит она, изо всех сил пытаясь правильно произнести слово. – Это также должно быть их выбором.
Я не в силах понять такой выбор, но, раз уж Джорджи принимает кхай, мне все равно, что делают остальные. Я прижимаю ее ладонь к своим губам.
– Я оставлю это в твоих руках.
С мрачным выражением на лице она кивает головой.
– Тогда я разберусь с остальными.
* * *
Мужчины отступают, преисполненные благоговения от новейшего открытия, что есть еще больше человеческих женщин. Я вижу рвение на их лицах, они хотят остаться, чтобы первыми увидеть новых женщин — в надежде резонировать одной из них. Но мы знаем, что женщины, проснувшись, будут голодными, а инстинкт мужчины ша-кхай - накормить и позаботиться о своей паре. Поэтому, мужчины отправляются на охоту, а Джорджи и ее женщины пытаются открыть камеры. С расстояния я наблюдаю за ними, не в силах выпустить свою пару из моего поля зрения. Она, как и остальные женщины, очень слабая и вялая, и я волнуюсь, что кхай-болезнь для них могла быть слишком тяжела.
С помощью Кайры в качестве переводчика им удается открыть странную стену, за которой находятся шесть длинных труб с плавающими в них обнаженными женщинами. Джорджи права. Еще шесть женщин, и все так похожи на мою Джорджи. От одной мысли о том, что она тоже была поймана в ловушку внутри одной из труб, мое сердце сжимается с пугающей яростью.
Одну за другой женщин освобождают от труб. Поначалу наблюдается некоторое замешательство, за которым следуют рыдания. Остальные заворачивают каждую новоявленную женщину в теплую шкуру и отводят в сторону, чтобы ответить на вопросы, которые у нее могут быть, а также накормить и одеть. Некоторые женщины взирают пустым и отсутствующим взглядом, когда Джорджи и остальные рассказывают, что произошло. Одна из них просто в ярости. Среди них также есть одна с огненно-рыжими волосами и рыжими пятнышками по всей ее странно бледной коже. Увидев меня, она давится воплем, но ее слабыми поглаживаниями успокаивает Джорджи.
Моя пара права. Потребуется некоторое время, прежде чем эти женщины почувствуют себя спокойно, то самое время, которого у нас нет. Джорджи и ее женщины долго не протянут без кхай.
Как только женщины поделились одеждой и поговорили друг с другом, я выхожу, чтобы дать время людям приспособиться и проведать своих соплеменников, которым пришлось покинуть трюм. Несколько моих охотников остались охранять женщин, в то время как другие отправились на поиски еды. Среди них Аехако и Рокан.
Аехако прижимает руку к своей груди.
– Я не знаю, бьется ли мое сердце как сумасшедшее от волнения или это резонанс.
Я хлопаю его по плечу.
– Ты узнаешь, когда увидишь лицо своей женщины. До тех пор не переживай.
– Я мечтал о паре всю свою жизнь, – говорит он. – Теперь я не перестаю задаваться вопросом, может она - одна из этих человеческих женщин. Думать о создании семьи после столь долгих лет…
В его голосе слышится боль, которую я хорошо понимаю. До моей Джорджи я чувствовал то же самое. Теперь моя жизнь кажется практически совершенной.
Когда она примет кхай, и ее жизнь больше не будет подвергаться угрозе, я познаю абсолютное блаженство.
– Когда мы сможем взглянуть на них? – спрашивает он.
– Скоро, – говорю я Аехако. – Люди так напуганы. Это все в новинку для них, и мы, на их взгляд, кажемся странными. Дайте им чуть больше времени, чтобы привыкнуть.
– Так трудно быть терпеливым, – говорит Рокан. Он, кажется, более спокоен, чем Аехако, но у пальцев, сжимающих копье, белые костяшки. – Знать, что здесь, настолько близко, есть женщины способные к спариванию...
Я киваю головой, но мой взгляд обращен на мужчин вдалеке. Возвращаются охотники, и в их шагах чувствуется поспешность. Я наблюдаю за их приближением, когда Рбхош прибывает во главе охотничьего отряда. Он запыхался, но ликует. – Вблизи от нас находится са-кoхчк. Довольно большой.
Я киваю головой.
– Тогда утром мы доставим наших людей к нему.
Моя собственная кровь напевает от волнения. Са-кoхчк одинокие скитальцы. Обнаружить одного настолько близко к человеческому лагерю – счастливое предзнаменование. Я рассуждаю, что пришло время перестать сидеть сложа руки. Войдя в человеческую пещеру, я игнорирую ошарашенные взгляды, которые новоявленные люди посылают в мой адрес, и подзываю Джорджи к себе.
Она подходит, целует и улыбается мне. Я подозреваю, что эта демонстрация не только для меня, но и для проявляющих осторожность людей.
– Привет, – говорит она жизнерадостным голосом. Однако она выглядит уставшей. Как и все остальные люди.
Я беру ее руку в свою, чтобы снова поцеловать ее ладонь, и Джорджи издает еще один крошечный вздох удовольствия. При своем прикосновении я могу почувствовать, как расцветает аромат ее возбуждения, и это заставляет мой кхай напевать в груди. Но этой ночью я не могу взять ее. Ей требуется отдых.
– Завтра мы уходим отсюда.
– Чтобы отправиться к твоим пещерам?
– Чтобы отправиться охотиться на са-кoхчк. Мы хотим получить кхай для тебя и женщин.
Она слегка вздрагивает, но кивает головой.
– Ну, должны, так должны.
– Нам нужно больше времени, – говорит болтушка по имени Лиз. Она выглядит более слабой, чем остальные, более худой и болезненной. И все же она демонстрирует своенравие своего характера. – Не все из нас воодушевлены этой идеей, – она приобнимает за плечо пробужденную женщину, которая вздрагивает, но потом расслабляется от заботы Лиз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: