Разбуди меня (СИ)
- Название:Разбуди меня (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Разбуди меня (СИ) краткое содержание
Разбуди меня (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я такой для всех. Кроме одной.
Каток со всеми его обитателями давно остался позади, и Тео сам не заметил, как прошёл через заснеженный луг и оказался на заднем дворе. Сейчас здесь было очень пусто и тихо, не сравнить с большой переменой, когда ребята после утренних уроков высыпали на улицу, чтобы поваляться в пушистом снегу, поиграть в снежки и хоть чуть-чуть отвлечься от невероятно долгих, а порой и скучных занятий.
Тео всё так же неслышно прошёл мимо обледеневшего фонтана, который почему-то никто из преподавателей до сих пор не оживил с помощью магии, и вдруг посреди этой тишины раздался дружный смех, приглушённый расстоянием, но от этого не менее звонкий.
— Первокурсники совсем страх потеряли, — проворчал Тео, бросая взгляд на большие часы на фасаде замка: они показывали без четверти десять. — Ну, если это наши, Малфой с Дэвис у меня получат...
Он пошёл на звук детского смеха, поначалу сам не понимая, почему так рассержен, но всё очень быстро сложилось в одну логическую цепочку: ученики с первого по третий курс должны быть в своих комнатах не позже девяти, а значит, эта хохочущая малышня нарушает дисциплину, за которую, конечно, прежде всего отвечают факультетские старосты и деканы, но также большая ответственность лежит и на плечах старосты школы.
Тео ускорил шаг и, обогнув Астрономическую башню по заметённой снегом дорожке, вышел прямо к горкам, с которых на санках каталось не меньше дюжины ребят.
Пуффендуйцы, мать их! Не думал, что после того, как дотошный Макмиллан выпустится из школы, его факультет начнёт наглеть.
— Эй, народ! — крикнул он, посылая россыпь парализующих заклятий во все санки сразу, так что младшекурсники на полном ходу один за другим повалились в сугроб. — От радости про время забыли?
Когда Гермиона, преодолев четырнадцать лестничных пролётов, выбежала из парадных дверей, снег пошёл ещё сильнее. Она сразу услышала громкий смех, доносившийся с восточной стороны замка, и помчалась туда, наспех затягивая шарф и надевая варежки на озябшие ладони.
Но не успела она дойти до горок, как вдруг смех затих, и послышался другой голос — до боли знакомый, проникающий в самое сердце.
— Так, довольно болтовни. Марш все в свои спальни, и пошустрее. Иначе превращу вас в подсвечники.
— Ну можно ещё немножко покататься? — жалобно пискнула какая-то девочка.
— Нельзя.
Неумолимая беспрекословность Нотта впервые приятно удивила Гермиону. Или раньше она просто не заостряла на этом внимания?..
— Быстро в спальни. Я не шучу.
Опасные нотки в его голосе, похоже, вразумили маленьких пуффендуйцев, и когда Гермиона, пробравшись через снежные завалы, наконец вышла к горкам, дети дружной толпой шагали ей навстречу, в замок.
— Добрый вечер, Гермиона! — поздоровались несколько ребят, заметив её, в том числе и Сэмюэл Беннет, которого Шляпа распределила первым в этом году.
— Добрый вечер! — улыбнулась она, как всегда тронутая вниманием детей. — Почему вы так поздно гуляете? Хоть скоро и конец недели, четверг и пятница такие же учебные дни, как и все остальные. Вам нужно повторять уроки и пораньше ложиться спать, а вы...
Она внезапно осеклась, заметив Нотта, который приблизился к ней совершенно бесшумно. Убедившись, что Гермиона его увидела, он остановился, приготовившись внимательно слушать, что она скажет детворе. На его губах застыла насмешливая ухмылка, а в глазах мелькал скептический интерес.
Мерлиновы кальсоны, он снова хочет вывести меня из себя!..
— Мы ждали Несси, — пролепетала та самая девочка, которая спрашивала разрешения «покататься ещё немножко». — Она у Хагрида.
— Скорее всего, она уже давным-давно вернулась вместе с Полумной Лавгуд, — мягко возразила Гермиона, избегая встречаться с Тео взглядом и изо всех сил стараясь, чтобы её голос звучал ровно.
— Тем более, нам ведь теперь некого бояться! — добавил Сэмюэл. — Тот-Кого-Нельзя-Было-Называть погиб, это же ты спасла нас всех, ты и Гарри!
Гермиона смутилась, не зная, что сказать им в ответ: с одной стороны, не хотелось разочаровывать малышей тем, что Волан-де-Морт всё-таки не погиб, но с другой, в данный момент её главной задачей было обеспечить их безопасность.
Помимо этого, был ещё третий фактор, вызывавший в ней самое сильное волнение.
— Позвольте, я прерву вашу милую беседу, — сказал Тео, подходя к Гермионе ещё ближе, и вдруг его взгляд переметнулся куда-то поверх голов маленьких пуффендуйцев. Тёмные глаза тут же сощурились, а ухмылка стала откровенно презрительной. — Кого я вижу! Не прошло и года, Финч-Флетчли, как ты соизволил явиться к своим подопечным!
— Катись ты куда подальше, Нотт! — огрызнулся Джастин, спотыкаясь на каждом шагу. — Эй, малышня, идите в свои спальни!
Первокурсники снова засуетились, толкаясь и увязая в свежевыпавшем снегу. Их вылезающие из-под курток мантии были настолько длинны, что путались в ногах, но не успела Гермиона даже поднять палочку, чтобы помочь им, как Нотт взмахом своей в мгновение ока расчистил ребятам дорогу до дверей замка.
— Какого чёрта ты тут делаешь, мистер Пожиратель? — не унимался Джастин, кое-как добравшись по сугробам до Нотта и Гермионы; выглядел он каким-то одичавшим. — Иди вон заботься о своих слизеринцах!
— Делать мне больше нечего, — невозмутимо откликнулся Тео, даже не удостаивая Джастина взглядом, хотя от одного слова «Пожиратель» у него закипело в жилах. — Я не староста и не собираюсь возиться с мелюзгой.
Джастина так и передёрнуло. Похоже, назревал очередной конфликт. Гермиона попыталась остановить их пререкания, но Джастин опередил её:
— Да ну?! Тогда повторяю свой вопрос: какого чёрта ты тут делаешь?
— Не твоя забота.
— Может, ты ещё скажешь, что помогал Гермионе? — с каждой фразой голос Джастина становился всё выше и выше.
— Как вариант, — Тео, напротив, держался с убийственным спокойствием.
— Да конечно! — истерично расхохотался Джастин. — Ой, не могу! Рассказывай эти байки кому-нибудь другому, но не мне! Мы же для тебя третий сорт... хотя нет, какой третий, последний! Давай, Нотт, признайся, что ты в который раз решил просто поиздеваться над нами.
— Какое у тебя богатое воображение, Финч-Флетчли. Смотри, как бы бессонница не замучила.
Джастин вытаращил глаза, пытаясь разгадать скрытый в словах Нотта подтекст, но после нескольких секунд бросил это гиблое дело и неожиданно выпалил:
— Иди в свои подземелья, слизеринец, пока тебя не стошнило оттого, что стоишь рядом с грязнокровками!
Взмах палочки и яркая вспышка — Силенцио Нотта тут же лишило Джастина голоса, но он с нелепым видом упорно продолжал разевать рот.
— Заткнись уже, — холодно сказал Тео, убирая палочку в карман, и повернулся к Гермионе, которая стояла чуть в стороне, благоразумно решив предоставить парням возможность разобраться самим. — Ты наверняка замёрзла, крошка. Пойдём в замок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: