Анна Хэкетт - Гейб
- Название:Гейб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Хэкетт - Гейб краткое содержание
Вся жизнь доктора Эмерсон Грин была распланирована: напряженная работа в отделении неотложной помощи, продвижение по карьерной лестнице, великое будущее. Но внезапно началось инопланетное вторжение. Теперь она возглавляет бригаду врачей на секретной базе недалеко от Сиднея, где укрываются выжившие. Кроме этого, Эмерсон латает солдат, подобравшихся слишком близко к когтям хищников. Она никогда этого не планировала…как не планировала встретить сексуального молчаливого Гейба Джексона.
Приближаясь к разгадке намерений инопланетян, касающихся человеческой расы, Эмерсон с Гейбом попадают в шторм взрывоопасных страстей. Но задумчивый солдат столь же упрям, как и молчалив, и она знает, что должна убедить его открыться ей… ведь Гейб – это бомба замедленного действия, готовая взорваться.
Гейб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы что-нибудь из него извлекли? — спросил Холмс, хмуро глядя на экран.
— Еще нет, мы ждем Ноа…
Двери резко распахнулись, и в зал вошел очередной мужчина. Сегодня Ноа Ким был одет во все черное. В этой одежде, с высокими скулами и темными волосами, ниспадавшими до самых плеч, он напоминал проклятого пирата. Ноа Ким был своего рода гением с неестественно высоким IQ и талантом заставлять компьютеры плясать под свою дудку. Также он отвечал за системы связи, дронов и энергоснабжение базы.
— Я кое-что добыл, — Ноа отчеканил Элл названия нескольких файлов, и секунду спустя изображение на экране сменилось. — Чип — уменьшенная версия кристалла для хранения данных, — программист нахмурился. — Он делал запись биологических данных девочки.
— У девочки есть имя, — зарычал Круз.
Ноа поднял ладони в примирительном жесте.
— Конечно. На чипе были биологические данные Бриони.
— Удобная система, — сказала Эмерсон, — проводить тесты без необходимости постоянно контролировать показатели пациента. Просто подождать определенное время, а затем удалить чип.
Ноа кивнул.
— Также на чипе есть визуальные изображения.
— То, что она видела? — Маркус оперся руками на стол.
— Да. Я никогда не встречал ничего подобного, — программист постучал по экрану лежащего на столе планшета. — Думаю, вы найдете снимки интересными.
Начали высвечиваться изображения. Они были немного расплывчатыми и искаженными. На некоторых были люди, лежащие рядами на койках, с трубками, идущими от разных частей тел. Гейб сделал глубокий вдох. Это была лаборатория, из которой спасли девочку и несколько других людей.
Далее пошли изображения хищников. Может, эти ящеры и являлись гуманоидами, но морды у них были, как у рептилий. Большие лысые головы покрывала толстая чешуйчатая шкура неровного серого цвета. Черты были тяжелыми, челюсти — удлиненными, а рты полны зубов.
Но затем на фотографиях появилось кое-что новое.
Все в комнате ахнули или шумно выдохнули.
На экране показались большие баки — сотни баков — выстроенные рядами.
— Что за херь? — рявкнул Маркус.
Шоу придвинулся ближе.
— Мы уже видели такие в лаборатории. В той, в Луна-парке. Но их было всего три.
Внутри баков плавали люди.
Гейб тихо выругался, также вспомнив кое о чем еще.
Когда Маркус вынул бедных людей из баков, они умерли на месте.
Глава 4
Гейб смотрел, как на экране сменяются размытые изображения баков.
— Ничего не закончилось, — Санта уставилась на экран со смесью шока и раскаленного добела гнева.
Гейб знал, что ее сестра умерла в одной из таких лабораторий.
— Остановись на этом, — сказала Эмерсон.
Элл поставила слайд-шоу на паузу.
— Что за…? — рядом с одним из баков стоял эквивалент компьютерного монитора хищников, большой и черный. — Вон те каракули и царапины — это текст, да? — Эмерсон придвинулась ближе. — Элл, сможешь перевести?
Люди медленно продвигались в изучении языка ящеров, и Гейб знал, что Элл — одна из лучших в расшифровке.
— Думаю… — она постучала по экрану своего планшета, — …да. Здесь говорится, что это — центр генетики.
— Генетики, — прошептала Эмерсон. — Давайте посмотрим оставшиеся изображения.
Они увидели других пленников. Должно быть, Бриони дотронулась до одного из баков, потому что на снимке была маленькая рука на стекле, за которым плавал человеческий силуэт.
Гейб напряг челюсти. Будь прокляты гребаные инопланетяне.
Изображение на экране снова сменилось, и внезапно Эмерсон ахнула. Планшет выскользнул из ее рук и с грохотом упал на пол. Прежде чем Гейб понял, что делает, он уже шагнул к ней.
Прижав кулак к горлу, она смотрела на монитор.
На снимке был хищник. Он выглядел худее обычного ящера-солдата, с более вытянутой мордой. У него не хватало одного глаза. Казалось, глазное яблоко просто выбили; широкий шрам пересекал пустую глазницу.
— Эмерсон? Ты в порядке? — спросил генерал Холмс.
Покачав головой, она отвернулась от экрана и долю секунды смотрела на Гейба. В ее глазах блестели слезы. Это стало для него подобно удару в живот. Эмерсон редко плакала.
Но затем она расправила плечи и повернулась лицом к генералу.
— Этот хищник отвечал за…охранял меня, пока я была в плену.
Гейб стиснул зубы настолько сильно, что почти слышал треск костей.
— Это тот охреневший ящер, который поднял на тебя руку?
Один резкий кивок.
— Док, ты уверена? — спросил Маркус. — Все хищники очень похожи друг на друга.
— Я никогда его не забуду, — прошептала она. — Его глаз…
Да, отсутствие глаза и широкий рубец более темного оттенка серого были примечательны. Пальцы Гейба подтянулись к ладоням, сжимаясь в кулаки. Этот ублюдок — труп.
— Мне кажется…я думаю, он имеет какое-то отношение к лабораториям. Естественно, я не могла понять язык ящеров, но когда Отряд Ада украл заключенных, этот хищник очень рассердился.
Гейб ударил кулаком по столу.
— Мы находим центр, врываемся туда и делаем все возможное, чтобы взорвать его к чертовой матери.
Он слышал, как товарищи по команде у него за спиной пробормотали в знак согласия.
Эмерсон выпрямилась и повернулась к нему.
— Еще нет. Сначала мне нужно провести как можно больше исследований. Нужно понять, что хищники делают с людьми. Если они ищут слабые места или разрабатывают биологическое оружие, я должна это выяснить. Так можно будет помочь тем, на ком провели эксперименты, да и остальным выжившим во всем мире. Сомневаюсь, что лаборатории расположены только в Сиднее.
Генерал Холмс задумчиво кивнул.
— Мы пытались связаться с другими анклавами и предупредить их о том, что делают хищники, — он посмотрел на экран. — Если нам удастся сделать что-нибудь еще, это принесет огромную пользу.
Эмерсон кивнула.
— И мне нужно увидеть баки.
«Нет». Гейб моргнул, не в силах поверить, что правильно ее расслышал.
— Ты не можешь туда пойти, — он ткнул пальцем в сторону экрана. — Помнишь, что случилось в прошлый раз?
На лице Эмерсон промелькнула вспышка боли и, черт возьми, Гейб ненавидел себя за то, что стал этому причиной.
— Да. Помню. Но это ничего не меняет. Я должна помочь людям.
— Ты не можешь…
— Гейб, — прервал его Маркус, чей суровый взгляд соответствовал тону голоса. Гейб грязно выругался. — Но для начала нам, конечно же, нужно найти этот центр, — пристальный взгляд командира обратился к Санте.
Высокая женщина вышла вперед.
— Моя команда не совсем встала на ноги, но мы сейчас же начнем поиски.
Гейб оглянулся еще раз посмотреть на изувеченную морду хищника. Этот урод, считай, покойник. Одноглазый ублюдок может не сомневаться, что ему уже дышат в спину. Гейба захлестнуло предвкушение. Он искал мишень для своей ярости, и только что ее нашел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: