Дж. Уорд - Клятва Крови
- Название:Клятва Крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уорд - Клятва Крови краткое содержание
Для Элизы, которая лишилась кузена из-за ужасного убийства, опасная притягательность Акса кажется соблазнительной…и, возможно, отвлечёт её от горя. По мере того, как они углубляются в тайну смерти кузена, их физическая связь становится нечто большим, и теперь Акс опасается, что хранимые им тайны и нечистая совесть могут разлучить их…
Рейдж, Брат с большим сердцем, знает всё о самоистязании и стремится помочь Аксу достичь своего наибольшего потенциала. Но когда неожиданный гость угрожает новой семье Рейджа и Мэри, он снова берётся за оружие, борясь против судьбы, которая может отнять у него самое дорогое…
Когда прошлое Акса становится известным и судьба, кажется отворачивается от Рейджа, мужчины должны достичь бездны — и молиться, чтобы любовь, а не ярость, была их лучом света в непроглядной тьме…
Клятва Крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Элиза даже не постучала.
Не зачем давать ему возможность отказать ей во входе.
Она просто потянулась к ручке и толкнула дверь…
Воспоминание о матери было сметено представшей картиной: ее отец сидел за своим столом, главенствуя в мужском кабинете; одет он был в свой неформальный наряд — темный костюм и галстук. Потому что официальным являлся белый галстук-бабочка и фрак.
Шокировало не это.
Напротив него сидел мужчина с огромными плечами и длинными, мускулистыми ногами, он подавлял своими размерами не только кресло — всю комнату. С темными волосами, бритым затылком, в черной водолазке и штанах. Того же цвета была кобура и пистолет, который она видела у него подмышкой.
Мужчина медленно повернулся, чтобы посмотреть на нее. Но ей не нужно было видеть лицо.
Это был Он. Из сигарного бара.
По телу Элизы прошла волна жара… а мозг наполнила ярость. Откуда отец узнал, что она встречалась с этим курсантом? Их заметил какой-то вампир, когда они спорили на обочине? Но, черт, они и не спорили толком. И Пэйтон тогда вмешался…
Пэйтон. Вот же сукин сын.
— Отец, я…
— А это моя дочь, — прервал ее Феликс. — Прошу простить ей бесцеремонное вторжение. Элиза, это Аксвелл.
Мужчина, о котором она думала беспрерывно в течение дня, поднялся, нависнув над ней.
— Рад нашему знакомству.
Элиза переводила взгляд с отца на мужчину, когда последний поклонился ей. Она была незамужней женщиной знатного рода Глимеры , поэтому даже при наличии свидетелей было абсолютно непозволительно для него протянуть ей руку для приветствия, и тем более для нее — прикоснуться к нему. Аксвелл знал об этом.
И это хорошо. Она была сбита с толку, но одно понимала точно: эффект, который производил на нее мужчина, стал только сильнее.
Часы, проведенные в мыслях о нем, превратили первоначальное притяжение в навязчивое влечение.
Но что, черт возьми, он делает здесь? Если отец злился на то, что она виделась с мужчиной прошлой ночью, то не стал бы представлять ей Аксвелла так, будто они вообще незнакомы.
Ну, они на самом деле были незнакомы.
Элиза посмотрел через стол на отца. Он сидел в кресле, ссутулившись, словно был слишком измотан, чтобы держать осанку.
— Элиза… — он указал на свободное место рядом с Аксвеллом. — Присаживайся.
Подчиняясь, она пересекла комнату и опустилась в кресло. Краем глаза отметила, что Аксвелл не смотрел на нее — он не сводил взгляда с ее отца.
Да, блин, он был… черт, она ненавидела слово «горячий». Будто привлекательный в сексуальном плане объект — блюдо, только вытащенное из духовки? Но, на самом деле, этот эпитет — первый и единственный, приходивший ей в голову.
Ему шла черная водолазка. И куда делись его пирсинги?
Он все снял.
Какие у него волосы наощупь? Мягкие и густые…
— … и поэтому я пригласил его сюда.
Встряхнувшись, она выпалила:
— Что?
— Побеседовав с Абалоном, Первым Советником Короля, я пришел к очевидно верному, пусть и неудобному решению.
Чудесно. Она все прослушала. Но велика вероятность, что сказанное было не в ее интересах.
— Я уверена, что не нуждаюсь в отстранении . — Элиза скрестила руки на груди. — Считаю этот способ решения проблем устаревшим…
— Поэтому я уверен, что тебе необходим телохранитель, если ты намерена продолжать свое обучение.
Вот и визг шин.
Когда она шокированно отпрянула, ее отец кивнул на Аксвелла.
— Он пришел на собеседование. Аксвелл обучается в программе Братства Черного Кинжала, имеет высокую рекомендацию от самого Короля. Через час придет еще один соискатель. Ново, так, кажется, его зовут. Он также удостоился высокой оценки.
Телохранитель?
То есть этот мужчина будет охранять… ее тело?
Элиза повернула голову в сторону Аксвелла, когда до неё дошел смысл… но потом она снова обратилась к отцу.
— Подожди… если он будет сопровождать меня, ты позволишь посещать занятия в кампусе и работать ассистентом преподавателя? Позволишь получить ученую степень?
Отец прокашлялся.
— Да, все верно.
— Ты… я… мы…. — Она заикалась. — Отец… почему ты передумал?
Феликс закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
— Первый Советник — достойный и уважаемый мной мужчина. Он помог мне осознать… что раз он позволил своей родной дочери вступить в учебную программу, то я определенно могу разрешить тебе…
Элиза за секунду вскочила с кресла и подлетела к отцу. В ее семье от физического выражения чувств отказывались в пользу формальных проявлений вежливости — вроде поклонов, реверансов и весьма нечастых воздушных поцелуев в обе щеки. Но она не могла сдержать чувств.
Когда Элиза обняла его, отец напрягся сильнее обычного, но, спустя мгновение, неловко похлопал ее по руке.
— Все хорошо, — сказал он хрипло. — Да. Хорошо. Воистину.
Он не отвергал ее. Наоборот, у нее возникло ощущение, что он тоже был подвержен эмоциям… просто они из тех людей, кто плохо справляется с близкими контактами. Когда она извинялась за ложь и обман его доверия, а он поклялся стать отцом, который ей нужен и которого она заслуживала — для них это был эквивалент объятий и рыданий, пришедшим на место его строгой воли, против которой она выступала.
Выпрямившись, Элиза поправила кашемировый свитер, а затем посмотрела н Аксвелла.
Он не сводил с нее желтого взгляда, веки были низко опущены, а на лице застыло отчужденное выражение. Отец наверняка видел в нем жесткого профессионала в своем деле. Но она-то знала. В его взгляде полыхало пламя, пожар, который мог поглотить ее.
Если она ему позволит.
— Думаю, это замечательная идея, — сказала Элиза. — Нанять телохранителя.
***
Когда Элиза заговорила, Акс снова перевел взгляд на ее отца. Верный способ лишиться работы еще до того, как успеешь устроиться на нее? Мысленно раздевать дочь, стоя прямо перед отцом.
Даже бедняк вроде него понимал, что это неприлично.
Более того, и это действительно странно, учитывая его типичное отношение к противоположному полу: он чувствовал, что это просто неправильно — пялиться на нее исподтишка. Мир — опасное место, а эта женщина была невероятной во всех смыслах. Мужчины — люди и вампиры — всегда желали таких. А еще были убийцы.
Она нуждалась в защите. Заслуживала ее.
Он здесь, чтобы выступить в своем профессиональном качестве, и нет ничего более непрофессионального, чем вести себя как те элементы, от которых его наняли защищать ее.
— Ладно, милая, все хорошо, — сказал ее отец, сдвинувшись в кресле. Словно хотел, чтобы Элиза вернулась на свое место, на расстояние вытянутой руки.
И на это было грустно смотреть… с другой стороны, он на своей шкуре познал, что такое неприятие со стороны родителей, разве нет? По крайней мере, Элиза, казалось, не возражала, вернувшись в кресло рядом с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: