Робин Хобб - Кровь драконов

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Кровь драконов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Робин Хобб - Кровь драконов краткое содержание

Кровь драконов - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хранители наконец-то находят древний полупризрачный город Кельсингру. Они разбивают лагерь неподалеку, заботятся о своенравных питомцах и переживают из-за превратностей любви. Особняком держится рыжая Элис, одержимая независимостью и жаждой знаний. В свое время Элис сбежала от мужа-обманщика Геста, но тот охотится за беглянкой, преследуя корыстные цели. Возлюбленный Элис – капитан Лефтрин – уходит в опасное плавание. Он командует живым кораблем, на борту которого ютится супружеская чета и их новорожденный сын Фрон. Мать малыша, Малта, не обычная женщина, а королева Старших – хранитель драконицы Тинтальи! Но сын Малты слабеет без Тинтальи, а та ранена и не может добраться до своей «семьи».
А главной тайной остается магическое Серебро, о котором мечтают все без исключения драконы. Но сокровище спрятано в недрах Кельсингры…
Впервые на русском языке! Последняя книга серии «Хроники Дождевых чащоб».

Кровь драконов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровь драконов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но Сельден тоже стал Старшим Тинтальи. И Скелли как-то раз упомянула, что Алтея выбрала «Совершенный», а не семейный корабль. Значит, не всегда бывает так, что торговец с живого корабля остается именно с ним!

Малта вздохнула:

– Ах, Алум! Некоторых из нас не особенно-то спрашивали, что мы «выбираем». Тинталья не интересовалась у меня или у Рэйна, хотим ли мы стать ее Старшими. Она просто взяла нас. И мой брат Уинтроу не хотел устанавливать связь с кораблем. Однако это произошло, и мне кажется, что он ни о чем не жалеет.

Когда она вспомнила о братьях, у нее заныло сердце. Уинтроу давно перебрался на Пиратские острова и теперь редко наведывался в Удачный. А Сельден уехал один… только Са знает куда. Ее мать тоскует в Удачном. И все по прихоти драконов и живых кораблей. Как мало на ее жизненном пути определялось ее собственным выбором. Возможно, ее судьба была предрешена очень давно…

А сейчас они с Рэйном снова разлучены волей своего – дракона.

Она посмотрела на Алума и высказала ему свою догадку:

– В решение может вовлекаться гораздо больше вещей, чем тебе известно на данном этапе твоей жизни. Мудрое или глупое, продуманное или импульсивное, но столь важное решение должно принадлежать именно Скелли, Алум.

Он уставился на свою руку. Она была изящной – и ее покрывала такая же серебристо-зеленая чешуя, какая была у его дракона. Он запустил пальцы в землю и произнес:

– Она до сих пор мечтает о том, чтобы стать капитаном «Смоляного». Она любит корабль и говорит, что если у Лефтрина не будет ребенка или если он умрет раньше, чем наследник будет готов принять командование судном, она захочет им стать. – Юноша смущенно поежился. – Я спросил, нельзя ли ей быть Старшей и капитаном корабля одновременно, а она заявила…

– Что «Смоляной» будет очень недоволен. И Арбук тоже. – Когда он неохотно кивнул, Малта тихо добавила: – Драконы в любой форме – ревнивые создания, Алум. Ты вручил свою жизнь дракону и тем самым отказался от многих возможностей…

– Арбук того стоит! – выпалил он, перебив Малту.

– Не сомневаюсь, – подтвердила она и неумолимо продолжила: – А Скелли может сказать то же самое про «Смоляного». Ты бы оставил Арбука, чтобы последовать за Скелли и путешествовать вместе с ней?

По выражению его лица было видно, что он никогда даже не задумывался ни о чем подобном.

– Не торопи ее, – посоветовала Малта. – Ты же знаешь, что впереди у тебя целая долгая жизнь. Сотни лет, Алум. Так что наберись терпения. Прислушайся к себе… И представь себе следующее: вдруг она будет выжидать десять лет, не принимая никакого решения? А что, если тогда она уже перестанет быть тебе нужна? Но если она к тому времени станет ради тебя Старшей, то примешь ли ты ее? Не дави на нее, не отрывай от всего, что у нее есть, ради своей мечты, Алум.

Он плотно сжал губы, а во взгляде его появилась странная печаль. Теперь он напомнил ей обиженного ребенка. Малта постаралась не сожалеть о своих резких словах. Она должна была его предупредить.

– Конечно же, вы правы, королева Старших, – глухо проговорил он. – Я боялся идти с вами советоваться, хоть и не понимал почему. А сейчас мне все ясно. Я хотел узнать у вас, можно ли мне обращаться к моему дракону, когда тот вернется, и просить его об услуге… Ну, чтобы он изменил Скелли. И еще мне нужно было выяснить кое-что насчет Старших… Вдруг вам обидно делить Тинталью с другим человеком? – Он покачал головой, укоряя самого себя. – Это не мне выбирать, да?

Малта кивнула.

Он встал и низко ей поклонился. Она едва не сказала ему, что она ничья не королева, но потом решила, что лучше с ним не спорить. Если ему так спокойнее, нет ничего плохого в том, что он считает ее столь важной персоной. Он уже собрался уходить, но вдруг остановился и полез в поясной кошель.

– Мы с Карсоном добрались до холмов. Там весна. Я ничего подобного в жизни не видел. Земля сухая, и повсюду растет трава. Мне казалось, что, проведя здесь зиму, я понял, что такое суша, но… – Он изумленно развел руками. – Карсон нашел их и собрал. Он попросил меня, чтобы я отдал их вам, раз вы столько времени проводите в оранжереях.

Юноша выудил из кошеля тонкую колючую веточку. На ее конце висели сморщенные коричневые комочки.

– Шиповник, – улыбнулась Малта. – Плоды дикой розы.

– Да! Он сказал, что, может, вы захотите попробовать их посадить.

Малта взяла шиповник и прищурилась. Три высохшие ягодки. Она повернулась и посмотрела на десятки пустых грядок.

– Начало положено, – произнесла она.

– Верно, – согласился он.

* * *

Для Тимары это стало почти ритуалом. Каждый вечер перед заходом солнца она поднималась на башню, где хранилась карта, и смотрела на город.

Зал сильно изменился с того раза, как она впервые сюда попала. Однажды девушка потратила целый день, чтобы помочь Элис оттереть все стекла снаружи и внутри. Элис была очень недовольна грубым куском выскобленной шкуры, которым затянули разбитое окно, но Карсон извиняющимся тоном сообщил, что ничего лучше он предложить не может. Он хотя бы защищал помещение от ветра и дождя.

Стол, который Карсон соорудил для древней карты, упавшей на пол, тоже оказался примитивным, но теперь карту нельзя было по неосторожности затоптать. Она была ветхой, и некоторые ее куски уже рассыпались, однако она была правильно составлена, и хранители часто ею пользовались. Карсону никогда не надоедало ее рассматривать: он неоднократно заявлял, что карта способна рассказать им гораздо больше, чем они способны у нее спросить. Тимара над такой возможностью не задумывалась. Она поднималась по бесконечным ступеням не ради карты, а ради вида на Кельсингру.

Она любовалась изменчивыми окрестностями. Высохшие травы диких лугов за городом сменились зелеными. Лесистые склоны приобрели новые цвета благодаря листве. Даже цвет Дождевой реки уже не был белесо-серым, который она знала прежде. Вода, текущая между холмистых зеленых берегов, казалась серебристо-коричневой.

Однако Тимара каждый вечер вглядывалась в небо, надеясь заметить яркую драконью стаю.

Она услышала шум шагов на каменных ступенях и повернулась – на пороге застыл Татс.

– Что-нибудь видишь? – спросил он вместо приветствия.

– Только небо. Я понимаю, что приходить сюда довольно глупо. С чего бы им прилетать на закате, а не днем? – Она покачала головой, словно сама себе удивляясь. – И даже если бы они и вернулись, с земли я их бы точно разглядела. Иногда я думаю, будто единственное, что я могу делать, – это тревожиться, как будто мое беспокойство помогает им оставаться живыми.

Татс недоуменно заморгал.

– Девушки мыслят странно, – пробормотал он без всякого ехидства, а потом подошел к окну. – Драконов нет, – подтвердил он зачем-то. – Интересно, они уже добрались до Калсиды? – Его взгляд лениво скользнул по панно между рамами. Они были оформлены так, чтобы служить продолжением карты. – Этот зал создали для какой-то цели, – заявил он Тимаре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь драконов отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь драконов, автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x