Лоис МакМастер Буджолд - Союз капитана Форпатрила
- Название:Союз капитана Форпатрила
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Baen Books
- Год:2012
- Город:Riverdale
- ISBN:1-4516-3845-0, 978-1-4516-3845-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис МакМастер Буджолд - Союз капитана Форпатрила краткое содержание
Жизнь Теж Арквы полетела ко всем чертям, когда на Единении Джексона ее клан был свергнут, а вся семья — убита, кроме единственной сводной сестры. Убегая от преследователей, назначивших награду за их головы, девушки пересекают несколько планетных систем, теряя время, средства и надежду спастись. Они сперва не верят, что незнакомый барраярский офицер заинтересован в их судьбе и способен им помочь, но, как выясняется, изобретательность Айвена в критических ситуациях не знает границ.
Единение Джексона плюс Империя Барраяр — взрывоопасная смесь. Одна-единственная коробка из бакалеи и данное фором слово в конечном итоге могут привести к последствиям, которые потрясут до основания Форбарр-Султану, исполнят заветную мечту Иллиана, разбросают действующих лиц этой истории по разным планетам и неожиданно укрепят семейные узы.
Но главный вопрос века: найдет ли себе жену Айвен?
Союз капитана Форпатрила - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Прекрасно, — ответил Грегор, что, скорее всего, означало слегка разочарованное "ну что ж…". — А что по поводу Абеляра? Я хотел бы упомянуть, что прошлой ночью получил личное письмо от вице-короля Сергияра, и в нем Эйрел говорит, что не помнит, чтобы отдавал кому-либо приказ взорвать захваченное Фордарианом здание СБ. По его словам, такое решение должно было приниматься исключительно на его уровне, однако в тогдашней неразберихе вполне могло случиться и по-иному. Там в письме есть еще несколько замечаний насчет излишней инициативы подчиненных, но они к нашему делу не относятся.
При первых же словах Грегора Галени весь насторожился, но когда тот договорил, его плечи слегка поникли.
— А я-то надеялся, что он сможет пролить свет… что ж, ладно. По крайней мере, одно мы знаем — это не могло быть предпринято против Фордариана по приказу Негри, поскольку капитан погиб в первый же день мятежа.
Кашлянув, вмешался Иллиан:
— Вообще-то, шеф Негри вполне мог оставить именно такой приказ «из могилы», отложенный до нужного момента. Именно в те годы.
Они с леди Элис не глядя нащупали пальцы друг друга.
Казалось, Галени буквально уязвило то, что у него отобрали единственный неоспоримый факт.
— А. Ну да. Как вариант. Вплоть до мятежа личное дела Абеляра было безупречным. Но… это нам ничего не дает, поскольку многие офицеры и солдаты честно считали, что правление Фордариана будет лучше для Барраяра.
— Отсюда и щедрое помилование, дарованное впоследствии регентом Форкосиганом, — вставил Грегор.
Галени осторожно кивнул.
— Абеляр служил старшим охранником в самой штаб-квартире СБ и, разумеется, знал ту территорию, гм, под которой проходил. Записи его досье резко обрываются с началом военных действий и лишь позже, во время расследования, в него вносится окончательная запись "пропал без вести". Заметьте, без дальнейшего уточнения — скажем, "во время боевых действий", или "во время самовольной отлучки ". В дезертирстве его точно не обвиняли. Будь это возможно, я передал бы его останки и остатки его оборудования судмедэкспертам, чтобы те поискали любые физические свидетельства — могла бы что-нибудь подсказать конструкция бомбы или туннеля, где его нашли… Но, увы.
— О, да, — вздохнул Грегор, окинув всех Аркв скопом не слишком приязненным взглядом.
— Он сердится? — спросила Теж Айвена на ухо.
— Еще нет, — шепнул он в ответ. — Ш-ш.
— А какова ваша самая уверенная гипотеза? — уточнил Грегор. — Как у бывшего аналитика СБ.
Галени подавил страдальческий взгляд. Интересно, не повторяет ли он сейчас мысленно свою мантру "Аккуратно. Буквально. Кратко" — причем прибавляет "а теперь выбери два из трех".
— По моим ощущениям , — судя по тому, как Галени подчеркнул это слово, чистым ощущениям он не слишком доверял, — речь идет об одном из множества солдат, которые, будучи отрезаны от своего подразделения, объединялись с теми, кого удавалось найти, и вели войну на собственный страх и риск. Хотя это ничего не говорит о том, на чьей он был стороне. Будь у меня больше времени, я предпринял бы следующий шаг в расследовании — разослал полевых агентов на поиски его прежних сослуживцев и допросил тех, кто еще жив.
Айвен обернулся к Аллегре; тот едва заметно поморщился, словно мысленно взмолился: "Пожалуйста, Грегор, только не на этой неделе!"
Наверное, Грегор эту молитву услышал; в любом случае, он перешел к следующей теме:
— А как идет процесс разгрузки бункера?
Гуля вскочила на ноги.
— Могу ли я процитировать один пункт из исконно барраярского закона? Ваше ве… э… сэр.
По крайней мере, у нее в памяти удержалась торопливая инструкция Айвена "Не называйте его “сир”, он не ваш сюзерен". Как бы то ни было, Грегор удостоил ее коротким кивком, и она продолжила:
— Барраярский закон поддерживает притязание того, кто нашел бесхозный предмет, на десять процентов от его стоимости. Включая исторические артефакты, конфискованные окружными или имперскими властями.
— Черт, Гуля, это же закон об утерянных кошельках , — пробормотал Айвен себе под нос. Он полагал, что его услышит только Теж — и она сжала ему руку — однако Гуля тоже раздраженно покосилась на него, прежде чем продолжить уже более твердо:
— Дом Кордона в едином лице хотел бы заявить такое притязание на содержимое старой лаборатории леди гем Эстиф. Поскольку без нас ее никогда бы не обнаружили.
— Непосредственно сейчас, — почти не скрываясь, возразил Иллиан.
— Неповрежденной, — парировала Гуля. — Неизвестно, кто бы сумел ее найти и разграбить, прежде чем вы вообще начали искать.
Грегор поднял ладонь:
— Я в курсе прецедента, баронетта. Мы вернемся к этому вопросу позже.
Прозвучало ли здесь собирательное или императорское "мы"? Как бы то ни было, Гуля проявила благословенную сообразительность, кивнула и села.
— Прошу вас, продолжайте, коммодор, — попросил Грегор.
Галени коротко кивнул.
— Я передал для изучения госпоже профессору Хелен Фортиц и отобранной лично ею группе архивистов все бумаги, документы и электронные носители; последние мы вчера проверили и поместили в защищенное хранилище в Имперском Университете. Но их разбор и консервация только начинаются.
— И?.. — повел ладонью Грегор.
— Наша приблизительная оценка всего остального, описанного и извлеченного из бункера, составляет на сегодняшнее утро — я проверил последнюю цифру по пути сюда… — Галени прочистил с какой-то стати пересохшее горло, — … составляет три и девять десятых миллиарда марок.
«Еще бы у него горло не пересохло!» Грегор, сидевший на краешке комм-пульта, чуть было с него не свалился. Шив Арква потер лоб, его физиономия перекосилась как у человека, переживающего острейший за все времена экзистенциальный кризис.
— Почти четыре миллиарда марок, Дув? — выдавил Грегор. — Правда?
— Пока что. Мы надеемся освободить верхний этаж к концу этой недели. И я понятия не имею, что мы найдем на нижнем.
— То же самое, но в большем количестве, насколько я помню, — пробормотала леди гем Эстиф.
В аудитории воцарилось молчание — каждому потребовалась минута, чтобы произвести в уме несложные расчеты.
— Я бы между делом отметил, — заговорил Дув, сумев вернуться к своему самому сухому профессиональному тону, — что нынешняя ценность этих предметов культуры и произведений искусства намного выше, чем они стоили сто лет назад, с прикладной точки зрения. Их оценили — в обоих смыслах слова. Однако о том, что хранится в этом бункере, должна была знать масса людей — поскольку усилиями кого-то одного заполнить его было бы просто невозможно. Я действительно не понимаю, почему с тех пор сюда не явился ни один цетагандийский делец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: