Дж. Уорд - Темный любовник
- Название:Темный любовник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уорд - Темный любовник краткое содержание
У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…
Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…
Темный любовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Марисса?
— Хммм? — она не отрывала взгляд от его губ. Несмотря на ее неопытность, она сейчас выглядела так, будто готова съесть его.
И Батч не возражал.
— Разве ты не хочешь? — прошептала она, отпрянув. Она казалась взволнованной. — Батч?
— О, нет, детка. Не в этом дело, и никогда не будет в этом.
Батч скользнул руками с ее плеч на шею, обхватив голову. Затем склонился и поцеловал в губы.
Марисса задыхалась, втягивая его дыхание в свои легкие, как будто забирая частичку него. Он урчал от удовольствия, но продолжал контролировать себя, нежно поглаживая ее губы, неторопливо лаская ее. Когда Марисса придвинулась к нему еще плотнее, Батч проник языком между ее губами.
До чего же она сладкая, думал он, собираясь углубить поцелуй, но все еще сдерживая себя.
Но Марисса опередила его. Она захватила его язык и втянула в свой рот.
Батч застонал, его бедра рванулись вверх.
Она прервала поцелуй.
— Тебе не нравится? Мне понравилось, когда ты вчера ночью делал это с моим пальцем.
Он дернул воротничок рубашки. Куда, к черту, подевался весь воздух в этой части Северной Америки?
— Батч?
— Мне понравилось, — прохрипел он. — Поверь. Мне действительно понравилось.
— Тогда я хотела бы сделать это снова.
Она наклонилась вперед и завладела его губами в пылающем поцелуе, вжимая его спину в кресло, потрясая силой овладевших ею чувств. Батч был в таком шоке, что все, что он мог сделать — это вцепиться в ручку кресла. Ее стремительная атака была ошеломляющей. Эротичной. Жарче, чем сама преисподняя. Марисса практически сползла ему на грудь, пока исследовала его рот, и Батч напрягся, перенося вес на руки.
Внезапно раздался громкий треск.
И они скатились на пол.
— Какого ч… — Батч поднял левую руку. И обнаружил в ней ручку от кресла, в которую вцепился.
Он оторвал от кресла всю левую сторону.
— Ты в порядке? — спросил Батч, затаив дыхание и отбрасывая ручку в сторону.
— О да, — Марисса улыбнулась ему. Ее платье запуталось в его ногах. Их тела были тесно прижаты друг к другу, почти там, где ему бы хотелось.
Когда он смотрел на нее, он был готов на все, готов задрать это платье, раздвинуть ее бедра своими и погружаться в ее жар до тех пор, пока они оба окончательно не забудутся.
Вот только в его нынешнем состоянии он, скорее всего, просто жестко взял бы ее, вместо того, чтобы заняться с ней любовью, как она того заслуживает. И он настолько сходил с ума, что готов был сделать это здесь, на веранде, под открытым небом.
Так что самое время остановиться.
— Давай-ка поднимем тебя, — хрипло сказал он.
Марисса двигалась быстрее, чем он, практически вскочив на ноги. Когда она протянула руку, чтобы помочь ему встать, Батч в шутку оперся на нее. Только для того, чтобы обнаружить, что его поднимают с такой легкостью, будто он весит не больше газеты.
Батч улыбнулся, отряхивая свой пиджак.
— Ты сильнее, чем кажешься.
Казалось, его слова ее чем-то смутили, и она принялась поправлять платье.
— Не особенно.
— Марисса, в этом нет ничего плохого.
Их глаза встретились, а затем ее взгляд медленно опустился к его телу. Мгновенно смутившись, Батч понял, что он слишком возбужден и это бросается в глаза. Он отвернулся, чтобы привести себя в порядок.
— Что ты делаешь?
— Ничего, — он повернулся к ней, задаваясь вопросом, собирается ли его пульс когда-нибудь успокоиться.
Мать вашу, в ближайшее время стресс-тест [143] Стресс-тест (stresstest) — электрокардиограмма, снятая во время физических упражнений с нагрузкой (на беговой дорожке и т. п.)
ему явно не понадобится. Если его сердце смогло выдержать поцелуй с ней, он, наверняка, смог бы пробежать марафон.
И при этом тянуть за собой машину.
Вверх по дороге.
— Мне понравилось, — сказала она.
Он засмеялся.
— Мне тоже. Но трудно поверить, что ты — дев…
Батч прикусил язык. Потер бровь большим пальцем.
Не удивительно, что он ни с кем не встречается. У него социальные навыки шимпанзе.
— К твоему сведению, — пробормотал он, — я иногда могу сморозить глупость. Но я поработаю над этим ради тебя.
— Сморозить?
— Ну, знаешь, выпалить что-нибудь. Сболтнуть. Я имею в виду… черт, — он посмотрел на дверь. — Слушай, как насчет того, чтобы спуститься вниз и посмотреть, что происходит на вечеринке?
Потому что если бы он пробыл здесь еще хоть одну минуту, он бы оказался на ней.
— Батч?
Он оглянулся на нее.
— Да, детка?
Ее глаза вспыхнули, и она облизала губы.
— Я хочу большего.
Он перестал дышать, но в голове возник вопрос, думала ли она о его крови.
Изучая ее красивое лицо, Батч вспомнил, на что это походило — откинуться назад в том кресле. И представил, что вместо того, чтобы поцеловать его, она погрузила бы глубоко в его шею свои жемчужно-белые клыки.
Он не мог придумать лучшей смерти, чем в ее руках.
— Чего бы ты ни хотела от меня, — пробормотал он, — ты это получишь.
Глава 44
Роф видел, как Билли Риддл вышел из особняка и прислонился к одной из колонн, украшающих фасад здания. Парень поставил на землю большую спортивную сумку и посмотрел на небо.
— Отлично, — сказал Роф Вишесу. — У нас достаточно времени, чтобы убить его и вернуться.
Но, прежде чем они с Ви успели выйти из тени, черный «Хаммер» въехал на подъездную аллею. Когда машина проезжала мимо них, они почувствовали сладкий запах детской присыпки, доносящийся из окон.
— Да они издеваются, что ли, — пробормотал Роф.
— Это — лессер , брат мой.
— Ты считаешь, что его, вроде как, завербовали?
— Он отличный кандидат.
Билли залез внутрь, и внедорожник двинулся с места.
— Нам нужно было взять мою машину, — сердито прошептал Ви, — тогда мы могли бы проследить за ними.
— У нас нет времени на слежку. Дева-Летописица появится в полночь. Мы сделаем это сейчас. Здесь.
Роф бросился наперерез «Хаммеру», с силой надавив на капот и тем вынуждая внедорожник остановиться. Он напряженно всматривался в лобовое стекло, в то время как Вишес незаметно подкрадывался к водительской двери сбоку.
Роф улыбнулся, когда двигатель замолк. Он чувствовал внутри машины одновременно и страх, и предвкушение. Вампир знал, какая эмоция владеет сейчас Билли Риддлом. Парень нервничал. Зато лессер был готов к драке.
Но было тут и еще что-то. Что-то неправильное.
Роф быстро огляделся.
— Будь начеку, Ви.
Рев двигателя разорвал ночную тишину, и все их планы были нарушены неожиданно вспыхнувшим светом фар.
Рядом с ними остановился неприметный американский седан, и из него выскочило двое мужчин с оружием в руках.
— Полиция штата. Поднимите руки. И вы, в машине. Выходите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: