Дж. Уорд - Темный любовник
- Название:Темный любовник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уорд - Темный любовник краткое содержание
У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…
Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…
Темный любовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роф посмотрел на водительскую дверь. Мужчина, вышедший из машины, был крупным и сильным. И сквозь запах детской присыпки проступало кое-что еще. От лессера воняло злом.
Член Общества Лессеров поднял руки и уставился на символ на куртке Рофа.
— Боже мой. Я думал, ты — миф. Слепой Король.
Роф обнажил клыки. — Ничто из того, что ты слышал обо мне, не миф.
Глаза лессера вспыхнули. — Я определенно вдохновлен.
— А я просто убит горем из-за того, что мы должны сейчас расстаться. Но мы еще встретимся и с тобой, и с этим новичком. Скоро.
Роф дал знак Вишесу, чтобы он вычистил воспоминания у людей, и дематериализовался.
Мистер Икс пребывал в благоговейном трепете.
Слепой Король существовал на самом деле.
Среди них ходили истории о нем, передававшиеся из века в век. Легенды, по сути. И им не было никаких подтверждений с тех самых пор, как мистер Икс стал членом Общества. На самом деле существовало много слухов о том, что воин королевских кровей мертв. Предположения, которые были основаны, главным образом, на факте разобщенности вампирского общества.
Но нет, король оказался жив.
Господи Боже . Теперь появился трофей, который можно было бы возложить на алтарь Омеги.
— Я говорил вам, что он приедет, — сказал Билли патрульным. — Это мой учитель боевых искусств. Почему вы остановили машину?
Офицеры убрали пистолеты и уставились на мистера Икса.
— Не могли бы вы предъявить какое-нибудь удостоверение личности, сэр? — спросил один из них.
Мистер Икс улыбнулся и передал ему водительские права.
— Мы с Билли просто сходим пообедать. Может быть, в кино.
Человек внимательно изучил фотографию, а затем его лицо. — Мистер Ксавьер, вот ваши права. Прошу прощения за беспокойство.
— Ничего страшного, офицер.
Мистер Икс и Билли вернулись в «Хаммер».
Риддл выругался. — Они полные идиоты. Почему они остановили нас?
Потому что на нас напали два вампира , мысленно ответил мистер Икс. Только ты не помнишь этого, так же, как и эти парни со значками.
Искусная техника манипуляции. Очень хитрая.
— Что здесь делает полиция штата? — спросил мистер Икс, заводя внедорожник.
— Мой папа получил очередную угрозу от террористов и решил уехать из Вашингтона на некоторое время. Сегодня вечером он приезжает домой, и они будут кишеть повсюду до тех пор, пока он не вернется в столицу.
— Ты говорил со своим отцом?
— Да. Вообще-то мне показалось, что он испытал облегчение.
— Я уверен в этом.
Билли залез в свою спортивную сумку. — Я достал то, что требовалось.
Он вытащил керамическую банку с широким горлышком и крышкой.
— Это хорошо, Билли. Идеальный размер.
— И что туда класть?
Мистер Икс улыбнулся. — Узнаешь. Хочешь есть?
— Не. Я на взводе сейчас. Не смогу есть, — Билли хлопнул в ладоши и сжал руки, разминая мускулы. — А знаете, меня нелегко сломать. Что бы ни случилось сегодня ночью, я останусь крутым.
«Ну, это мы еще посмотрим» , сказал себе мистер Икс, направляя машину к своему дому. Они собирались провести церемонию в сарае, и пыточный стол должен был здорово помочь. Так ему будет проще удержать Билли.
Когда город сменился деревенскими фермами, теснившимися вдоль дороги, мистер Икс понял, что улыбается.
Слепой Король.
В Колдвелле.
Мистер Икс кинул взгляд на Риддла.
В Колдвелле и ищет Билли.
Остается узнать, зачем?
Глава 45
Бет вновь облачилась в то самое Платье-с-Большой-Буквы. И наслаждалась каждым мгновением.
— У меня нет туфель, — огорчилась она.
Велси вытащила очередную шпильку изо рта и вколола ее в шиньон Бет.
— А тебе и не полагается их носить. Ладно, дай-ка я на тебя взгляну.
На лице Велси появилась улыбка, когда Бет закружилась по отцовской спальне. Красная атласная юбка переливалась и горела вокруг нее, словно живое пламя.
— Я расплачусь, — Велси прижала ладонь ко рту. — Уверена. Стоит ему тебя увидеть, и я начну реветь. Ведь ты такая красивая, и это первое счастливое событие за… даже не представляю, за какое время.
Бет остановилась, подол платья последний раз всколыхнулся и замер.
— Спасибо. За все.
Велси покачала головой.
— Не будь такой милой, иначе я разревусь прямо тут.
— Я серьезно. Я чувствую, будто… не знаю, будто становлюсь членом семьи. А у меня раньше ее никогда по-настоящему не было.
Носик Велси покраснел.
— Мы твоя семья. Ты — одна из нас. Теперь хватит уже, а? Пока я тут совсем из-за тебя не расклеилась.
Кто-то постучал в дверь.
— У вас там все хорошо? — раздался мужской голос с другой стороны.
Велси подошла и просунула голову в дверной проем, оставив приоткрытой только узкую щелочку.
— Да, Тор. Братья готовы?
— Что за… Ты плакала? — забеспокоился Тормент. — Ты в порядке? Боже милосердный, что-то с ребенком?
— Тор, расслабься. Я же женщина, мы всегда рыдаем на свадьбах. Это входит в круг наших обязанностей.
Послышался звук поцелуя.
— Я просто не хочу, чтобы тебя что-то огорчало, лилан.
— Тогда скажи мне, что братья готовы.
— Мы готовы.
— Хорошо. Я приведу ее.
— Лилан?
— Что?
До Бет донеслись несколько фраз на их красивом языке, произнесенных низким голосом.
— Да, Тор, — прошептала Велси. — И после двухсот лет я бы вновь за тебя вышла. Несмотря на то, что ты храпишь и разбрасываешь оружие по всей спальне.
Дверь закрылась, и Велси повернулась.
— Они готовы. Идем?
Бет подтянула свой лиф. Посмотрела на рубиновое кольцо.
— Никогда не думала, что со мной такое случится.
— Жизнь полна удивительных неожиданностей, правда?
— Несомненно.
Они вышли из спальни ее отца и направились в комнату Рофа.
Из нее вынесли всю мебель, и теперь там, где раньше располагалась кровать, выстроившись у стены, стояли братья Рофа. О, в своих одинаковых черных атласных пиджаках и брюках свободного покроя, пояса которых украшали отделанные драгоценными камнями кинжалы, они были истинным пиром для глаз.
В комнате раздался коллективный вздох, стоило только всей группе заметить Бет. Братья чуть пошевелились, опустили взгляды. Снова посмотрели на нее. Застенчивые улыбки и в самом деле расцвели на их суровых лицах.
Ну, если не считать Зейдиста. Тот всего раз глянул на нее, а затем просто уставился в пол.
Батч, Марисса и Фритц стояли с другой стороны. Бет помахала им. Фритц достал носовой платочек.
Но в комнате присутствовал еще кто-то.
Маленькая фигурка, с головы до пят закутанная в черное. Даже лица не видно.
Бет нахмурилась. Под складками черноты на полу виднелось пятно света. Словно бы фигура пылала изнутри.
Но где же Роф?
Велси вела ее вперед, пока Бет не оказалась перед мужчинами. Один из них — с потрясающей гривой волос, Фёри — выступил вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: