Даниэль Зеа Рэй - Страж. Часть 2

Тут можно читать онлайн Даниэль Зеа Рэй - Страж. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниэль Зеа Рэй - Страж. Часть 2 краткое содержание

Страж. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Даниэль Зеа Рэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Иногда для того, чтобы хорошо защищать, приходится чем-то жертвовать». Даниэль Зеа Рэй Расследование убийств мьерок продолжается, а загадок становится все больше. В дело втянута королевская семья и клан Норама.
Правда может многим навредить, но, если будут молчать, кто-то обязательно погибнет. Удастся ли героям обыграть преступника?
И чем для них самих закончится это противостояние?

Страж. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Страж. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Даниэль Зеа Рэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она хотела развернутся, чтобы уйти, но он не позволил. Шагнул к ней и впился губами в ее губы. Ладони тут же оказались на ее пояснице и спустились ниже, притягивая к себе. Тильда выронила трость и обвила рукой его шею, целуя в ответ, словно умалишенная. Он подхватил ее за бедра и понес в дом. Пнул дверь ногой, чтобы та закрылась, и прижал Тильду спиной к стене. Начал быстро ее раздевать.

– Что это? – Тильда почувствовала запах гари, распространяющийся по коридору. – Мортон, что-то горит!

– Черт! – он оторвался он нее и побежал на кухню.

Начала греметь посуда.

– Все в порядке?! – громко прокричала Тильда из коридора.

– Да! Курица сгорела!

– Ты готовил курицу?

– Да, запекал! Я сейчас! Стой на месте!

Тильда опустила голову и взглянула на свои спущенные вместе с бельем штаны.

– Полуголой я далеко не уйду! – сообщила она, посмеиваясь.

– Ты все можешь! – Мортон вернулся в коридор, уже без полотенца на плече, и без майки.

– Не обжегся? – забеспокоилась она.

– Нет, – он подошел к ней вплотную и заправил ее распущенные длинные волосы ей за уши.

Начал играть с кончиками ушей пальцами. Тильда потянулась к его губам, чтобы поцеловать, но Мортон наклонился и провел языком по ее шее.

– Будешь меня облизывать? – она схватила за резинку его спортивных штанов.

– Да, – сообщил он. – Всю буду облизывать, – Мортон подхватил ее за бедра и понес в спальню.

Уложил на кровать, стянул, наконец, с протезов штаны с трусиками и кроссовки. Тильда осталась голой. Мортон избавился и от своих штанов с боксерами и заполз на нее.

Заглянул в ее лицо. Погладил щеки, погладил кончики ушей. Тильда снова потянулась к его губам, и он ее поцеловал, нежно погружая язык в ее рот. Пальцы вернулись на бедра, чтобы их погладить. Он повел их вверх, сжал ягодицы, еще вверх – переместил на живот. Пальцы заскользили вдоль мышц и легли на ее грудь. С набором массы ее грудь стала пышнее, но нисколько не потеряла былой упругости и привлекательности. Мортон оторвался от ее рта и повел губы вдоль ее шеи, исследуя каждый сантиметр кожи. Он гладил ее руки, ее плечи, зная, что она чувствует каждое прикосновение даже к своей правой руке. Спустился к груди, чтобы исследовать изменения во владениях.

– Она стала больше, – прошептала Тильда.

– У тебя великолепная грудь, – он сжал ее пальцами и начал посасывать сосок.

По телу Тильды посыпался град из мурашек. Он не остыл к ней. Он с тем же наслаждением и трепетом гладил ее кожу, целовал ее и ласкал языком. С тем же наслаждением играл с ее сосками, сжимая грудь в своих больших, но нежных ладонях.

Мортон пополз ниже, а Тильда закрыла глаза. Соскучилась по нему. Как же сильно она по нему соскучилась!

Он развел ее бедра и дыхание обожгло. Тильда задрожала, зная, что будет дальше. Он лизнул ее. Раз, другой, заставляя подрагивать от каждого движения языка. А потом с жадностью впился в ее плоть, чтобы приласкать вход и вплотную заняться клитором. Тильда заерзала и начала постанывать.

Да, сейчас он доведет ее до оргазма, чтобы потом плавно и нежно войти в нее, и подарить еще один оргазм. Она будет всхлипывать и подавать ему бедра навстречу, даже когда ее протезы будут скользить по покрывалу кровати, не позволяя зафиксировать ноги в одном положении и опереться на них. Тогда Мортон обхватит их ладонями в районе стоп и прижмет к покрывалу, чтобы дать ей точку опоры и насладиться тем, как в порыве страсти она сама помогает ему двигаться.

Тильда затрепетала внутри и вцепилась пальцами в покрывало. Он сделал это. Он довел ее до первого оргазма. Внизу живота стало так тепло, так легко стало внутри и, в то же время, пусто. Она бы хотела ощутить сейчас, как он войдет в нее, ощутить тяжесть его тела на себе и заветные движения внутри. Но собиралась оттянуть этот момент еще ненадолго.

Тильда подумала о том, что никогда не целовала его тело, по крайней мере, она не помнила, чтобы целовала его грудь, соски, чтобы проводила носом по рельефу мышц его живота и спускалась ниже, для того, чтобы обхватить его губами и накрыть своим ртом.

Мортон приподнялся, чтобы войти в нее, но она свела ноги и толкнула его рукой в плечо, желая повалить на спину. Он подумал, что она толкает его, чтобы он лег на спину, а она села на него сверху, потому поддался на слабые «пинки» и подчинился ее воле. Тильда оседлала его живот. Не этого он сейчас ожидал, конечно, потому попытался подтянуть ее за бедра ниже, намекая на то, что ей следует попустить на него сверху и вобрать в себя.

– Подожди, – прошептала она, склоняясь к его уху. – Не торопись.

Мортон улыбнулся. Тильда погладила кончики его ушей, потирая вершинки подушечками пальцев. Мортон от ласки пробурчал что-то невнятное. Она нежно коснулась его губ, раздвигая их и проникая в ее рот языком. Его ладони легли ей на спину, поглаживая кожу и согревая своим теплом. Тильда оторвалась от его рта и прижалась носом к его шее. Коснулась губами кожи и повела язык ниже, к его груди. Она поцеловала его соски и даже легко укусила один из них. Она вдыхала аромат его кожи и закрывала глаза от удовольствия, сползая все ниже и ниже, целуя красивый рельеф из мышц на его животе. Ее ладонь ползла за ней следом, гладя плотную гладкую кожу и ощущая, как напрягаются мышцы под ней.

Мортон почувствовал дыхание на своей плоти, ощутил прикосновения ее губ, шелковистость ее языка и застонал. Да, она опять делала это с ним. Делала тот самый, восхитительный и волшебный минет, вспомнив который однажды он больше не мог взять и просто о нем забыть.

– Тильда, детка… – прошептал Мортон. – Я люблю тебя…

Она не ответила, продолжая ублажать его.

Волнующая, страстная, нежная, беспощадная… Как в жизни, так и в ласках он не мог предугадать все ее маневры, и оставалось только с нетерпением ждать, что же она выдумает в следующий миг. Одно Мортон знал точно: она сейчас доведет его до оргазма. А ведь в это время он желал смотреть на ее лицо и наслаждаться тем, как оно сияет, когда Тильда взрывается вместе с ним.

– Детка, все, остановись, – Мортон резко сел и оторвал Тильду от себя.

Она взглянула на него с каким-то непониманием и сомнением.

– Сейчас кончу под тобой, а я хочу, чтобы мы кончили вместе, – он прижался к ее губам и поцеловал.

– То есть мне… – Тильда пыталась от него оторваться, – можно, а тебе… нельзя?

– Именно так, – пробурчал Мортон и опрокинул ее на спину.

– Это неправильно! – в укор сообщила она.

– Но мы же больше не соблюдаем никаких правил, – ответил Мортон.

Снова стал целовать ее грудь, лаская пальцами вход, пока не раздвинул ее бедра и не вошел. Тильда стонала и изгибалась. Он завел обе руки ей за голову сплел ее пальцы со своими.

– Я люблю тебя, – шептал он ей губы, приближая к новому взлету. – Я так сильно тебя люблю. Ты такая красивая! Как тебе могло прийти в голову… …что я могу… …тебя расхотеть?.. Разлюбить?.. Из-за чего?.. У меня же в груди все замирает, когда я на тебя смотрю! Я хочу заниматься с тобой любовью… Хочу все твои оргазмы… …твою смазку, твои стоны… …хочу твои губы… …твой минет хочу… Тильда, детка, я сейчас…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Зеа Рэй читать все книги автора по порядку

Даниэль Зеа Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страж. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Страж. Часть 2, автор: Даниэль Зеа Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x