Даниэль Зеа Рэй - Страж. Часть 1

Тут можно читать онлайн Даниэль Зеа Рэй - Страж. Часть 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниэль Зеа Рэй - Страж. Часть 1 краткое содержание

Страж. Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Даниэль Зеа Рэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Правде наплевать на чужие интересы и секреты. Она абсолютна и не знает полумеры». Даниэль Зеа Рэй Общество мьеров содрогается от серии жестоких убийств женщин. Клан Норама привлекает к расследованию бывшего стража Тильду Свен, надеясь с ее помощью раскрутить это сложное дело. Но есть проблема: Тильда ненавидит Мортона Нораму, с которым ей приходится работать, и эта ненависть взаимна.
Стараясь обыграть друг друга в их личном противостоянии, они следуют за подсказками, которые оставляет убийца, и все больше и больше погружаются в пучину секретов и тайн мьерского круга. Как разгадать замысел преступника и остановить убийства?
Тильде и Мортону придется довериться друг другу, чтобы найти ответы на эти вопросы.

Страж. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Страж. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Даниэль Зеа Рэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Много чего, – Далий отвернулся.

– И давно он тебя этим на поводке держит?

– Больше не удержит, – ответил Далий.

– Поехали в офис Службы Стражей, – Мортон пошел к машине.

– Меня туда не пустят! – прокричал ему в спину Далий.

– Ну, так на улице подождешь!

***

Далий уже подъехал к офису, когда у Мортона зазвонил телефон.

– Что там у вас, Рубен? – ответил Мортон.

– Ребята потеряли Тильду у больницы. Есть идеи, куда она могла поехать?

– Скажи нашим, чтобы возвращались к ее дому.

– Все понял, – Рубен положил трубку.

– Ты знаешь, куда она поехала? – Далий повернулся лицом к Мортону.

– Извини, но мне пора.

Мортон вышел из машины и помахал рукой, чтобы остановить такси.

Далий проводил его взглядом и запомнил номер машины такси, в которую сел Мортон. Как только такси отъехало, он набрал своего старого знакомого и попросил кое-то для него узнать.

***

– Тильда, быстрее переодевайся! – подгонял Тирий. – Бита ждет!

– Подождет! – шипела Тильда, одевая кобуру на плечи. – В этот раз просто не будет, можем нарваться.

– Нам не в первой, милая! – засмеялся Тирий.

Они вышли из помещения склада, и Тильда сразу же помахала рукой Мортону, притаившемуся на крыше:

– Мог бы постучать и войти, а не сидеть там!

– В следующий раз я так и сделаю, – он спрыгнул с крыши и кивнул Тирию. – И куда ты собралась в таком наряде?

– К Питу Новаку, – Тильда на ходу начала разминать руку, упражняясь с тростью. – Помнишь дело Розалинды Паркс?

– Паркс… – Мортон нахмурился. – Что-то знакомое.

– Девчонка девятнадцати лет взяла пистолет и угрожала им в клубе двум мьерам.

– Вспомнил, – кивнул Мортон. – Ее застрелили люди из «Кольда».

– Сегодня Дебуа передал мне послание через Эйлин: «Розалинда Паркс была с рождения глухой».

Мортон криво улыбнулся.

– Глухонемая что ли?

– Ты соображаешь быстрее, чем Ларри, – улыбнулась Тильда. – Это не может не радовать. Так вот, Розалинда угрожала в клубе Брайану Югале и Питу Новаку.

– Интересные совпадения, – Мортон криво улыбнулся. – Югала и его сутенер…

– Я хотела вести дело Розалинды Паркс, но старый Джеф Локер отправил Фреда Баро им заниматься. Фред и «Кольд» утаили, что девчонка была глухонемой, но это полностью меняет картину. Она не могла слышать многочисленные предупреждения опустить оружие, потому не сдалась добровольно. Зачем она искала Брайана Югалу и Пита Новака и почему угрожала им? Фред явно отмазал от чего-то Югалу, Новака и людей из «Кольда», а девчонку-сиротку закопали.

– Без указания Джефа Локера – руководителя Службы Стражей – Фреди бы ничего не смог «закрыть», – невзначай бросил Мортон.

Тильда резко остановилась и сняла темные очки. Мортон тоже остановился. В этот момент их нагнал Тирий:

– В чем дело? Чего встали?

– Твой бывший начальник не настолько безгрешен, как ты о нем думала? – Мортон вопросительно изогнул брось.

Тильда промолчала. Она надела очки и пошла дальше.

– Ты сказала, что Розалинда Паркс была сиротой? – спросил Мортон, нагоняя ее. – Она воспитанница приюта или у нее были опекуны?

– Хороший вопрос, – согласилась Тильда. – Но у меня нет на него ответа. В списке «выпускников» приюта клана Югалы, который достал Бита, имя Розалинды не фигурирует. Да и будь оно там, я бы сразу обратила на него внимание. На момент гибели у девушки родственников не было, но о ее прошлом я фактически ничего не знаю.

– Стоит узнать, – Мортон достал из кармана телефон и набрал Рубена. – Да, привет. Для тебя есть особое задание. Имя – Розалинда Паркс. Мьерка, которую застрелили люди из «Кольда» в клубе два года назад.

– Три, – уточнила Тильда.

– Три года назад, – повторил Мортон. – Да, громкое было дело. Я хочу, чтобы ты все про нее узнал. Она была из клана Югалы, а у тебя там есть личные контакты. И без шума, по-тихому сделай. Да, мне нужно полное досье: где жила, кем воспитывалась, кто были родители и что с ними произошло. Да, всю подноготную и как можно скорее. Хорошо, я на связи. Все, давай.

– Бьюсь об заклад, что девушку изнасиловали, после чего она решила разобраться с обидчиками сама, – произнесла Тильда.

– Спросим у Новака и узнаем, – Мортон достал из кармана темные очки и надел их.

***

– Тирий, ты за рулем остаешься, – Тильда взглянула на дом Питера Новака и оценила обстановку вокруг. – Набери Биту, пусть развернется и припаркуется на другой стороне улицы: если эта крыса побежит в сторону выезда – он его нагонит. Мортон, ты сразу поднимаешься на крышу по пожарной лестнице и ждешь там: в прошлый раз эта сука погнала меня туда.

– Одна ты к этой крысе не пойдешь, – ответил Мортон и вышел из машины.

Тильда переглянулась с Тирием в зеркале заднего вида. Тот пожал плечами, а Тильда озвучила несколько слов из своего богатого нецензурного словарного запаса.

– Милая, он волнуется.

– Да мне…

– Я понял, – остановил ее Тирий. – Выговорилась? Теперь иди.

– Я не закончила, – Тильда вышла из машины и направилась в подъезд, у которого ее ждал Мортон.

Поднялись на этаж. Тильда постучала в дверь и прислушалась. К двери кто-то подошел, но открывать не спешил.

– Он там. Выбивай, – вздохнула Тильда и отошла в сторону.

Мортон высадил дверь двумя ударами ноги. Тильда забежала внутрь и увидела, как Новак бросился к окну.

– Сука, не уйдешь! – закричала она и побежала следом.

Вылезла на пожарную лестницу. Как и ожидала, Новак побежал на крышу. Мортон обогнал Тильду на первом же пролете и понесся следом за беглецом. Когда Тильда забралась на крышу, там уже никого не было.

– Что за…

Она подбежала к двери, ведущей на чердак: та была заперта.

– Мортон! – закричала Тильда, перебегая на другую сторону крыши.

Она увидела их. Новак спускался вниз по другой пожарной лестнице, а Мортон пытался его нагнать.

– Тирий, он рванул на другую сторону здания, – сообщила она в наушник. – Езжай за ним.

– Понял.

Тильда начала спускаться по лестнице. Новак уже мчался по улице в сторону частной одноэтажной застройки. Мортон отставал. Тильда внимательно осмотрелась на высоте и спустилась вниз. Тирий как раз подъехал с другой стороны дома. Тильда запрыгнула к нему в машину и указала рукой, куда ехать. На машине они обогнали Мортона и Новака. Тирий резко остановился, а Тильда рванула наперерез к Новаку. Тот, долго не думая, сиганул через забор какого-то частного дома.

Мортон прыгнул через забор следом. Тильде ничего не оставалось, как проверить на прочность свои протезы. Хват рукой, прыжок, приземление. Новак пересек участок и рванул через забор с другой стороны.

Бег с препятствиями Тильда ненавидела. Забор. Прыжок, приземление, бег. Опять забор! Прыжок, приземление и снова бег.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Зеа Рэй читать все книги автора по порядку

Даниэль Зеа Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страж. Часть 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Страж. Часть 1, автор: Даниэль Зеа Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x