Нэм Иртэк - Замуж по распределению [litres]
- Название:Замуж по распределению [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3371-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэм Иртэк - Замуж по распределению [litres] краткое содержание
Замуж по распределению [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все хорошо, мам. Я люблю ее.
– Этого не всегда достаточно, к сожалению. Впрочем, если ты так говоришь… Выглядишь так, как будто это правда. Зачем сбежал? Знал же, что бросятся искать.
– Лучше один такой день, чем десять под надзором. Даже твоим.
– Она может оказаться той, которую мы очень долго ждали. Тебе не позволят подвергать сокровище Зиндаррии риску. Это лучше понять сразу и смириться. – Покачав головой, женщина вновь села на облюбованное дерево.
– Если моя жена на самом деле та, которую мы искали, ее счастье много важнее безопасности. Да и кто сможет причинить вред здесь, на нашей планете?
– Может, ты и прав. Когда-то мы ее уже потеряли именно из-за того, что любви оказалось недостаточно.
Глава 13
Пронзительные глаза госпожи президента метали молнии, но у Алиры, как ей подумалось, видимо, имелся врожденный иммунитет. Во всяком случае, самым неприятным эпизодом в этот день она по-прежнему считала не этот выговор, а тот момент, когда Дэвид сказал, что им все-таки придется вернуться во дворец. Он убедился в том, что жена одета и выглядит достойно, чтобы вновь оказаться в кабинете правительницы, после чего крепко обнял и перенес на пустующую площадку одной из башен.
– Я же обещал показать тебе красоту Зиндаррии. В это время года устраивают брачные танцы феникийские птицы. Они способны выжить даже в огне, как гласят легенды, но никто не проверял, разумеется. Еще успеем получить нагоняй, а поисковая группа прибудет не раньше чем через пятнадцать минут, поэтому это время только наше.
– Ты меня балуешь.
Уже привычно чувствуя спиной тепло Дэвида, который обнимал и своим большим телом защищал от ветра, с любопытством заглядывающего на высокую башню, Алира посмотрела туда, где среди темноты выделялись яркие объекты, и в самом деле образуя замысловатые фигуры, будто сотканные из пламени.
– Кого же еще мне баловать…
Пятнадцать минут безвременья и восторга от завораживающе прекрасного и вместе с тем опасного танца горящих огнем созданий пролетели слишком быстро. Феникийские птицы поднимались группами, кружились, разбиваясь на пары, стремительно падающие вниз, отчего перехватывало дыхание. Но не достигнув дна обрыва, над которым возвышался дворец, вновь взмывали вверх, спиралью уносясь к звездам, которые теряли свою яркость на фоне светящегося в темноте оперения. Любая сказка подходит к концу, с грустью подумала Алира, когда рядом раздалось тихое покашливание. Высокая и темноволосая зиндаррианка смотрела с пониманием и указывала рукой в сторону лестницы, которая вела к лифту, как позже выяснилось. И столь необычное завершение этого прекрасного дня, как танец огненных птиц, можно было бы считать идеальным, если бы не необходимость идти к разъяренной Конмире. И теперь, стоя посреди кабинета, на этот раз не удостоенная чести получить приглашение сесть, Алира молча слушала и мыслями вновь улетала к водопаду.
– Что за ребячество? Я тебя спрашиваю! Ты меня вообще слушаешь, Алира? Вновь это мечтательное выражение лица в то время, когда следует сосредоточиться на освоении новой силы, а не разгуливать по планете без должной охраны. Удивительная беспечность с твоей стороны, если не сказать глупость! И как ты могла сбежать, не поговорив со мной? Неужели совсем не подумала о матери? Я же скучаю, даже теперь, когда ты рядом. Тебе не хочется меня видеть?
Изливающийся яд, надменность тона, сменяющаяся нотками сентиментальности, не могли пробить щит, который был сильнее любого ментального – того, который поставил Дэвид на свою жену, окутав заботой и любовью. Она чувствовала, что стала сильнее рядом с мужем, как и он, о чем рассказал после телепортации. И Алира в ответ лишь пожимала плечами, не чувствуя желания спорить и тем более оправдываться. Она была спокойной, что раздражало мать еще сильнее. И все же Конмира взяла себя в руки, выплеснув гнев и тревогу.
– Пойми же, Алира, не все так безоблачно, как может показаться. Я переживаю за тебя. Конечно, ты не привыкла к подобной опеке, но понимать, что такое опасность, должна. Ответь хоть что-то, родная. – Остановившись напротив, госпожа президент примирительно дотронулась до плеча дочери.
– Даже госпоже президенту иногда нужно выговориться, зачем мешать? Признаться, я не думала, что окажусь пленницей, пусть даже и являюсь дочерью настолько высокопоставленной особы. Запрета покидать этот прекрасный во всех отношениях дворец я тоже не припомню. Если есть опасность, надо было просто сказать об этом. И я не привыкла, что у меня есть хоть кто-то из близких, поэтому всегда отвечала за свои поступки сама, как и принимала решения с самого раннего детства. Я не против конструктивного разговора, если эмоции мы оставим за пределами этого кабинета. – Посмотрев прямо в глаза матери, Алира дождалась в ответ лишь вздоха.
Отвернувшись, Конмира подошла к рабочему столу, попросила по внутренней связи, чтобы принесли сок горлозы, и указала на уже знакомые Алире кресла.
– Присаживайся. Ты выросла, но для меня все та же маленькая девочка. Очень жаль, что для тебя я остаюсь чужой, даже несмотря на то, что объяснила, почему была вынуждена оставить единственную дочь в неведении относительно своей судьбы. Впрочем, я не теряю надежды, что это изменится и мы станем настоящей семьей.
– У меня уже есть семья – Дэвид. – Не удержавшись, Алира слишком поздно прикусила язык, ощутив, как волна холода распространилась от матери, и это было странно. – Что происходит? Ты стала кинетиком?
– Оракулом. Это много больше, чем отдельные способности, которыми обладают некоторые представители гуманоидных рас. К тебе это тоже относится, речь о силе, которую придется принять и усмирить. Но мы говорили об опасности, ты права, я должна была предупредить. Ты не обычная женщина, которая оказалась способна принять кровь зиндаррианца и стать той единственной, что будет смыслом его жизни. Алира, ты – особенная даже среди других зиндаррианок.
– Потому что я твоя дочь?
– Логика понятна, но ты в корне не права. Полагаю, прямой зависимости от кровной связи в данном случае нет. Впрочем, о том, что я твоя мать, все же распространяться не стоит. Это тайна, в которую посвящены немногие. Только четверо, включая тебя с мужем, меня и его мать. Твое появление способно спровоцировать нездоровый интерес, который я поощрять не намерена. На Зиндаррии нет политики в принятом на Земле определении, но это не значит, что здесь отсутствуют интриги и борьба за власть. Понимаешь меня?
Раздался стук в дверь, и вошел мужчина-зиндаррианец, судя по росту и тому обожанию, с которым он смотрел на госпожу президента. На столик, разделяющий кресла, были поставлены два высоких бокала, наполненных зеленым содержимым. Кивнув в знак благодарности, Конмира движением руки дала дочери понять, что пока говорить не стоит. И лишь когда дверь за мужчиной закрылась, внимательно посмотрела на Алиру, ожидая услышать ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: