Альма Либрем - Суженый для горной ведьмы

Тут можно читать онлайн Альма Либрем - Суженый для горной ведьмы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альма Либрем - Суженый для горной ведьмы краткое содержание

Суженый для горной ведьмы - описание и краткое содержание, автор Альма Либрем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то Даре нагадали суженого: синеглазого адмирала. Став пиратом, она и забыла об этом… Но зачем-то бросилась вытаскивать из воды графа Геора Каннингема, да еще и согласилась на его сомнительное предложение руки и сердца!
Теперь Дара — жена адмирала, а ее муж, оказывается, сдуру заключил договор с морской колдуньей Урсулой. И сражаться за Геора колдунья готова не на жизнь, а на смерть.
Но на то Дара и горная ведьма, чтобы справиться с этим! Она в силах вывести корабль из шторма, наглость и беспардонность из супруга, а новоявленную свекровь — из себя, и если Урсула считает себя невестой Геора, то это ее проблемы.
А муженек… Что ж, а этот гад пусть только попробует в нее, в Дару, не влюбиться! И плевать, что пока что они — заклятые враги…

Суженый для горной ведьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Суженый для горной ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Альма Либрем
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дара не ответила. Уж перед кем-кем, а перед Айрис ей точно было нечего стыдиться! Они ведь столько знакомы, да и повстречались куда раньше, чем скромная девица Айрис Дален стала леди Брайнер и королевской дочкой.

Да и короля-то Дара знала не мужчиной на престоле, а пушистым котом, любившим дрыхнуть на коленях у хорошеньких женщин.

Отсутствие же Лисандры было только на руку. Потому что, стоило только старой графине покинуть помещение, а слуге закрыть дверь за Айрис, оставляя девушек вдвоем, Дара бросилась к ней и обняла безо всяких церемоний.

— Как же я рада тебя видеть! — с нескрываемой радостью воскликнула она.

— Ну, никто не просил тебя два года плавать по морям, — рассмеялась Айрис. — Впрочем, это хорошо, что традиция с букетом все-таки сработала. Никогда не думала, что увижу тебя замужней дамой. Графиней! Еще и у Каннингема.

Черные глаза Айрис сверкали интересом и какой-то особенной, мягкой радостью, в очередной раз подтверждавшей, что Дара не ошиблась — ее подруга все-таки ждала ребенка. Да и на предложенный стул она присаживалась куда осторожнее, чем обычно, когда, забыв о манерах, могла даже не плюхнуться, а упасть на какой-нибудь диванчик, и только потом подумать, что леди так не поступает.

— Ты хорошо знаешь моего супруга? — изогнула брови Дара.

— Да не очень, — покачала головой Айрис. — Мне известно, что он богат, адмирал и иногда сталкивается с Бастианом по работе…

— И не пропускает ни одной юбки?

— Они все, — фыркнула Айри, — если не некроманты, не пропускают ни одной юбки! Если верить дворцовым слухам, граф Каннингем однозначно порядочнее большинства. При дворе он не заводил себе любовниц, никаких скандалов не было, а что там было в море, так я ж не держала свечку. Но, если сравнивать по мере слухов, тебе достался один из самых порядочных мужчин высшего света с одной из самых противных матушек из всех, кого только я знаю!

— В этом, — ухмыльнулась Дара, — я даже не сомневаюсь. Моя свекровь — горная ведьма.

Айрис помрачнела и недоверчиво посмотрела на Дараэллу.

— Уверена?

— Абсолютно, — кивнула та. — Она была верховной нашего клана, а потом сбежала. Думали — погибла, даже не искали, не считали за беглянку, а оно вот как оказалось. Мерзкая была женщина. Мерзкая и осталась.

— Вот как… — Айрис нахмурилась.

— Но да ладно, сколько можно говорить обо мне? — Дара вновь сжала руки Айрис. — Мы же столько не виделись. Ваше семейство, я вижу, ждет пополнения, а местные издания об этом еще не трубят…

— Мы пока не оглашали официально, — щеки Айрис порозовели.

Хоть она и была уже два года как замужем, кажется, стеснялась любого подтверждения своей интимной связи с супругом больше, чем Дараэлла. Или, может быть, просто не хотела обсуждать ребенка?

— Большую часть времени живем в поместье Бастиана, он только приезжает ко двору, чтобы разобраться с делами, и обратно. Сейчас вот тоже уедем, наверное, на полгода, если не больше. Если хочешь, ты же знаешь, что я всегда буду рада видеть тебя в гостях! И мужа твоего теперь тоже, наверное. У нас тихо, хотя, конечно, среди слуг не только скелеты теперь водятся. Ну, и отец иногда приезжает — он ужасно шумный. Недавно с мамой поскандалили…

— Чего это?

— Да она обнаружила у нас дома котов каких-то полосатых, заявила, что по виду — вылитые дети из его прошлой жизни, когда папа был заколдованным котом. Ты можешь себе представить короля, который гоняется за королевой по дому и вопит, что он никогда и ни с одной кошкой, что он был ей верен? Потом Бастиан ей битый час доказывал, что кошка бы с котом-некромантом связи не пережила… — Айрис усмехнулась. — Дурдом!

Дара представить себе это могла, а вот сдержаться — нет, так и зашлась хохотом, не слишком-то сдерживая эмоции. Айрис рассмеялась тоже, пусть мягче и тише — она вообще стала какой-то более домашней, что ли, растеряла свою прежнюю остроту, — но все равно счастливо, и глаза ее так и светились радостью.

Дараэлла пока таким похвастаться не могла. Отсмеявшись, тут же вспомнила о не слишком приятном — о свекрови, например…

— И все же, — не удержалась Дара, — твой Себастьян мог бы проявить немного чувствительности и не выдергивать супруга из постели молодой жены.

— Это ты о чем? — удивилась Айрис. — Он никого никуда не выдергивал. Он вообще дома, сидит, отчет какой-то пишет…

— Так он не вызывал к себе Геора?

Айрис отрицательно покачала головой.

— Проклятье, — прошептала Дара.

В том, что Геор поехал к Себастьяну Брайнеру, она не сомневалась. А вот куда доехал — это был серьезный вопрос.

Глава пятнадцатая

Геор, конечно, подозревал, что некроманты предпочитают темноту, но даже и предположить не мог, что настолько. В доме, куда его пригласил Себастьян, было мрачно, немного пыльно — моментально захотелось чихнуть, Геор с трудом сдержался, — и как-то не слишком уютно, чтобы здесь разговаривать о делах. Если честно, он вообще плохо представлял, что тут можно было представлять и зачем лорд Брайнер, понимающий, в общем-то, человек, потребовал его срочно явиться в оговоренное место. Но дела государственной важности бывают неотложными, и возражать Каннингем не посмел. Вдруг король прислал какую-то срочную депешу?

Адмирал примчался в сопровождении двух стражников, но оставил их снаружи. Сам факт встречи оставлять в тайне не было смысла, но вот являться вообще без своих людей — редкостная глупость. Далеко не один державный муж, совершив такую ошибку, попрощался с собственной жизнью, а Геор пополнять их ряды не собирался, тем более, сейчас.

Он осмотрел помещение, но магия подсказывала, что здесь никто не прятался, да и стрелять в него из окна не собирался, тем более, окна были завешены шторами. Адмирал устроился в кресле и откинулся на мягкую спинку, пытаясь расслабиться и подготовиться к разговору, о чем бы он ни зашел. Почему-то ему в голову пришло, что лорд Брайнер может захотеть поговорить о Дараэлле. Дара вроде бы дружна с принцессой, женой Себастьяна?

Геор уже даже не задавал себе вопрос, откуда у простой горной ведьмы такая тесная связь с принцессой, возможной наследницей престола. Пусть. Конечно, научиться доверять Даре было не так уж и просто, но он пообещал себе хотя бы попытаться. Пока что Дараэлла его не подводила и никаких глупостей, выбивающихся из общей картины ее поведения, не совершала.

К тому же, думать о жене плохо после прошедшей ночи мог бы только последний дурак. Геор и так чувствовал себя сволочью, потому что оставил ее одну и уехал по делам, но будить Дару, когда она так сладко спала, не хотелось. Да и вряд ли она была бы рада… И так легко бы его отпустила.

Мысли о Дараэлле затягивали, словно Геор в один момент превратился во влюбленного мальчику, которому не исполнилось и двадцати лет. Да, его горная ведьма, конечно, была потрясающей женщиной — а главное, действительно целиком и полностью его женщиной, — но это ведь не значит, что ему надо забыть о работе и ничего не делать, только нежиться в постели и наслаждаться ее компанией? За Геором никогда такого не водилось, он вообще был довольно сдержан в чувствах и предпочитал ограничивать время своего общения с женщинами, а здесь — ну как прокляли, честное слово!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альма Либрем читать все книги автора по порядку

Альма Либрем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Суженый для горной ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Суженый для горной ведьмы, автор: Альма Либрем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x