Тоня Ивановская - Сторож Академии ведьм
- Название:Сторож Академии ведьм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тоня Ивановская - Сторож Академии ведьм краткое содержание
Сторож Академии ведьм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Потому что мне он не нравится, — ответил Бремдалл. — Надо подумать, как подловить этого сторожа. Если даже профессоров местных ввел в заблуждение, надо с ним ухо востро держать.
— Почему в заблуждение? Может, он и вправду слабоумный, — высказала предположение девушка.
Следователь полоснул ее грозным взглядом, но промолчал.
— Что ты там говорил про донесение № 48? — спросил он неожиданно парня.
— Да, конечно, — тот засуетился. — Шпионы перехватили письмо одному из участников общества. Мелкая сошка, не очень важная информация обычно оттуда. Потому и не слишком шифруют. И вдруг. Вот, — парень протянул лист. — Как раз объясняет, почему сюда отступники добрались.
«Какие еще, к черту, отступники? Общество? — нахмурилась Мэй. — И при чем тут Юнни? Не велика птица в интригах участвовать».
— Значит, могущественный покровитель… — задумчиво произнес Бремдалл. — Есть предположения, кто это может быть?
— Целый список, — передал еще один лист парень.
— Что-то много у нас в столице могущества, — ухмыльнулся следователь. — Быстро не вычислить. Придется Юнни традиционными способами искать.
Следователь замер и как будто принюхался.
— Что-то не так? — спросила Мьенда.
— Нет. Все в порядке, — старик скользнул взглядом по углу, в котором сидела Мэй. — Подытожим. Мы знаем, кто украл девчонку, знаем зачем.
«Отлично! А можно теперь мне объяснить?» — заходил ходуном хвост Мэй.
— Осталось понять, как это произошло, а то не найдем. Вы, кстати, куда остальных дели?
— Я их изолировал, — ответил парень. — Отправил послание нашим, чтобы увезли в безопасное место.
— Хорошо, Реигир, — кивнул главный. — Какие есть идеи, куда поместили Юнни?
Теперь Реигир замер. Обернулся растерянно.
— Ну?
— Простите, милорд, — и перешел на шепот. — Мне почему-то кажется, что за нами наблюдают.
— О, — улыбнулся следователь. — Какой умный. Как понял?
— Что? За нами следят? — парень стал искать глазами шпиона. — Я никак. Я просто… Почувствовал.
— Хорошее у тебя чувство. Развивай его. Так, какие есть идеи по поводу Юнни?
— А вас не смущает, что мы не одни? — поинтересовалась девушка. — Ведь специально сюда спустились, чтобы избежать подслушивающих. Тут, вроде как, особый материал на стенах.
— Хм. Смущает. Но выбор у нас невелик. Дело в том, что это химера, — подчиненные смотрели на него во все глаза. — Да, да. Сам несколько удивлен. Уже вторая за сегодня. Первая в ящике для артефактов сидит. Чтобы с хозяином не связывалась.
— Постойте, — перебила его девушка. — Но почему эту не поймать?
— Ха! Вы лучше богов благодарите, что мы все еще живы. Поймать. Знаю я эту тварь. Одна из таких тридцать лет назад две роты пограничников сожрала и с десяток магов. Я потому и заметил, что был на той бойне. На всю жизнь запомнил подобные искривления силы. Послушайте, если мы сделаем хоть что-то, что ей не понравится, мы покойники.
Пока молодые люди отходили от шока, Мэй прошлась по залу. Чего теперь в углу сидеть. Раз такой сообразительный следователь попался.
— А знаете, что самое любопытное? — спросил Бремдалл и, не дожидаясь ответа, продолжил. — Во-первых. Почему она нас все еще не убила? Мою голову глава общества давно жаждет получить. Почему я жив? Во-вторых, она разумна. Значит, служебная. Не подскажете, сколько магов империи могут приручить такую тварь?
Следователи не знали что ответить.
— Всего один, — улыбнулся следователь. — И находится рядом.
— Кто? — спросил Реигир.
— Стольфрис.
— Погодите-ка, — вмешалась девушка. — Но у профессора уже есть служебная химера. Ежик такой. Я даже его видела.
— А вот это третье любопытное. Возможно, профессор поймал эту тварь и провел ритуал, но каким-то образом хозяином стал другой. Опять же только Стольфрису хватит знаний и навыков, чтобы изменить ритуал или, чем черти не шутят, формулу. Кстати, первая химера, которую я поймал, имела очень странное поле. Я даже не сразу сообразил, что она такое.
— Получается, профессор предал императора ради экспериментов. Он великий маг, должно быть, захотелось увековечить имя в истории. А по нему и не скажешь…
— Что думаете, милорд? — спросила девушка.
— Не понимаю, почему мы все еще живы. По всему получается, что нас проще убить прямо сейчас. Тогда наверняка не найдем Юнни до ритуала.
«Потому что вы взяли не тот след, — заржала Мэй. — Стольфрис меня поймал. Ха! Лучше про ритуал поболтайте. Куда там нашу Юнни забрали и кто?»
Бремдалл вздохнул.
— Что-то не складывается. Что-то я неправильно понимаю. Про Юнни что студентки говорят? С кем общалась?
— Молчаливая заучка. Пропадала в библиотеке. На выходные уезжала домой, несмотря на то, что далеко. Хотя последнее время оставалась в академии. За ней ухлестывал парень, но вроде как безрезультатно.
— Что за парень?
— Маг-выпускник. Кстати, сын герцогини де Ротигерн.
— Даже так, — удивился следователь. — И девчонка не очаровалась?
— Судя по слухам, нет. Но он учится не под своей фамилией.
— Надо бы с этим магом пообщаться. Вызовите его.
— Когда?
— А прямо сейчас и пойдем, — Бремдалл встал и уверенно пошел в сторону выхода. А потом обернулся и посмотрел прямо на Мэй. — Может, покажешься? Чтобы эти молодцы осознали, с каким чудом природы они встретились.
Мэй вернулась в реальный мир.
— Кошка, — ухмыльнулся Бремдалл. — Опять кошка.
Мэй широко зевнула и решила обернуться. Тело охватил смог, и она стала расти, преображаясь, раскидывая по залу шипованные хвосты. Росли по спине острые пластины, зашипела вокруг шеи грива змеиная, а кошачья морда украсилась пугающим оскалом. Химера знала, что умеет производить впечатление. Вот и теперь, возвышаясь над тремя застывшими людишками, понимала: ничего прекрасней и ужасней они в жизни не видели. Старший если только, но годы взяли свое, позабыл уже, насколько страшно находиться рядом с хищной громадиной.
— Спасибо, — прошептал Бремдалл и толкнул молодых к выходу. Потом трусливо попятился и побежал прочь из подземелья.
Химера села, аккуратно разложив хвосты по кругу, и стала размышлять: какого черта ее не пускали на этот уровень. Но как только свет магов погас, теперь уже она увидела самое прекрасное и ужасное в своей жизни.
В полной темноте зрение химеры непроизвольно переменилось и по всему залу — на полу, стенах, потолке — Мэй увидела осколки, разводы и просто пыль магических сущностей. Сотни, а может и тысячи фрагментов химерских душ светились во тьме, растолковывая чудовищу, сколькими тварями пришлось пожертвовать во имя идеи приручения.
«Ну и урод же ты, Марртард! Выходит, прячешь здесь свое личное кладбище».
Она вернулась в тело кошки, чтобы не так сильно бросались в глаза остатки экспериментов над сородичами. Хотя они сверкали, манили и путали сознание. Мэй поспешно вышла и поблагодарила богов за то, что именно она узнала тайну подземелья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: