Маруся Хмельная - Я хочу твою шкуру, дракон! или Верните всё обратно!
- Название:Я хочу твою шкуру, дракон! или Верните всё обратно!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3312-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маруся Хмельная - Я хочу твою шкуру, дракон! или Верните всё обратно! краткое содержание
Я хочу твою шкуру, дракон! или Верните всё обратно! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вынес он приговор, когда остальные драконы что-то возмущенно кричали и тыкали в сторону Кантора. Создавалось впечатление, что они недовольны столь мягким приговором, озвученным Фейхейе.
Староста тут же шепнул кому надо, чтобы не злили драконов, и Кантора попросили вернуться на дилижанс. Подал голос магистр Сухариэриел:
— Позвольте я вернусь с Кантором обратно, но прежде я бы хотел встретиться с магистром Эарендуаром. Это займет несколько часов, а потом мы покинем ваши земли. Это возможно?
— К сожалению, магистр Эарендуар покинул нас на некоторое время. В последнее время его медитации становятся все дольше и дольше. Недавно он отсутствовал в астрале три недели. Сегодня всего лишь пятый день его ухода к иным материям в этой бренной жизни, — скорбно возвестил староста.
— Пятый день… значит, как минимум еще две недели, — призадумался эльф. — Хорошо, тогда наша встреча с магистром состоится в другой раз. Не смею задерживаться.
Сухариэриел подтолкнул Кантора, который не сводил с меня горящих глаз, в сторону дилижанса. Кантор хотел что-то сказать, но, встретившись со всеобщим осуждением, мудро промолчал, лишь бросив на меня выразительный взгляд.
Я проводила его взглядом, повернулась к Ашшуру, желая что-то сказать, но слова застряли в горле. Ашшур, отвернувшись, трясся. И не от возмущения, как можно было подумать. А от смеха!
— Ты! Это подстроил ты! — обвинила я его.
— Да, — просто признался он. — Ну прости, он будет только мешать и путаться под ногами. На своей земле соперников я не потерплю.
Но, так как я стояла обиженная, дракон заходил кругами.
— Фей, ну сама подумай, его присутствие тебя стесняет, ты бы все время на него оглядывалась и боялась причинять ему боль. Чувствовала себя виноватой и от этого была бы несчастна. А я хочу видеть тебя открытой и счастливой.
В его словах была правда. Я не смогла бы расслабиться в присутствии Кантора и боялась причинить ему боль.
— Все равно это было нечестно, — надулась я.
— Признаю. Но если дело касается тебя, нас — мне плевать. Я коварный и вероломный драконище, который не выпустит добычу из своих лап, — шутливо говорил Ашшур. — Ты мое сокровище, и я хочу, чтобы ты была счастлива. Если Кантор тому препятствие — значит, Кантор будет устранен.
Я вздохнула. Видя это, дракон серьезно сказал:
— Когда я думал, что Кантор может сделать тебя счастливой, я скрепя сердце отступил. А он не смог. Значит, больше никаких Канторов. И никаких Трамарисов, фениксов, орков и кого-либо еще, дорогая.
Дракон властно притянул меня к себе и крепко обнял. И не буду кривить душой, утверждая, что это вызвало во мне возмущение и негодование.
ГЛАВА 23,
в которой происходит знакомство с будущими родственниками
Староста с подручными увел за собой представителей нашей делегации, остались только мы с Ашшуром и драконы. И когда все разошлись, драконы с Фейхейе во главе сняли с себя маски высокомерных снобов и, радостно галдя, направились в сторону Ашшура. И я поняла, что они, по сути, все еще очень молоды.
Фейхейе первым подошел к нам с Ашшуром с широкой улыбкой, остальные встали в отдалении, словно в очереди. Фейхейе крепко обнял Ашшура, тот похлопал его по спине. Судя по тому, как они переглядывались и с каким интересом Фейхейе косился в мою сторону, они общались мысленно. Вот засада! Я потянула Ашшура за руку, в которой он держал мою ладонь.
— Прости, Досифея, — сразу отреагировал Ашшур и обратился к Фейхейе: — При моей избранной говорим вслух.
Фейхейе склонился и повернулся ко мне, с бесстыжим любопытством разглядывая меня во все глаза.
— Досифея, позволь тебе представить моего младшего брата Фейхейе, — сказал Ашшур. — А это мои друзья, — кивнул он в сторону остальных встречающих, которые с неменыиим любопытством меня разглядывали.
— Добро пожаловать в Гряду Драконов, сестра. — Фейхейе направился ко мне с явным намерением схватить в охапку, но был остановлен грозным рыком Ашшура и выпущенным в его сторону пламенем.
Остальные драконы загоготали, как молодые придурки любой расы, словно наши маги-первокурсники, хоть некоторые и прикрывали явные улыбки рукой.
— О, теперь вижу, как все серьезно, — рассмеялся Фейхейе и поднял примиряющим жестом руки вверх. — Ладно, Ашшур, я все понял. — Он дурашливо мне поклонился. — Придется обойтись без родственных объятий, сестра. Прошу прощения.
Я покосилась на Ашшура. Нет, а что это за собственнические инстинкты, как будто я и правда уже его избранная?! Была мысль подойти и самой обнять младшего брата Ашшура, чтобы показать, что он не смеет мной распоряжаться, но представила, как тот будет выглядеть в глазах друзей и брата после этого, и мудро промолчала.
Ашшур почувствовал мое недовольство.
— Не злись, Фейка, — наклонился он ко мне, чтобы шепнуть, при этом куснув за ухо. — Трогать чужую избранную нельзя.
— Совсем? — уточнила я. — Если мне станет плохо, меня тогда никто не будет спасать?
— Не говори ерунды. Конечно, когда речь об опасности, это совсем другое. А Фейхейе просто задира.
— Но ты его любишь.
— Да, мы с ним близки, — тепло улыбнулся Ашшур.
Он еще раз представил мне остальных драконов, которые теперь не решались подойти ко мне поближе под грозным взглядом Ашшура. Имен их я и со второго раза не запомнила. Меня поразило, с каким уважением и даже благоговением они смотрели на Ашшура и ловили каждое его слово.
— Как хорошо, что ты вернулся. — Самый старший и видный из них обнял и похлопал его по спине. — Надеюсь, насовсем.
Ашшур покосился на меня, и у них с тем драконом опять начался обмен взглядами.
— Говорить мысленно при мне так же невоспитанно, как разговаривать на другом языке при том, кто его не понимает, — заметила я и невинно похлопала глазками.
— Прости. — Ашшур сжал мою ладошку и отвернулся от друга, давая понять, что разговор окончен.
— Пойдем, я покажу тебе наш дом, — потянул он меня за собой.
— Э-э, наш что?..
— Ты думала, я оставлю тебя здесь одну? Ты приехала ко мне в гости, — говорил Ашшур по дороге. — И мы будем вместе.
Он вел меня вверх на крутой холм, и я подустала.
— А взлететь мы на него не можем? — вздохнула я.
— Я хочу, чтобы ты насладилась окружающим пейзажем, — ответил Ашшур и расплылся в горделивой улыбке.
Да, посмотреть было на что. Изумрудные заливные луга с цветами и разграничивающими их посадками высоких хвойных деревьев, небольшие озера то тут, то там, вдалеке дымкой виднелся лес, и кругом верхушки снежных гор — красота волшебная, пьянящая и наполняющая душу звенящей чистотой и радостью.
На высоком холме стояла небольшая башенка, больше похожая на маяк у моря. Только формой смахивала на гриб. Внизу толстая ножка без окон и дверей, а наверху широкая платформа, почти полностью прозрачная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: