Маруся Хмельная - Будь моей няней
- Название:Будь моей няней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3300-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маруся Хмельная - Будь моей няней краткое содержание
Так кто же первым выбросит белый флаг в нашей схватке? Или любовь вновь сотворит чудеса?
Будь моей няней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты меня подсидела! — перебила Розамунда. Она посмотрела на окружающих, призывая их в свидетели. — Разве подруги так поступают?
Одна из женщин, в пушистом белом халате, с папильотками на голове, поддержала Розамунду.
— Без вас, милочка, у нее еще были шансы, — сказала она. — Но вы действительно поступили подло.
Тетушка Амарэтта не промолчала:
— Если бы я доверила вам, дорогая курочка, свой цветник, — она повернулась к квартирантке в халате, — а вы, вместо того чтобы поливать мои драгоценные растения, дали бы им засохнуть на жаре, я бы вам тоже никогда не простила! Какие шансы? О чем вы?
В разговор вмешалась еще одна девица:
— Девчонка сама виновата, нечего было целый день сидеть в воде!
О том, что произошло в доме графа, похоже, уже сплетничал весь город.
— И сестры хороши, старшая что, не могла ее домой загнать? — добавила другая девушка.
Она работала на той же фабрике, где и мы с Розамундой, и я уверена, что завтра наш конфликт будет главной новостью дня.
— Вот заведете своих малюток, и тогда посмотрим, как у вас получится загонять их домой, — рассердилась тетушка Амарэтта. — Бедняжки растут без матери, без ласки, к ним особый подход нужен.
— Да я их уже как родных полюбила, — всхлипнула Розамунда. — Как же я теперь без них буду? Милые мои крошки.
— И поэтому ты утром даже не дождалась ответа, как чувствует себя Элли? — не удержалась я от шпильки.
— Зато ты там просидела полдня. Пока я тут переживала, места не находила. Выслужилась? — снова жалобно всхлипнула бывшая подруга, прикрывая лицо руками, чтобы вызвать сочувствие свидетелей.
И в глазах многих это сочувствие мелькало. Заметив это, Розамунда приободрилась и обратилась к нашей домовладелице:
— Тетушка Амарэтта, выгоните ее из квартиры! Мы не желаем жить под одной крышей с этой змеей.
Она обвинительно наставила на меня свой перст. Я его отвела в сторону, так как она при этом встала, загораживая мне дорогу, а я хотела пройти домой. И это стало моей ошибкой.
— Не трогай меня, дрянь! — завизжала Розамунда. — Потаскуха! Гадина! Графская подстилка! Я видела, как ты ему глазки строила! Через постель мою должность забрала! А-а-а-а-а…
Последний вопль относился уже не ко мне. Пока она верещала, тетушка Амарэтта что-то прошептала одной из квартиранток, молоденькой миловидной толстушке, и та принесла из своей комнаты большое ведро с водой. Тетушка взяла его, ловко размахнулась и выплеснула на Розамунду. Вода залила ей рог, она замолчала, отплевываясь. Широко раскрыв глаза, уставилась на нас.
— Успокоилась? — спросила ее тетушка Амарэтта.
Та кивнула.
— Вот и отлично. А теперь, дорогуша, быстренько собирай вещи и убирайся. Чтобы завтра от тебя, бедняжки, духу не было в моем доме.
Она повернулась к остальным жильцам:
— Простите, мои курочки сладенькие. Мне стыдно, что в нашем прекрасном чистом доме вам пришлось наслушаться столько плохих слов.
Розамунда упала на колени и зарыдала навзрыд:
— Куда? Куда я пойду? — завыла она. — Пожалуйста, не выгоняйте меня. Мне некуда идти.
— Тетушка Амарэтта, не надо, — попросила я. — Рози больше не будет. Да, Рози?
Мокрая, трясущаяся и рыдающая Розамунда взвыла еще громче и торопливо закивала головой.
— Это она сейчас притихла, — вздохнула тетушка Амарэтта. — А завтра тебя увидит и опять заведется. Мне скандалы в доме не нужны, мои курочки должны спокойно жить, без криков и ругани.
— Я съеду. Я все равно в доме графа жить буду, — убеждала ее я.
Тетушка Амарэтта пожала округлыми плечами:
— Ну хорошо, раз уж ты сама за нее просишь. — Она повернулась к постоялицам: — Всё, мои курочки миленькие, всё, мои красавицы. Расходитесь по своим жилищам, чай пейте, перышки чистите. Отдыхайте, мои девочки сладенькие, а то как бы щечки не похудели, а там и до морщинок недалеко.
Девушки послушно разошлись по квартирам. Никто не попытался поднять Розамунду с земли, никто не стал ее успокаивать и жалеть. Я тоже пошла домой собирать свои вещи. Розамунда встала и, пошатываясь, пошла за мной, оставляя после себя влажную дорожку от мокрого платья.
— Ты мне за это ответишь, — прошипела она мне в спину.
Я встала и развернулась:
— Ты что-то сказала?
Та смотрела на меня с ненавистью и шипела, как змея. Но смелости повторить не нашла.
— Не связывайся со мной, Розамунда. Не советую. Я не такая беззащитная и безобидная, какой кажусь с виду.
— Да, я тебя уже раскусила.
— Поэтому держись подальше. Иначе кто из нас и о чем пожалеет — это большой вопрос.
Я неотрывно смотрела в глаза Розамунде, и та не выдержала, отвела взгляд.
Глава 16
ГРАФ, ВЫ СПЕЦИАЛЬНО ДРАЗНИТЕ ГУСЕЙ?
Собрав свои вещи, я отправилась на единственный в Магистратуме постоялый двор, который держали дядюшка Пончитто и тетушка Меморина. Которые, охая и ахая, сразу меня обступили:
— Очередная курочка Амарэтты покинула своей насест. Что случилось? — недоумевал дядюшка Пончитто.
— Неужели тебя выгнали, Имма? Что же ты такого сотворила, что смогла вывести добрейшую тетушку Амарэтту? — всплеснула ручками тетушка Меморина.
— Как, вы разве не знаете, какой скандал разразился у дома тетушки Амарэтты?! — влезла подавальщица, которая при моем появлении схватила тряпку в руки и намывала и без того чистый стол рядом со мной, повернув ухо в нашу сторону. — Розамунда, та, что подруга Иммы, та, что работала на ятариновой фабрике, та, что потом устроилась к графу гувернанткой и которую он выгнал вчера — обвинила свою бывшую подругу Имму, которая стоит перед вами, в том, что та подсидела ее в постели графа! Вот!
Я мысленно застонала. Прошло всего каких-то полчаса, а новость мало того что уже прокатилась по всему городку, так еще и обрастает слухами и небылицами.
— Там такой крик стоял! На весь Магистратум. Странно, что вы не знаете, — упрекнула своих хозяев подавальщица.
— В постели не подсиживают, дорогая Иветта, в постели… — рассмеялся Пончитто, но, поймав суровый взгляд супруги, осекся и закончил, прокашлявшись: — Другими делами занимаются, да. Принимают лекарство от простуды, например. Что-то у меня в горле запершило, пойду приму настоечку.
Под неотрывным взглядом Меморины Пончитто ретировался в сторону кухни. Меморина перевела глаза на подавальщицу:
— Милая Иветта, займитесь, пожалуйста, своими обязанностями. Мы не обсуждаем своих постояльцев. Особенно в их же присутствии.
Я чуть не прыснула. То есть за спиной можно. Но что уж тут поделать, в Магистратуме одно развлечение — сплетни. Иветта обиженно понурилась и, смяв тряпку в руках, направилась в сторону кухни вслед за Пончитто.
— Прошу прощения, Имма. Уверена, все совсем не так, как рассказала Иветта. Она любит приврать. Вы производите впечатление порядочной девушки, и я надеюсь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: