Мэй Кин - Академия Хиллкроуз. Искусство выживания

Тут можно читать онлайн Мэй Кин - Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэй Кин - Академия Хиллкроуз. Искусство выживания краткое содержание

Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - описание и краткое содержание, автор Мэй Кин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Поступить в академию, состоящую сплошь из элиты – сомнительная удача. Обрести врага, в лице самодовольного паршивца – одна из первых проблем в списке «Катастрофа!» Оказаться же связанной с одним из магических существ – неожиданный сюрприз, с прилагающимися обстоятельствами. А тайна, которую я ношу с рождения за семью печатями – под угрозой. Моя жизнь с рождения отличается особыми правилами и вечной борьбой с теми, кто желает моей смерти. Однако именно Академия Хиллкроуз становится отправной точкой в моей истории. Истории с неожиданными поворотами…

Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэй Кин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это…

Я оборачиваюсь назад и смотрю на Матео.

– Это предложение поужинать.

Он открыто улыбается и просто пожимает плечами, засунув руки в карманы чёрных джинсов. Так, словно всё это не похоже на романтический жест, приравнивающийся к категории «свидание».

– К-хм. Значит поужинать? – Я растеряно вглядываюсь в его глаза, а затем перевожу взгляд на представленное великолепии. Всё же несмотря на мою внешнюю холодность – не могу не признать, что это и впрямь – красиво. А ещё приятно. Однако, не скажу, что я любитель подобного…

– Свечи и цветы выходит тоже важный атрибут дружеского ужина? Просто я, кажется, несколько отстала от жизни.

– Ты сердишься. – Он даже не спрашивает, а прямо констатирует, что меня несколько поражает.

Этот парень немыслимым образом считывает все мои чувства. И это уже не в первый раз.

Я снова перевожу на него хмурый взгляд.

– Матео, я говорила тебе, что всё это…– Я обвожу рукой устроенное парнем великолепие, – не для меня.

– Значит я тебе не нравлюсь? – Он делает шаг вперёд, оказавшись ближе, и смотрит прямо в мои глаза.

– Нравишься, – прямо отвечаю я. Причём абсолютно искренне.

– Тогда я не понимаю…

– Но только, как друг, – спешно перебиваю его, понимая к чему всё идёт. Давать же кому-либо ложных надежд я не хочу.

Он с каким-то отчаянием начинает мотать головой из стороны в сторону, а затем произносит, глядя в мои глаза:

– Только не говори, что тебе тоже нравится этот Дэльер?

«Тоже?» – проносится удивлённое на задворках сознания, но я тут же концентрируюсь на другом. Точнее на ком, сказав:

– Причём тут он?

– Знаешь, не важно, – вдруг произносит он, после молчаливой паузы, за время которой прожигает меня каким-то грустным, потерянным взглядом. – Прости, Кейла. Ты права. Всё это лишнее.

Он вдруг взмахивает рукой, прочертив в воздухе одну из многочисленных рун. И я в ужасе замираю, глядя на стол, которое теперь полностью в капкане ярого, безумного пламени, охватившего его. Свечи тут же начинают плавиться. Ваза в дребезги разбивается, разлетевшись осколками по полу. А цветы из ярких, нежных бутонов превращаются в угольно-чёрные тени.

– Зачем?.. – Я заглядываю в его глаза, в которых отражается горящее пламя, чувствуя, как мурашки пробегаются по коже. Просто подобного я никак не ожидала…

Его лицо непривычно холодное. Местами даже жестокое и пугающее.

Я инстинктивно делаю шаг назад, пытаясь понять, что произошло с этим парнем за каких-то пару секунд.

Неужели отказ так сильно затрагивает их «эго» ?..

– Матео, – всё же зову я.

Он наконец переводит на меня затуманенный взгляд. Затем мотает головой и поджимает губы.

– Идём. Пора возвращаться.

– Матео…

Я снова делаю шаг к нему, чтобы убедиться в том, что с ним всё в порядке. Всё же ранить чужие чувства я не хотела. Однако говорить мягко и уклончиво совсем не умею.

– Не надо, – обрывает на ходу, не успеваю я толком начать. – Всё в порядке. – Он улыбается и касается моих плеч, едва сжимая их. – Надеюсь, что между нами ничего не изменится?

– Ты уверен, что всё в порядке?

– Да. Просто…немного погорячился. Не переживай. Я не сброшусь с моста, – усмехается этот парень, а затем добавляет: – Просто знай, чтобы ни случилось я всегда рядом. Хорошо?..

Я всё же улыбаюсь, хотя чувство некоторого напряжения до сих пор сковывает мои мышцы, а затем киваю.

– Прости меня. Правда. Я не хотела, чтобы так вышло…

– Ничего.

– Мир? – говорю я, а затем протягиваю ему мизинец, с кривой, улыбкой на губах.

Сейчас я чувствую такую неловкость и сожаление, что моя совесть разъедает меня изнутри на части.

Парень усмехается, но всё-таки протягивает мне свой мизинец. Наши пальцы сплетаются воедино, а затем дружно покачиваются из стороны в сторону.

– Мир, – с тёплой улыбкой на губах, произносит он, и я мысленно выдыхаю.

«М-да, Кей. Всё же некоторым вещам тебе ещё стоит поучиться…» – думаю я, когда Матео берет меня за руку, и с помощью специального дэпорта – дорогостоящего устройства, позволяющего перемещаться в пространстве, правда лишь на пару метров, мы перемещаемся туда, где припаркована его машина.

Глава 34.

Матео провожает меня до комнаты, и всё это время между нами сохраняется гнетущее молчание. Впрочем это не удивительно, если учесть случившееся на крыше. И пускай мы более-менее всё уладили. Однако некоторые неприятные нотки забыть навсегда невозможно. Мы скомкано прощаемся, а затем он уходит. Несмотря на отличный день, его концовка всё же несколько испортила впечатления, оставив неприятный осадок на душе. Поэтому, вместо того чтобы войти в комнату, я решаю прогуляться. Поэтому отправляюсь в любимое место Изабель, которое она показала мне ещё в первый день.

Побыть одной, наедине с собственными мыслями – единственное, что мне так необходимо в данную минуту. Ведь моя жизнь слишком быстро приобрела новые повороты, к которым я оказалась совершенно не подготовлена.

Всё же некое безумие изредка проносится в мыслях и порой мне хочется закрыть уши, чтобы не слышать окружающей суеты. Просто сделать вид, словно в этом мире есть только я. Всего лишь на миг…

У меня уходит пару минут на то, чтобы добраться до спасительной полянки. Я вспоминаю действия Изабель, которые она не раз показывала мне, и в определённой последовательности касаюсь ветвей, вплетая магические потоки.

Как только я опускаю руку, перестав касаться листвы, в ту же секунду ветви передо мной расступаются в разные стороны.

Прохожу в открывшийся проход и глубоко вдыхаю аромат растущих здесь цветов. Атмосфера этого места особенная. Она, словно колыбель, которая убаюкивает душу и…

– Какого чёрта?.. – растеряно произношу я, потеряв нить своих размышлений. Злость, вдруг появившаяся где-то внутри, как и ощутимое разочарование, всё же проскальзывают в моей интонации.

– Я тоже хотел бы знать: какого чёрта Изабель показала тебе это место, – на удивление спокойным голосом произносит Дэльер, глядя на меня. Однако некая усталость проскальзывает в его взгляде. Плечи опущены. Спина едва сгорблена, словно он устал вечно держать идеальную и ровную осанку. Словно в эти минуты он дал себе передышку от показной безупречности.

Лукас едва облокачивается о спинку скамьи, закинув на неё ноги. В руках же у него книга и зелёное яблоко, которое наполовину откушено.

Отлично.

И почему мне в голову не пришло, что здесь может быть кто-то помимо меня?..

– В следующий раз вешай табличку, – сердито произношу я, а затем разворачиваюсь, чтобы уйти, однако слышу:

– Постой.

Я оборачиваюсь и устало выдыхаю:

– Что-то ещё? Ты забыл добавить очередную язвительную реплику?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэй Кин читать все книги автора по порядку

Мэй Кин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Академия Хиллкроуз. Искусство выживания отзывы


Отзывы читателей о книге Академия Хиллкроуз. Искусство выживания, автор: Мэй Кин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x