Марина Эльденберт - Прыжок в бездну
- Название:Прыжок в бездну
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3263-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Эльденберт - Прыжок в бездну краткое содержание
Прыжок в бездну - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И протягивает мне руку.
Только сейчас я понимаю, что вода с зонтика снова льется. На поверхности бассейна плавают крохотные льдинки как доказательство того, что я не сошла с ума, а по снежным островкам, стремительно тающим под зингспридским солнцем, ко мне бежит Бен. Точнее, к нам.
— Упс, — говорит Вэйд и вскакивает.
Потому что с другой стороны раздается:
— Дракона твоего налево!
И крик:
— Вэйд!
Эти голоса сливаются воедино, и кажется, что они вообще единое целое.
Гроу с женой и Бен к нам подлетают одновременно: Бен наклоняется и вытаскивает меня из воды, осторожно прижимает к себе. Меня должно трясти от холода, но меня не трясет.
— Я тебе говорил сидеть в шатре? — чуть ли не рычит Гроу.
— То есть мне надо было просто ждать, пока она превратится в ледышку?!
Мне, наверное, нельзя так откровенно на них смотреть, но я смотрю и только сейчас замечаю, как они похожи — отец и сын. Танни Гранхарсен-Ладэ снимает очки и касается руки мужа.
— Что?!
— Он действительно спас ей жизнь.
Как следует проникнуться ситуацией не успевает никто, потому что к нам уже бежит служба безопасности отеля «Шеррамел Стар».
— Прямо как полиция в кино. — Танни Гранхарсен хмыкает и складывает руки на груди.
Гроу награждает сына многообещающим взглядом, потом смотрит на нас, но что там происходит в этой семье дальше, остается под покровом тайны. Бен уносит меня в шатер, заворачивает во все полотенца, которые находит, а сверху еще накидывает халат.
— Я в порядке, — пытаюсь сообщить ему, но он почему-то избегает моего взгляда, а у самого глаза очень темные. Настолько темные, что, кажется, еще чуть-чуть, и я в них просто провалюсь, как в бездну. Что сомнительно, поскольку бездна от меня все время съезжает то в одну сторону, то в другую.
— Местр Эстфардхар…
— Дайте нам пару минут! — рычит на сунувшегося в шатер безопасника Бен.
Безопасник ретируется, а он наконец-то смотрит на меня:
— Как ты себя чувствуешь? Нигде не болит? Холод?
— Я об этом пыталась сказать: мне не холодно.
Бен недоверчиво щурится.
— Правда. — Я выворачиваюсь из кучи полотенец и показываю ему руку. — Видишь? Мурашек нет. И пальцы.
Я беру его за ладонь.
— Все хорошо. Правда.
Пальцы у меня горячие, как если бы я только что не подморозила Зингспридское побережье, а подожгла Фервенские пустоши.
— Ладно, — говорит Бен, продолжая ощупывать меня взглядом.
Потом неожиданно резко выдыхает, замыкая мое лицо между ладонями, и касается лбом моего лба. Это настолько неожиданно, что я чувствую дрожь, втекающую в мое тело через него. Короткие мгновения, которые ускользают достаточно быстро для того, чтобы понять, были ли они на самом деле. Потому что уже в следующий миг Бен отстраняется.
— Нам придется побеседовать со службой безопасности «Шеррамел Стар».
— Да уж догадываюсь. — С губ срывается смешок.
Бен кивает.
— Пойдем. Провожу тебя в раздевалку.
— Да я сама могу…
Под его взглядом понимаю, что лучше помолчать. На самом деле мне полагается биться в истерике, но как-то не бьется. Все со мной произошедшее воспринимается нереальным, далеким, как сон, в котором я убегала от дракона. С той лишь разницей, что это произошло в реальности.
В том числе и прикосновение мальчика, сына Джермана Гроу, который не позволил мне заморозить себя и половину побережья. И не позволил мне уничтожить мою Льдинку. На этой мысли меня начинает трясти с такой силой, что я никак не могу расстегнуть застежку купальника. Пальцы срываются, ногти царапают кожу.
— Я помогу, — произносит Бен.
Мягко расстегивает застежку и отступает. Я накидываю полотенце на плечи, разворачиваюсь уже под ним. Чтобы не скатиться в истерику, думаю о мальчике, который меня спас.
Ребенок… сколько же ему лет и какая в нем сила?!
А еще (я очень не хочу об этом думать, но не могу перестать) — я все время вспоминаю, как они с Гроу стояли друг напротив друга. О том, как сын похож на отца.
Это «похож на отца» не дает мне покоя. Знаю, что есть куча семей, в которых дети не знали, а точнее, не видели в глаза настоящего отца. Еще знаю, что я росла без матери и чего мне это стоило. Может, другой мужчина и способен стать отцом ребенку, которого родила любимая женщина, но вот так — как Джерман Гроу и его сын, они стоять друг напротив друга не будут.
Или я слишком много думаю.
— Лаура, — напоминает о себе Бен. Или о том, что нам пора идти.
Мы вместе проходим в комнату службы безопасности, точнее, в просторный кабинет, где помимо выбежавших к нам безопасников и семейства Гроу-Гранхарсен стоит еще высокий седой мужчина, чьему телосложению могут позавидовать многие молодые.
— Местр Эстфардхар. Эсса Хэдфенгер. — Он протягивает Бену руку для знакомства и кивает нам на кожаный диван, стоящий у панорамного окна. — Итан Нейджгорски. Прошу. Расскажете нам, что произошло?
— Разумеется, — отвечает Бен и пропускает меня вперед.
Здесь этих диванов два, и на втором как раз устроились Гранхарсены. Не сомневаюсь, что им не привыкать к всеобщему вниманию, но сейчас все трое напоминают грозовые тучи. Младший, судя по насупленным бровям и угрюмому взгляду, потому что ему все-таки влетело от отца. А вот что со старшими, я бы очень хотела понять. Нет, понятно, что их сын сунулся в ледяную пустыню, которую я только что устроила, но все обошлось. На мальчике нет ни царапины, поблизости нет врачей, а значит…
До меня доходит, почему они мрачные в ту минуту, когда я смотрю в глаза Танни Гранхарсен.
О его силе никто не знает.
О силе этого ребенка, по крайней мере об истинной, вряд ли знает кто-то, кроме его семьи.
— Итак, — начальник службы безопасности располагается в кресле, которое замыкает пространство для отдыха, его подчиненные выстраиваются рядом, — что случилось на том пляже?
— Я беременна, — говорю я раньше, чем кто-либо успевает открыть рот. — Беременна очень сильным ребенком, иногда его пламя прорывается. Поскольку я человек, я не всегда могу это контролировать, и когда все случилось… так сильно, я в первый момент растерялась. К счастью, рядом оказался ребенок.
Я смотрю на Вэйда.
— Потому что именно благодаря ему я смогла взять себя в руки и справиться с пламенем.
— Человек? — Итан приподнимает брови. — Справиться с пламенем?
— Это правда, — резко отвечает Бен, и я почему-то выдыхаю. Не думала, что он меня не поддержит, но… Но. — У Лауры есть такая особенность, иначе я не оставил бы ее одну на побережье. Она, видимо, просто сильно переволновалась сегодня.
— Это в любом случае ваша ответственность. — Теперь внимание начальника службы безопасности полностью переключается на Бена.
— Моя, — соглашается он. — Я совершил ошибку, и я готов возместить весь ущерб, который повлекла моя… — Бен словно спотыкается на этом слове. — Халатность, которая могла дорого всем обойтись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: