Анастасия Ладанаускене - Пять хвостов кицунэ
- Название:Пять хвостов кицунэ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-99514-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Ладанаускене - Пять хвостов кицунэ краткое содержание
Пять хвостов кицунэ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я чувствовала, как моя душа наполняется жизнью.
Потеряю себя? Но разве сейчас я не теряла себя, наступая раз за разом на своё сердце, утоляя пешими прогулками по давно знакомым маршрутам жажду странствий.
– Да, я хочу путешествовать. Я без страха встречу всё, что предложит мне До Го и Хранители.
– Это твоё окончательное решение?
– Да.
В этот момент моя жемчужина, заткнутая в пояс, засияла.
– Инари услышала, – сказал Хранитель. – Твоё путешествие началось.
Глава пятая
На тонком холсте
появилась тропинка.
Сотрёт её снег?
Юкио-сама отправился предупредить главу архива. А мне дал первое задание – навести порядок в замке.
Что ж приступим. Сначала я обошла все помещения. Самым грязным оказался чердак. Тут стояло множество пыльных деревянных коробок и сундуков. На втором этаже кроме комнаты, в которой я проснулась, было ещё два помещения, разделённых перегородками – покои Хранителя и кабинет-библиотека. У меня глаза разбежались от количества редких изданий. Тут были не только Предания Изанаги, но даже полное собрание «Лепестков весны», где печатали стихи мастеров слова и победителей главного поэтического турнира всех Долин. У меня был лишь один свиток – копия, которую я сняла в школьной библиотеке. Это… это потрясающе!
Нужно работать, одёрнула я себя. Сделать всё так хорошо и, может… Хранитель позволит прочитать хотя бы несколько из этих книг.
Я с сожалением покинула комнату.
На первом этаже, кроме кухни с очагом оказались кладовки, где хранились продукты, одежда, тут же располагалась купальня с подземным источником и комната для стирки. То, что надо. Хаяте показал, где находятся мётлы, тряпки и вёдра. И я принялась за работу.
Начать решила с самого сложного – с чердака. Переоделась в выданные куртку и брюки. Подвязала волосы лентой. И отправилась наверх.
Первым делом смела пыль с потолка, убрала паутину. Надо же, несмотря на холод здесь селятся пауки. Морозоустойчивые? Или ёкаи? Хотя в замке тепло.
Малыш Хаяте помогал. Выносил мусор, передвигал сундуки. Без него мне бы не справиться.
Через несколько часов чердак засиял чистотой. Я с удовольствием обозревала результаты наших трудов и случайно задела шкатулку. Она упала и раскрылась. Оттуда вылетели рисунки.
Огромный замок среди вершин. Семья кицунэ, играющая в снежки, как я с Хаятэ недавно. И портреты девушки. Много. Разных. Мелкие детали… поворот головы, рука, держащая знакомую мне чашку, глаза редкого зелёного оттенка, крохотные ступни в изящных сандалиях, рыжий хвост на белом кимоно, локон на пальце…
Какое счастье, когда тебя так любят.
Я собрала рисунки и осторожно поставила шкатулку на место.
Со вторым и первым этажами было уже проще. И времени потребовалось гораздо меньше.
Уставшие от трудов, мы с Хаяте обедали. Мисо-суп и простой рис – а так вкусно, как в лучшем заведении золотого квартала.
Вот что значит хорошо поработать.
***
Мы смотрели на угасающий огонь, когда дверь отодвинулась с надрывным скрипом и на порог упал Хранитель. Бледный, белее снега. Вечер раздул искры очага. Мы вскочили.
– Хаяте, что делать?
Малыш закрыл дверь и жестами показывал – спать. Унести Юкио-сама у нас не получится. Нужно стелить здесь. Я принесла футон и одеяло. Вместе нам удалось уложить Хранителя.
– Всё будет в порядке?
Тэнгу закивал и стал готовить чай из снежной розы, но взял не лепестки, а листья. Потом приподнял Юкио-сама и влил в него отвар. На лицо Хранителя постепенно возвращались краски.
Только теперь я почувствовала, как с сердца пропал камень и я смогла нормально дышать.
***
Юкио проснулся как с похмелья. Тело ломило, голова кружилась от слабости.
Как вчера добрался до замка, он не помнил. Услужливый Хаяте поставил перед хозяином чашку свежего отвара снежной розы. Как хорошо, что есть способ хоть немного восстановить силы.
Без жемчужины справляться с обязанностями Хранителя с каждым днём становится всё труднее. Ещё с погодой в землях людей что-то творится, никогда в это время года не было тайфунов. Как будто всё встало с ног на голову. Еле удалось погасить удар стихии, но часть берега всё-таки задело. Разрушено несколько кварталов. Чудо, что пожаров удалось избежать и никто не погиб. Зимой и без того людям туго.
– Хаяте, что у нас с запасами розы?
Тэнгу показал последний мешочек.
– Опять пора собирать? А, ещё же через неделю отправка в другие Долины… Займёшься сам? Если так дальше пойдёт, не смогу выделить время, у людей непонятно что происходит. Думаешь, стоит Хикари поручить? Давай попробуем. С уборкой она справилась? Вот и отлично, – Юкио поднялся. – Когда говорить будешь, малыш? Хорошо, хоть я тебя понимаю. После пожара пять лет прошло. Пора бы уже. Может, всё-таки к родным отправишься? В семье проще. Нет? Нужно служить? Да, на всё воля Инари. Ты прав…
Хранитель потрепал Хаяте по голове.
– Как там Хикари? Спит? Сильно вчера напугалась? Пойдём подберём для неё обувь – в гэта провалится по пояс.
Глава шестая
Песня нового дня,
столько дорог впереди —
это ли не чудо?
Я заснула почти под утро. Сидела рядом с Хранителем, пока меня не прогнал Хаяте. Который час? – резко села я. Солнце уже высоко. Ой, а я сплю. Как же так! Внизу гремели посудой.
Я быстро собрала постель, оделась, как вчера, в штаны и короткую куртку из плотного хлопка, и спустилась вниз. Хаяте готовил еду, а Хранитель что-то мастерил.
– Доброе утро, Юкио-сама!
– Доброе. Садись, – лис обвязывал деревянную раму тонкими прутьями. – Испугалась вчера?
– А? – я отвлеклась от созерцания и кивнула.
– Не стоило. Но всё равно спасибо. Вот, готово! – Хранитель протянул мне пару деревянных решёток со шнурками. – Это кандзики. Привяжешь их к сапогам, которые стоят у порога, Хаяте покажет как, и сможешь ходить по снегу. С уборкой ты справилась хорошо. Теперь будет задание снаружи. Но сначала нужно защитить тебя от мороза. Возьми в руки свою жемчужину.
Я достала её из пояса. Она переливалась в ладони.
– Почувствуй её тепло. Позволь ему окутать тебя, как кокон.
Я закрыла глаза, сосредоточилась и нащупала тонкую нить связи с жемчужиной, она сразу же отозвалась, обрадовавшись, и сила полилась сияющим потоком. Пришло яркое чувство дома, который теперь всегда со мной. Когда я распахнула глаза, жемчужины в руках не было.
– Она появится, как только ты захочешь её увидеть, – сказал Хранитель. – Позавтракай и выходи на улицу.
Юкио-сама ушёл, я же сидела как на иголках. Внутри поселились нетерпение и страх. Увижу что-то новое. Но справлюсь ли? Хвост мотался из стороны в сторону. Я быстро съела протянутую Хаяте еду и стала натягивать соломенные сапожки. Тэнгу показал, как правильно завязать кандзики. Со вторым снегоступом я справилась сама и вышла во двор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: