Елена Филон - Эскейп
- Название:Эскейп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Филон - Эскейп краткое содержание
Эскейп - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Миа такая худенькая, – вздыхает Арон, пряча улыбку. – Ей всего… сколько?
– Восемнадцать недавно исполнилось. Даже не думай!
– Что? Ты серьёзно? – усмехается. – Да я бы ей не больше пятнадцати дал. А на малолеток у меня табу. К тому же, только дебил в этой дыре не в курсе, что эта девочка при одном твоём виде… эм-м… слюнями обливается.
– Ты не это хотел сказать, – стреляю в Арона взглядом.
– Нет, не это. Решил, что ты не хочешь слушать про намокающие трусики своей сестры.
– Чёрт, Арон!
Смеётся, тряся плечами:
– Да вы не родные, расслабься!
– Миа мне всё равно, что родная, так что заткнись, Арон, если не хочешь покинуть мой дом не через дверь, а через крышу.
– Какой же ты сноб! Бу-э! – кривится, сверкая глазами.
Не желая продолжать эту тему, откидываюсь на черепицу, завожу руки за голову и, щурясь, поглядываю на Арона.
Несмотря на всё, я восхищаюсь этим парнем. Даже оказавшись среди изгоев, он не теряет уверенности в себе, позитивного настроя, и даже по свиданкам продолжает бегать. Меняет девушек, как перчатки, ссылаясь на то, что всё ещё ищет «ту самую», а глупышки и ведутся. Ещё бы. Высокий, крепкий, загорелый, с нехилым рельефом мышц, блестящими чёрными волосами, внешностью Аполлона, улыбкой самого Господа Бога и потрясающей способностью говорить такие сладкие речи, что любой заслушается. Кто на такого не поведётся?
Да, мой лучший и единственный друг – чёртов лицемер.
А ещё он лжец.
– Луис собирает всех на ферме у Данди, слышал? – разворачивается ко мне в пол оборота.
– Слышал.
– Пойдёшь?
– Для чего? Посмотреть на пустые поля, или на то, как кто-нибудь теряет сознание?
– Нет, конечно же, лучше сидеть на крыше и ждать пока солнце в башку напечет, – усмехается.
– Так ты поэтому на работу не спешишь? На ферму собрался? Там некого клеить, Арон. Только если коров. Хотя, думаю, даже тем сейчас будет наплевать на твоё обаяние.
Арон в ответ молчит. И это странно. Мой друг молчит лишь тогда, когда сильно не выспался, либо тогда, когда происходит что-то очень нехорошее, и он не знает, как сказать об этом мне.
Причины может быть две.
Сперва исключим самую худшую.
– Чёрт! – рывком принимаю сидячее положение и сходу бью кулаком Арону в плечо. – Клянусь, если Мейси залетела, я сброшу тебя с это крыши вниз головой!
– Да расслабься ты! – орёт в ответ, потирая плечо. – Если кто-то и залетел в этой дыре, то я – последний, кто за это ответственен.
С облегчением вздыхаю.
– Говори уже, – смотрю на него исподлобья.
– Пойдём, – мрачно отвечает Арон, поднимается на ноги и возвращается к окну чердака.
– И куда же? – недоверчиво смотрю ему в спину.
– Хватит тебе в одиночестве думы думать. Одному тебе эту грёбаную систему не сломать.
– А ты вдруг стал внештатным Бетменом, и тебе понадобился Робин?
– Не смешно, – щурится.
– А я и не пытался шутить. Говори, куда ты меня собираешься затащить, или проваливай.
– Я сейчас ТЕБЕ втащу! Вставай, я сказал! Хватит задницу греть! Пошли… хочу тебя кое с кем познакомить.
– Очередная девчонка?
– Я серьёзно! – Арон меняется в лице. Впервые вижу своего друга таким собранным и будто повзрослевшим на лет десять.
Ну наконец-то.
– Давай, Ной, времени нет. Нужно успеть до того, как все вернутся с собрания на ферме. Большая часть миссонов сейчас там.
– Ты не ответил «куда»?
– Увидишь, – отвечает Арон, исчезая в окне.
***
– А ничего, что…
– Спокойно, Ной. Это Нортон! Он на нашей стороне, – заверяет Арон, кивая на мужика в военной форме, поглаживающего автомат.
– Он – миссон, – со всем свойственным мне спокойствием, киваю в сторону Нортона. Уж не тот самый ли это миссон, что год назад мою семью половины квартального провианта лишил, за то, что я пообещал Мие раздобыть свежих ягод и по глупости своей тайно покинул периметр? Соответственно меня, дурака, поймали.
– Вы доверяете ему? – сбрасываю с себя руку Арона и отхожу обратно к двери, через которую оказался в одном из провонявших отходами и сточными водами помещений для работников обслуживающих канализационный коллектор.
– Если бы не Нортон, в тот раз твою семью вообще бы без поставки оставили! – Арон одним взглядом призывает меня довериться ему. Довериться другу, который несколько лет скрывал от меня, чем тайно занимается.
– Знаю, местечко не очень комфортабельное, но большего мы себе позволить, увы, не можем. Проходи, садись, парень. У нас здесь штаб. Будем говорить.
– Так значит ты здесь главный, отец Джейкоб? – цинично усмехаюсь, и брови священника слегка выгибаются.
– Я отвечаю за повстанческое движение лишь в нашей резервации, Ной, – слегка склоняет голову Джейкоб. – Прошу, присаживайся. Остальные скоро будут. А пока я введу тебя в курс дела. Арон привёл тебя сюда по моей просьбе, Ной. Мы долго наблюдали за тобой. Признаться, я не был уверен в том, что ты…
– Подхожу вам? – улыбаюсь шире, но вовсе не весело, и медленно двигаюсь вдоль одной из стен, разглядывая разноцветные гвоздики, с помощью которых к ней крепятся различные заметки и фото. – А я всё думал: когда же этот день настанет.
Отец Джейкоб и Арон многозначительно переглядываются.
Ситуация из разряда тех, когда по идее удивляться должен я, а вышло всё с точностью да наоборот.
– Ты знал? – шепчет отец Джейкоб, подходя ближе и внимательно вглядываясь мне в лицо, а я, в свою очередь, продолжаю обводить взглядом мрачное помещение, освещаемое лишь парочкой керосиновых ламп, изучаю чертежи на стенах, вырезки из газет…
– Старомодно у вас тут.
– Ной?.. – голос Арона звучит отчуждённо. – Ты знал? Знал, чем мы здесь…
– Не особо вы и шифровались, когда перешёптывались и знаки друг другу подавали. Миссоны может и тупые, а вот я нет… ничего личного, Нортон. А от тебя, Арон частенько воняло канализацией, – перевожу на него твёрдый взгляд, – в то время, когда ты возвращался с очередного свидания. Насколько логичным было убеждать себя в том, что твои свидания проходят в городском коллекторе?
– Но… но почему ты ничего не сказал? – Глаза Арона напоминают две большие пуговицы. А ещё он злится. – Почему не сказал, что знаешь о… о нас?!
Пожимаю плечами:
– Интересно было… насколько сильно вы во мне нуждаетесь.
– Да кем ты себя возомнил, сопляк? – рычит Нортон, тряся челюстью. – Нам солдаты нужны, а не такие букашки, как ты!
– Тогда почему я здесь? – бросаю на Нортона невыразительный взгляд.
– Довольно, – отец Джейкоб определённо имеет авторитет в глазах этого миссона, раз тот тут же смолкает и на тяжёлом вздохе опускается на один из деревянных ящиков, каких здесь с десяток.
– Ной? – зовёт меня священник. – Арон много нам о тебе рассказывал. Не держи на него обиду, ему запрещено было вводить тебя в курс дела раньше времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: