Тэсс Мэллори - Чудесная реликвия
- Название:Чудесная реликвия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-936-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэсс Мэллори - Чудесная реликвия краткое содержание
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Чудесная реликвия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Стоп, стоп, ваше время закончилось! – прервала его Торри Гамильтон. – Вы что, на ходу придумываете всю эту галиматью? – недоверчиво осведомилась она.
Лейтенант угрюмо сжал губы:
– Не хотите слушать? Прекрасно. – И он отвернулся к окну.
– Подождите… простите, – извинилась девушка, – но вы должны согласиться, что во все это довольно трудно поверить. И не могли бы вы объяснить все то же самое, только чуть покороче и попроще? Видите ли, я не сильна в точных науках.
Его лицо посветлело, и он кивнул:
– Извините. Я забыл, что в ваше время женщины не получали такого же фундаментального образования, как мужчины.
– Прошу прощения, – угрожающе произнесла Торри, встала и уперла руки в бока. Она старалась говорить тихо и спокойно, но в ее голосе явственно слышался гнев. – Могу сообщить вам, что в мое время среди женщин имеются и астронавты, и доктора, и ядерные физики и… и… короче, женщины овладевают многими профессиями.
По лицу Камерона промелькнуло удовлетворение, и Торри догадалась, что он опять разыграл ее.
– Простите, – извинился он и отвесил притворно-вежливый поклон, – наверное, я перепутал время и говорил о каком-то другом веке… Как бы то ни было, но обнаружение необычных свойств камней оказалось удивительным открытием… особенно поначалу. Возникло так много возможностей и самых разных теорий, что головы у ученых пошли кругом. – Джейк посмотрел на пол. – Думаю, все на самом деле могло бы быть чудесно, если бы не произошло несколько важных событий. Знаете, когда много людей берутся за какое-то дело, то они обязательно что-то напортят.
– Что случилось? – У Торри было такое ощущение, как будто этот жутковатый рассказ связывал их невидимой нитью, будто у них была общая цель, понять которую она никак не могла.
Джейк Камерон печально вздохнул и снова отвернулся к окну. Лунный свет озарил его замечательные серые глаза, и на какое-то мгновение эти два огонька ртути слились. Потом он посмотрел на нее, и волшебство улетучилось. Зато осталось странное предчувствие чего-то непонятного, которое неизменно охватывало ее всякий раз, когда она смотрела на него.
– Самые блестящие ученые в стране взялись за разработку машин времени, в которых использовались замечательные свойства камней, – ответил лейтенант. – Для каждого ученого было изготовлено по одному такому устройству.
– Но почему только по одному для каждого?
Джейк пожал плечами:
– Ученые решили, что только они могут взять на себя риск путешествий во времени, причем было принято решение отправляться только в будущее. Все согласились, что путешествия в прошлое слишком опасны. Если окажется возможным изменить хотя бы один небольшой эпизод истории в прошлом, то самому существованию человечества может угрожать серьезная опасность.
Ученые договорились испробовать устройства по очереди, потом хотели собраться вместе… те, конечно, кто вернется из путешествия… и решить, представляют ли путешествия во времени какую-нибудь ценность для человечества. Если кто-то не возвращался, очередной ученый мог отправиться в будущее с помощью своего устройства. Один из ученых оказался чем-то вроде золотых дел мастером, и он стал делать машины времени в виде кулонов с драгоценными камнями. У каждого камня свой цвет, каждый камень обладает индивидуальными свойствами для управления пространственно-временным континуумом прошлого или будущего. Понимаете, что я говорю?
Торри Гамильтон растерянно кивнула, не сводя с него зачарованного взгляда.
– Каждый камень представляет собой как бы направление движения во времени: далекое будущее и близкое будущее, далекое прошлое и близкое прошлое. Нажимая одновременно два камня, можно попытаться перенестись в нужное время в прошлом или будущем, по усмотрению путешественника. Увидев меня, вы, наверное, случайно надавили на камни и таким образом очутились в девятнадцатом веке.
– Один из моих предков, первая Виктория в роду Гамильтонов, тоже исчезла в возрасте двадцати лет, – задумчиво произнесла Торри, – а потом таинственным образом вновь вернулась в свое время.
Джейк Камерон напрягся:
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать, что она, может быть, тоже случайно перенеслась куда-нибудь во времени, а потом, научившись пользоваться камнями, смогла вернуться в свое время.
Его смех удивил Торри. Этот смех был первым искренним проявлением чувств Джейка Камерона, если не считать частых вспышек гнева.
– Думаю, так оно и было. В противном случае кулон просто никак не смог бы попасть к вам, не так ли?
– Вы говорите, что я перенеслась в 1863 год, случайно надавив на два камня. При виде вас я подумала о Гражданской войне, и эта мысль, соединившись с энергией кулона, перенесла меня в 1863 год. Камни всегда действуют таким образом? Я имею в виду: переносят вас в то место, о котором вы думаете.
– Нет, не всегда, – покачал головой Джейк, стараясь избежать ее вопросительного взгляда, – но очень часто. Правда, можно сказать, почти всегда.
Торри видела, что он что-то скрывает, но слишком устала, чтобы выяснять это.
– Но как УПВ вообще могло в прошлом попасть к моим предкам? Я имею в виду, в мое время в прошлом или позапрошлом веке? Этот кулон передавался в роду Гамильтонов из поколения в поколение уже много лет.
– Сейчас я объясню и это.
Торри вернулась и села в кресло-качалку.
– Продолжайте, – сказала она после некоторой паузы.
– Один ученый по имени Кмер первым отважился испробовать УПВ.
– Кмер, – перебила его Торри. – Вы кажется что-то говорили, будто я его агент. Что вы хотели этим сказать?
– Сейчас я как раз об этом и начинаю рассказывать. Кмер нарушил соглашение и, вместо того чтобы отправиться в будущее, перенесся в прошлое. Он отсутствовал всего один день, но за это время многое произошло. После его возвращения его имя и портрет не сходили с экранов компьютеров и из видеоновостей. Куда ни посмотри, повсюду был Кмер. Складывалось впечатление, будто Кмер является правителем всего мира. У него появилась своя армия. Его солдаты заполнили улицы городов, арестовывая всякого, кто мог представлять для него угрозу. Естественно, первым делом Кмер арестовал других ученых.
Камерон отвернулся и от Торри не укрылось его волнение. Она заметила, как напряглись его мускулы, и догадалась, что и сейчас каждое слово этого печального рассказа является для него болезненным воспоминанием.
– Кмер арестовал всех ученых. Позже стало известно, что он перенесся в прошлое, как-то изменил ход истории и стал правителем. Когда мы узнали это, было уже поздно…
– Все равно не понимаю, – прервала его Торри. – Как он мог изменить ход истории?
– Никто точно не знает, как он это сделал, но, очевидно, он сделал что-то в прошлом и направил ход истории в нужном для себя русле. А когда вернулся, оказался верховным правителем Канамеримекса. Кмер объявил войну большей части остального мира. Эта война продолжается и по сей день. Он забирает наших юношей и девушек, когда им исполняется шестнадцать, и посылает сражаться за свои интересы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: