Лиза Смит - Посвящение (народный перевод)

Тут можно читать онлайн Лиза Смит - Посвящение (народный перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиза Смит - Посвящение (народный перевод) краткое содержание

Посвящение (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Лиза Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Врачи вынесли Поппи приговор: через месяц она умрет. Джеймс, лучший друг Поппи и ее тайная любовь, предложил девушке дар вечной жизни. Только он мог открыть ей дверь в Царство Ночи, помочь обрести свою тайную вселенную. Один головокружительный поцелуй… и Поппи смогла читать в душе Джеймса. Она поняла, что Джеймс всегда ее любил, что они — одна душа и предназначены друг для друга. Но сможет ли она принять смерть, чтобы последовать за Джеймсом в иную жизнь? Поппи стоит перед страшным выбором, и времени на раздумья у нее нет…

Посвящение (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Посвящение (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хватит! Сейчас не время! — сказала она. — То, что произошло с Кори — это одно из дел, выяснением которого Круг займется. Круг сформирован, и теперь мы можем это сделать. Но не сегодня. Пока я лидер…

— Временный лидер. До ноября, — резко вставила Фэй.

— Пока я временный лидер, мы будем заниматься делами, когда я скажу, и не будем делать каких-либо поспешных выводов. Хорошо?

Диана осмотрела их. Некоторые лица были скрытными, ничего невыражающими, другие, как у Деборы, в открытую выражали враждебность. Но большинство членов Круга кивнули или каким-либо знаком выразили согласие.

— Сегодняшний вечер — это вечер посвящения Кэсси, — она взглянула на девушку. — У тебя есть вопросы?

— Ну, — у Кэсси было гнетущее ощущение, что было что-то, о чем она должна спросить, что-то важное, но она не могла вспомнить. — Парней в Круге, как вы их называете? Я имею в виду колдунами или магами или как-то еще?

— Нет, — сказала Диана. — «Колдун» — это устаревшее слово, оно означает “мудрый человек, работающий в одиночку”. А «маг» происходит от слова “предатель, обманщик”. «Ведьма» — самое подходящее слово для всех нас, даже для парней. Что-нибудь еще?

Кэсси покачала головой.

— Ну, теперь, — произнесла Фэй. — Когда ты уже выслушала всю историю, у нас есть один вопрос для тебя.

Она уставилась на Кэсси, слегка улыбаясь. Затем произнесла сладким неестественным голосом:

— Ты будешь хорошей или плохой ведьмой?

Глава 13 (Перевод: Елена Forever In Love With Dublin Черниченко, перевод стихотворений: Дашка ﭢ Дашка)

«Очень смешно», — подумала Кэсси.

Но в действительности это было вообще не смешно. Девушка догадалась, что этот вопрос Фэй был совершенно серьезным. Почему-то она не видела в Фэй желание использовать силы, какими бы они не были, во благо. И она не видела в Диане желание использовать их для чего-то еще.

— Кто-нибудь еще хочет что-нибудь сказать? Вопросы, комментарии, дела клуба? — Диана осматривала группу ребят.

— Тогда я объявляю собрание закрытым, вы все можете идти или остаться, как хотите. Завтра в полдень мы проведем еще одно собрание, чтобы почтить память Кори и обсудить план действий.

Возник неясный шум голосов, когда все повернулись друг к другу и поднялись. Электрическое напряжение, удерживающее группу, рассеялось, но в воздухе повисло ощущение незаконченности, как если бы на самом деле никто еще не хотел уходить.

Сьюзан подошла к скале и достала оттуда несколько влажных блоков по шесть банок с диетическим безалкогольным напитком. Лорел быстро зашла за другую скалу и вернулась с большим термосом.

— Это чай из шиповника, — сказала она, наливая чашку ароматной темно-красной жидкости и улыбаясь Кэсси.

— Там вообще нет чайных листьев, но он согреет тебя и заставит почувствовать себя лучше. Розы обладают успокаивающим и очищающим действием.

— Спасибо, — сказала Кэсси, беря его с благодарностью. У нее кружилась голова.

«Перезагрузка информацией» — подумала она.

«Я — ведьма, — с удивлением подумала она потом, — В любом случае, наполовину ведьма. А мама и бабушка — они потомственные ведьмы».

Это было странное и почти невозможное знание для её восприятия.

Она сделала еще глоток горячего, сладкого напитка, дрожа против своей воли.

— Вот, — сказала Мелани. Она сняла бледно-зеленую шаль и накрыла ею плечи Кэсси. — Мы привыкли к холоду, а ты нет. Если хочешь, мы можем разжечь костер.

— Нет, мне в шали нормально, — сказала Кэсси, засовывая босые ноги под себя. — Шаль красивая, она старая?

— Она принадлежала прабабушке моей прабабушки, — если ты можешь поверить старым историям.

Мелани пояснила:

— Мы обычно носим больше одежды на Круги, мы можем одевать всё, что захотим, иногда это даже становится скандальным. Но сегодня…

— Да, — Кэсси кивнула, понимая. Мелани была любезнее, чем обычно, — думала она. Больше походила на Лорел, или Диану. Секунду это приводило ее в замешательство, но потом она поняла.

«Я одна из них, — подумала она, и впервые весь смысл этого дошел до нее. — Больше не щенок с улицы. Полноправный член Клуба».

Она снова почувствовала в крови кипящее возбуждение, ликование. И было еще более глубокое чувство — признание. Как будто что-то внутри нее кивало, говоря «Да, я все это время знала».

Она посмотрела на Мелани, молчаливо пьющую чай, и Лорел, выпрямляющую розовую свечу, которая покосилась. Затем она посмотрела на Диану, стоящую чуть дальше на пляже с братьями Хендерсон, три светловолосых головы, склоненных вместе. Диана, казалось, не чувствовала себя смущенной из-за того, что на ней была тонкая белая ночная рубашка и необычные украшения. Казалось, для нее это был естественный наряд.

«Мои люди» — думала Кэсси.

Неожиданное чувство принадлежности, любви, было таким напряженным, что у нее подступили слезы. Затем она посмотрела на Дебору и Сьюзан, поглощенных разговором, и Фэй, которая с любезной улыбкой на губах слушала Шона, который возбужденно что-то рассказывал. И на Ника, который молча смотрел на океан, в его руках была банка с чем-то, что явно не было содовой.

«Даже они» — подумала она.

Она желала попытаться поладить со всеми другими членам Клуба, со всеми кто делил ее кровь. Даже с теми, кто пытался ее исключить.

Она снова посмотрела на Лорел и увидела, что стройная девушка с каштановыми волосами наблюдала за ней, с легкой улыбкой, выражающей сочувствие.

— Полно вещей, с которыми надо справиться за один раз, — понимающе сказала она.

— Да. Но это также и восхитительно.

Лорел улыбнулась.

— Итак, теперь ты — ведьма, — сказала она, — Что ты сделаешь первым делом?

Кэсси засмеялась, чувствуя что-то вроде опьянения.

«Сила, — подумала она. — Здесь так много силы и теперь я могу ее воспринять».

Она покачала головой и подняла свободную руку.

— А что мы умеем делать? — спросила она. — Что именно?

Лорел и Мелани обменялись взглядами.

— По существу, всего и не перечислишь, — ответила Мелани.

Она подняла книгу, которую ранее Кэсси показала Диана, и быстро пролистала ее, показывая Кэсси страницы. Они были пожелтевшими и хрупкими, и наполнены узким, нечитаемым подчерком. Они также были покрыты розовыми клейкими листами и пластиковыми закладками. Почти на каждой странице было по одной, а на некоторых по несколько.

— Это первая книга Теней, которую мы заполучили, — сказала Мелани. — Мы нашли её на чердаке дома Дианы. С тех пор мы нашли и другие. Предполагается, что у всех семей есть такая. Мы работали над этой наверно около пяти лет, расшифровывая заклинания и переводя их на современный язык. Я помещаю их на свой компьютер, для более легкой перекрестной ссылки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Смит читать все книги автора по порядку

Лиза Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Посвящение (народный перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Посвящение (народный перевод), автор: Лиза Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x