Дэйра Джой - Ритуал испытания
- Название:Ритуал испытания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйра Джой - Ритуал испытания краткое содержание
С тех пор, как сотни лет назад корабль из Ориджинпойнта привез несколько избранных, Форусом правят женщины. Мужчины здесь ценятся за внешность и имущество. Против этого Джорлан Рейнард боролся всю свою жизнь. Грин Тамрин не хочет брать себе мужа, но чем больше она смотрит на Джорлана, тем больше она его хочет. Она поторопилась сделать ему предложение, так как ее архиватор Клаудин — грубая безжалостная женщина — также сделала ему предложение. Бабушка Джорлана, Аня, соглашается на предложение Грин, к большому неудовольствию Джорлана. Его привлекает Грин, но ему не нравится, когда с ним обращаются как с собственностью. Против своей воли он женится на Грин, которая относится к нему хорошо и постепенно дает почувствовать себя счастливым в браке. Но Клаудин все время доставляет неприятности, она даже готова бросить вызов перед Септибуналом, что угрожает благоролучию Грин и ее брака. Это первая книга Джой в твердой обложке, полная юмора и красочных героев.
Ритуал испытания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прислужники, трое из них, вышли вперед, чтобы сопроводить имя-носящего к его новому ложу.
Джорлан резко поднялся, опрокинув свое кресло. Даже не взглянув на нее, стремительно вылетел вместе с эскортом.
Грин понимающе посмотрела на него. Подала сигнал Мастерс.
Пожилая слуга немедленно засуетилась.
— Да, Лордин?
— Приставь к нему дополнительных стражей. Они должны стоять, охраняя как комнату снаружи, так и под окнами и дверьми. — Она проговорила в сторону. — У него вид Кли перед тем как дать деру.
Матерс захихикала.
— Так и есть. Сейчас же этим займусь!
Грин кивнула. Подняв кубок Джорлана к губам, она сделала большой глоток ликера хамиири.
Он собирался устроить ей трудную ночку, но к утреннему свету носящий вуаль будет выкрикивать ее имя в экстазе.
Наверху, привязанный руками и ногами к кровати Джорлан называл ее каждым именем, которое смог придумать — и ни одно из слов, которые он использовал, даже близко не относилось к восторженным. Так или иначе, прислужники взяли над ним верх. Он был разъярен, несмотря на то, большинство их были вежливы с ним.
Сначала он попытался быстро выскочить через балкон. Но вскоре обнаружил, что этот путь весьма хорошо охраняется. Они тотчас же поймали его.
Но не ранее, чем он уложил пятерых из них.
Тогда он попытался использовать вторую дверь, ведущую из ванной комнаты. И снова его опередили.
Грин.
Каким-то образом она почувствовала, что он собирается сделать. Сверхъестественная женщина! Тем не менее, он нанес значительные повреждения до того, как окончательно потерпел неудачу. Особенно одному, жилистому рыжему выскочке, который использовал любую возможность, чтобы ударить его.
Джорлан почти улыбнулся, при виде изумленного выражения лица выскочки, когда он мастерски опрокинул того прямо на задницу. Изумленное выражение сопровождалось воплем боли. Мужчина, как правило, не знали тайных приемов Гле Киан-тен.
К сожалению, они смогли накинуть на него простыню, затащить на кровать и привязать до того, как он смог освободиться. Постельные ремни оказались удивительно прочными.
Они и должны были быть такими.
Он снова раздул ноздри, когда понял, что прикован на совесть.
Маркель Тамрин сможет делать все, что захочет с ним, а он никак не сможет сопротивляться.
После того, как слуги связали Джорлана, выскочка приказал всем выйти. И принялся за свою месть. Он презрительно рассмеялся и грубо ударил Джорлана по лицу.
Беззащитный, Джорлан мог только напрячься под ударом, который, он знал, последует. Сила нанесения заставила его голову дернуться назад, но он не издал ни звука.
— Хорошо. Молчишь, — глумливо произнес рыжеволосый слуга. Замолчал, казалось, обдумывая, что сделать новому имя-носящему Маркель. — Я просто отплатил тебе за то, что ты сделал мне.
Джорлан продолжал молчать, разглядывая слугу с отвращением.
— Если ты расскажешь что-нибудь, я буду отрицать это, запомни. Оппер был в этом доме долгое время, она поверит в первую очередь Опперу, а не тебе.
— Кто этот Оппер?
Слуга булькающе хихикнул, как будто бы Джорлан произнес величайшую остроту.
— Кто такой Оппер? Я — Оппер, ты, тусклое ничтожество! [130] Тусклое ничтожество ( dim-nit—a stupid one ) — глупец.
— Он опустился на кровать и, вытащив большой, выглядящий весьма острым клинок, начал полировать его о штанину, намекая на непристойные мысли.
Джорлан внимательно посмотрел на него, размышляя, что слуга собирается делать. Возможности не несли ничего хорошего.
Подойдя, Оппер угрожающе склонился к Джорлану.
— Знаешь, я мог бы порезать твое прекрасное личико. Она не хотела бы тогда тебя так сильно, правда?
Возможно, нет. Джорлан почти прельстился попросить его об услуге.
— Тем не менее, это было бы слишком трудно объяснить. Не думаю, что смог бы поведать о своем поступке кому-нибудь.
Свет понимания зажегся в светлых глазах Джорлана. Он втянул воздух.
— Ты ненавидишь ее.
Глаза слуги широко распахнулись. Он отшатнулся.
— Догадался?
— Почему ты так сильно ненавидишь ее?
Оппер быстро заморгал.
— Почему? По обычной причине для тех, кто оказался в моей шкуре. Она уничтожила меня! Забрала мою вуаль! Давала мне сладкие обещания, а потом отшвырнула в сторону.
«Он лжет. Почему?» — голос Джорлана стал глубже, мягче.
— Расскажи мне все…
— Она обещала мне великолепный дом на Рю де ла Нюи, но получил ли я его? Нет! Я торчу здесь, прислуживая у стола, и принимая от тебя побои! Это я должен лежать здесь привязанный, а не ты!
Кажется, у Оппера есть какие-то фантазии, касающиеся его Лордин. Уголки губ Джорлана приподнялись. Он ничего не мог поделать. Слишком уж сильна была ирония.
— Не стесняйся, занимай мое место, — съязвил он саркастически. Он был почти готов остаться, чтобы увидеть одним глазком выражение лица Грин, когда та обнаружит эту растрепанный рыжий сухостой в своей постели.
Он пошутил, но казалось, что рыжая хворостина действительно обдумывает предложение. Джорлан затаил дыхание.
Внезапно глаза слуги потемнели, как будто бы он что-то вспомнил.
— Ты что, думаешь, что я сверлильщик? [131] Сверлильщик ( nod-bod-boring person ) — надоеда.
Она быстро разберется со мной тогда, правда? И я окажусь на улице быстрее, чем ты сможешь выговорить эти слова.
Джорлан в раздражении выдохнул.
Слуга взялся на нож и полоснул по рубашке имя-носящего, аккуратно, чтобы не оставить царапины на золотисто-загорелой коже. После чего сдернул ткань и сухо заявил:
— Так что, лучше ты храни свой рот на замке, а я сохраню в секрете твое маленькое предложение.
Джорлан даже не соблаговолил ответить.
Слуга Оппер рывком стащил с него ботинки, не так нежно. Снова взявшись за нож, он начал разрезать на ленточки штаны Джорлана.
— Не у многих есть желание, ощутить клинок возле этих частей тела, правда? — насмехался он над Джорланом, проводя клинком в прямой близости от его члена. Тот даже глазом не моргнул. Только пристально глядел на слугу.
Оппер бросил взгляд вниз.
— Ну что ж, сейчас посмотрим, а?
Джорлан пришел в замешательство: «Посмотрим на что?»
Он оглядел себя и снова вернулся взглядом к Опперу. Казалось, слуга внезапно переменился, начал мурлыкать странный мотивчик, заставив Джорлана заволноваться: «Что он делает?»
Оппер выпрямился, поднимая ленту Тамринов, раскладывая ее поперек бедер Джорлана. В данном случае это было обыкновенной вещью, но, казалось, что в поведении мужчины нет ничего нормального.
— Ты будешь помнить Оппера, правда?
С этими словами, издав странное короткое кудахтанье, слуга покинул комнату.
С ужасом Джорлан ожидал Грин. Свою прекрасную, чувственную, чрезвычайно одаренную имя-дающую. Единственную женщину, которую он захотел с того момента, как остановил на ней свой взгляд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: