Александра Айви - Бессмертие страсти
- Название:Бессмертие страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
- Год:2010
- ISBN:978-5-17-064385-1, 978-5-403-03260-5, 978-5-4215-0478-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Айви - Бессмертие страсти краткое содержание
Юная Дарси Смит всегда чувствовала, что ей уготована необычная судьба, но никак не предполагала, что жизнь ее, как карту, будут разыгрывать двое могущественных мужчин.
Стикс, сильный и смелый воин, любит ее до безумия и готов на все, лишь бы Дарси принадлежала ему
Его соперник, жестокий Сальваторе, уверовал в древнее пророчество, гласящее, что Дарси станет его женой.
С Сальваторе она будет несчастна. Со Стиксом — познает блаженство разделенной страсти.
Но выбирать, кто из двоих станет ее господином и повелителем, придется не Дарси.
Бессмертие страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты — очень хороший вождь, Стикс, — мягко сказала она.
Стикс наклонил голову и прижался к ее губам в долгом поцелуе. Дарси ощутила хорошо знакомый жар, но не успела ничего предпринять; печально вздохнув, Стикс отстранился.
— Я — вождь, которому надо заняться Десмондом, — признался он, отступая и подхватывая свой плотный плащ. — Мне не хочется оставлять тебя, ангел, но я должен.
— Я понимаю. — Ей не нравился холодок дурного предчувствия, растекавшийся по позвоночнику. — Просто пообещай мне, что будешь осторожен.
— Это я могу обещать. — Стикс улыбнулся, а потом, к ее глубокому изумлению, снял амулет, висевший у него на груди, и осторожно надел кожаный ремешок ей на шею. Уколов Дарси силой, красивый амулет лег в ложбинку между грудями. — Я к тебе вернусь, — поклялся Стикс у самых ее губ. — Я всегда буду к тебе возвращаться.
— Стикс!..
Тряхнув головой, он отстранился и бесшумно выскользнул из комнаты.
Оставшись одна, Дарси подняла руку, чтобы прикоснуться к амулету, висевшему у нее на шее. Скользнувшие по гладкому камню пальцы чуть закололо.
Возможно, то было ее воображение, но Дарси готова была поверить, что ощущает присутствие Стикса, скрытое в амулете. Прохладную волну его силы. Яростную, несгибаемую уверенность, прятавшую за собой ранимость, которую мало кому дозволено увидеть. Неизменную преданность своим собратьям-вампирам.
Вздохнув, Дарси отошла от окна и вытянулась на кровати. Она безумно устала, но ей не давала покоя возникшая глубоко в душе мучительная пустота.
И Дарси вынуждена была признаться себе, что эта пустота вызвана отсутствием Стикса.
Проклятие!
Пусть он и утверждает, что их неожиданными узами связан только он сам, — она-то знала правду!
Ей не нужны никакие татуировки, она и так понимает, что целиком, со всеми своими потрохами принадлежит этому чертову вампиру.
Глава 19
Из легкой дремоты Дарси выманил аппетитный запах еды. Растирая щеки руками, она села на кровати и обнаружила, что в дверях переминается Леве с подносом в руках.
— Леве! — Она сонно посмотрела на окно, за которым все еще была ночь. — Который сейчас час?
— Самое начало четвертого.
Это означало, что Дарси проспала всего два часа. Неудивительно, что у нее такое чувство, будто мозги заклинило на первой передаче, а глаза царапает так, словно по ним прошлись наждаком.
Тряхнув головой, она с трудом заставила себя сформулировать хотя бы одну связную мысль.
— Стикс не вернулся?
Крошечный химер махнул своими изящными крыльями.
— Пока нет. Но Аспид позвонил всего несколько минут назад и сказал, что им удалось отследить главу клана до какого-то домишки в западной части города. Они должны вернуться до рассвета.
— А! — Дарси постаралась отогнать нелепое беспокойство, которое поднялось в ней с новой силой. Господи! — Этот поднос — для меня?
— Да.
Дарси улыбнулась, встала с кровати и потянулась, разминая одеревеневшие мышцы.
— Спасибо. Пахнет просто чудесно.
Как это ни странно, демон продолжал мяться на пороге.
— Можно войти?
— Конечно. — Дарси нахмурилась, не понимая, что случилось. — Ты же знаешь, что тебе не обязательно спрашивать у меня разрешения!
Леве скорчил недовольную гримасу. Довольно интересное зрелище.
— Вообще-то обязательно.
— Да?
— Мне не велено тебя беспокоить.
Дарси снова тряхнула головой, недоумевая: что же случилось с крошечным демоном? Бог свидетель: он был не из тех, кто не решается бесцеремонно вломиться туда, куда ему вздумалось попасть!
Он был неуязвим для оскорблений, совершенно лишен манер и толстокож как… ну, как химер!
— Ты меня никогда не беспокоишь, Леве, — растерянно проговорила она.
— Скажи это мистеру Тирану и Деспоту!
— Стиксу?
— Sacre bleu! Никогда не сталкивался с таким самодуром. — Химер довольно удачно передразнил Стикса: — Дарси голодна. Дарси устала. Дарси нельзя беспокоить. Дарси нужно оберегать. Дарси…
Тихо засмеявшись, Дарси вскинула руку:
— Хватит-хватит! Я все поняла.
— И это было только начало списка. Он даже потребовал перевезти сюда домоправительницу Аспида, чтобы она приготовила твои любимые блюда.
Со слабой улыбкой Дарси посмотрела на ожидающий ее поднос. Быть независимой, конечно, хорошо и прекрасно, но она не могла отрицать, что испытала теплую радость, ощутив заботу Стикса.
Вокруг нее никогда раньше не хлопотали — так почему бы ей этим не насладиться?
— Я согласна, что Стикс бывает немного деспотичен, но его нельзя в этом винить. Он привык приказывать.
— А я еще как могу его винить! — тут же возразил Леве. — И мне казалось, что ты тоже считаешь его невыносимым.
Дарси пожала плечами:
— Ну да. Как все мужчины, он бывает порой таким тупым, что женщине приходится прибегать к решительным мерам, чтобы показать, что она думает.
— Если послушать Аспида… — Леве вдруг замолчал и, запрокинув голову, принюхался. А потом, без всякого предупреждения, рванулся вперед. — Sacre bleu!
Скорее изумленная, чем испуганная, Дарси инстинктивно попятилась. Маленький химер крепко схватил ее за руку.
— Что ты делаешь? — спросила она.
— Вы связаны узами! — Леве приподнял рукав ее толстовки, открыв алую татуировку, появившуюся на предплечье. Он принюхался еще раз. — Или, если говорить точнее, Стикс связан узами! Обряд пока не завершен.
Господи! Будет ли теперь в ее жизни хоть один день, когда ее не станут обнюхивать?
— Похоже, что так, — пробормотала Дарси.
Отступив назад, Леве воззрился на нее с очень странным выражением:
— Ты воспринимаешь это очень спокойно. А ты действительно понимаешь, что произошло?
Дарси с трудом подавила желание истерически расхохотаться.
Понимает ли она, что произошло?
Господи, нет, конечно!
С того момента как в бар вошел Сальваторе, ее жизнь превратилась в туманную полосу недоумений и смятения.
Вампиры, оборотни, демоны…
Боже!
— Не совсем, — с виноватой улыбкой призналась она. — Стикс утверждает, что он чем-то со мной связан.
— Чем-то? Он совершенно точно привязан к тебе до скончания веков! — Химер медленно покачал головой. — Mon Dieu! Кто бы мог подумать, что этот бессердечный ублюдок вообще способен привязаться к женщине?
Дарси одарила своего собеседника испепеляющим взглядом. По крайней мере она хотела надеяться, что у нее получился испепеляющий взгляд. Она никогда толком не знала, что это такое, но в любовных романах такой взгляд обычно оказывался очень действенным.
— Вовсе он не бессердечный! На самом деле у него такое щедрое и верное сердце, каких я в жизни не встречала.
Ее страстные слова заставили Леве изумленно заморгать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: