Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
- Название:Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas краткое содержание
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга (olusha20@hotmail.com)
Редакторская правка: Полина (carna@mail.ru), Анастасия (starinina@mail.ru), Елена (elfuego@mail.ru) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина (starinina@mail.ru)
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — сказал он, вставая и подходя к своему сундуку. Драко вытащил меч и в течение нескольких секунд держал, разглядывая. Это была прекрасная вещь: солнечный свет отражался от полированного клинка, как от водной глади, ярко сверкали зеленые камни на стальной рукояти. — Вот, — сказал Драко, подойдя к Лупину и протягивая ему меч.
Лупин взял его и перевернул, аккуратно проведя рукой по лезвию.
— Это очень мощный магический артефакт, — вымолвил он.
Драко выглядел довольным.
— Ты не будешь возражать, если я проведу кое-какой опыт? — спросил Лупин, перевернув меч другой стороной и пристально рассматривая его.
Драко кивнул:
— Сколько угодно, только не сломайте.
Лупин поднял лезвие вверх, обхватив его своими тонкими гибкими пальцами, и сказал: “Индицио!”.
Гарри и Драко склонились к клинку — на металле проступила выгравированная надпись. Она почернела от времени, как будто всегда была на лезвии. Descensus averno facilis est.
— Что это значит? — спросил Драко удивленно.
Лупин выглядел так, словно тоже не до конца понял надпись.
— Это латынь, — сказал он. — Здесь написано: «Легок путь в ад».
— Весело, — произнес Гарри.
— А вы уверены, что это не значит “приятного дня”? — спросил Драко с надеждой. — Или “этот меч стоит много денег”?
— Или “я принадлежу изрядному гаду”, - предположил Гарри.
— Нет, — остановил их Лупин, — это значит только то, что я сказал.
Теперь и Гарри, и Драко выглядели обеспокоенно.
— Я не знаю, о чем это, — проговорил Драко, — но звучит это плохо.
— Салазар Слитерин был не самым приятным человеком на свете, — сказал Лупин. — С твоего разрешения, Драко, я возьму этот артефакт к себе в кабинет, чтобы изучить его более тщательно.
— Пожалуйста, — согласился Драко, разглядывая меч с подозрением. — Но не бегайте с ним по коридору, — добавил он, когда Лупин уже повернулся к выходу. — Эта штука очень острая.
**************
Подойдя к дверям «Дырявого котла», Джинни посмотрела на часы. Они с Эрмионой пообещали Рону встретиться с ним в книжном магазине «Завитки и Кляксы» в три часа дня, а сейчас было уже два, то есть времени на чашечку кофе в обществе Виктора Крума у Гермионы оставалось в обрез.
Джинни искоса быстро взглянула на Эрмиону, весьма изящную и привлекательную в коротенькой красной мантии, с волосами, собранными в пучок и закреплёнными красными шпильками. Было видно, что она нервничает. Джинни подумала, что она бы тоже нервничала, если бы собиралась на встречу с тем, кого не видела пару лет, с кем она когда-то встречалась, кто ее любил и, возможно, продолжал любить. Вот только, насколько было известно Джинни, в нее саму никто и никогда не был страстно влюблен. Ни Гарри, которого она все еще любила, ни кто-либо еще…
— Мы на месте, — сказала Эрмиона, остановившись перед «Дырявым котлом». — Слушай, может, зайдешь со мной? — добавила она, с надеждой взглянув на Джинни.
— Конечно, — согласилась та, и девушки вместе поднялись по ступенькам. Они попали в темный зал «Дырявого котла», который был почти пуст. Джинни оглянулась вокруг, медленно привыкая к тусклому освещению, и вдруг из полутьмы появилась огромная фигура.
— Эр-ми-оу-нина, — сказал загробный голос.
Эрмиона схватила руку Джинни и нервно ее сжала.
— Виктор, — произнесла она с трудом, — рада тебя видеть.
Прошедшие три года не изменили темную, угрюмую внешность Виктора Крума. Он возвышался над Эрмионой и Джинни, смотря на них сверху вниз из-под косматых черных бровей.
— Эр-ми-оу-нина, — снова сказал он. — Я хочу поговорить с тобой. — Он многозначительно взглянул на Джинни. — Наедине.
Джинни посмотрела на Эрмиону, которая ответила ей удивленным взглядом.
— Я не собираюсь уходить и оставлять Эрмиону одну, — сказала Джинни негодующе. — Она не сможет вернуться сама!
Но Виктор продолжал смотреть в упор на Эрмиону.
— Пожалуйста, — сказал он, — всего лишь пять минут. Здесь, — он указал головой на соседнюю с главным залом комнатку.
Эрмиона посмотрела на Джинни и кивнула:
— Хорошо. Пять минут. Джинни, если ты не возражаешь, подожди здесь.
Джинни встряхнула головой:
— Конечно, не возражаю.
Она смотрела им вслед, когда высоченный Крум и казавшаяся рядом с ним совсем маленькой Эрмиона прошли к дальнему выходу и закрыли за собой дверь. Джинни покачала головой. Она не знала, что Крум хочет сказать Эрмионе, но, судя по выражению его лица, это вряд ли были хорошие новости. По ее мнению, Эрмиона не должна была соглашаться на встречу с ним, Виктор не внушал доверия, и к тому же она должна была посоветоваться с Гарри. Если бы Гарри был ЕЕ бойфрендом, Джинни никогда бы… нет, приструнила она себя, забудь об этом! Этого никогда не случится.
Дальняя дверь открылась, и показалась очень взволнованная Эрмиона. Она подошла к Джинни и взяла ее за руки. Та чуть не вскрикнула, — руки Эрмионы были как ледышки.
— Джинни, — сказала она, — я должна остаться здесь и поговорить с Виктором. А ты отправляйся на встречу с Роном. Виктор может потом отвезти меня в Нору.
Джинни посмотрела на нее с отчаяньем:
— Ты абсолютно уверена?
— Да, — сказала Эрмиона очень твердо.
— Но, Эрмиона, — голос Джинни дрожал, — я не думаю, что это правильно — оставлять тебя здесь. Он не может… не может поехать в Нору с нами, и вы поговорите там?
Эрмиона покачала головой:
— Ты поймешь позже, Джинни, — сказала она. И заметив, что Джинни все еще сомневается, добавила раздраженно: — Я знаю, что делаю, хорошо?
Джинни смотрела, как Эрмиона, развернувшись на каблуках, пересекла зал, скрылась в комнате, где ее ждал Виктор, и закрыла за собой дверь.
Чувствуя себя ошеломленной, Джинни вышла из “Дырявого котла” на белый свет Диагон аллеи.
**************
От сильного удара в плечо Драко проснулся, вынырнув из своего очередного кошмара с кровью и огнем. Он заморгал, стараясь разглядеть что-нибудь в темноте. “Поттер? — прохрипел он. — Что ты делаешь?”.
И опешил, увидев глаза, устремленные на него из темноты: не зеленые, а темно-красные с желтыми прожилками. Драко закричал и, спрыгнув с кровати, покатился по полу. Ударившись о край собственного сундука, он остановился и снова уставился в темноту. В кромешной тьме можно было разобрать только сгорбленный силуэт существа размером с собаку, которое припало к полу в ногах кровати, и уставившиеся на него злобные красные глазки.
На другой кровати сел Гарри и потянулся за своими очками: “Малфой, что тут…”
Он запнулся. Драко не был уверен, что Гарри разглядел этот темный силуэт, но ему было, в общем-то, все равно. Все еще стоя на коленях, он нащупал крышку своего сундука и приподнял ее. Опустив руку внутрь, Драко с ужасом вспомнил, что днем отдал Лупину свой меч. От этой мысли похолодело в животе. Палочка, где же палочка…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: