Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
- Название:Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas краткое содержание
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга (olusha20@hotmail.com)
Редакторская правка: Полина (carna@mail.ru), Анастасия (starinina@mail.ru), Елена (elfuego@mail.ru) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина (starinina@mail.ru)
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все удивлённо воззрились на дыру.
— Я отказываюсь считать это характеристикой моей личности, — заявил Драко, разглядывая испорченный ковёр.
— Твоё право, — ответил Гарри. — Так что там у тебя за идея?
Драко лучезарно улыбнулся:
— Увидишь, Поттер, — сказал он и направился к двери. — Подождите, я скоро вернусь.
Флёр занимала в школе отдельную комнату. Как раз сейчас эта комната была наполнена крохотными, невероятно изящными разноцветными бабочками, которых Флёр материализовала для развлечения. Когда Драко вошёл, ему на волосы тут же уселось десятка полтора синих бабочек, а на плечи — несколько розовых.
— О-о, — протянула Флёр, глядя на него затуманенными глазами. — Как мило…
Драко еле сдержался, чтобы не завопить: "Убери от меня этих идиотских бабочек!". Вместо этого он сказал:
— Я хотел бы попросить тебя об одолжении, — он спокойно и открыто смотрел на Флёр, которая сидела на кровати, вытянув ноги, и тыкала длинной серебристой палочкой в ногти, окрашивая их в разнообразные оттенки розового цвета. — Мне нужно выманить профессора Лупина из его кабинета. Всего на несколько минут, — добавил он, встретив её нерешительный взгляд. — Он же вроде тебе нравится.
— Н'равился, — поправила Флёр, окрашивая большой ноготь на левой ноге в розово-лиловый цвет. — Но я пе'редумала. Он к'расивый, но какой-то уж слишком… нудный.
Драко прикусил губу от разочарования:
— Флёр, он — оборотень. Как он может быть нудным?
— Он скучный, — уже твёрже сказала Флёр. — Он обычный неинте'ресный англичанин. Не такой, как ты, — быстро добавила она. — Ты английский юноша с ф'ранцузскими инстинктами, — она улыбнулась. — И в тебе течет к'ровь вил. Ты не скучный. А Лупин нагоняет на меня тоску.
— Это когда он при исполнении, — возразил Драко, надеясь, что говорит достаточно убедительно. — Он же учитель. Может, днём он и нудный, зато ночью — выпивка, бабы и шерсть клочьями…
Флёр неодобрительно сморщила свой маленький носик:
— Я тебе не ве'рю.
— Флёр, ну что тебе стоит? Ради меня, — произнёс он, внутренне скривившись. Одному Богу известно, что она может попросить взамен. — Пожалуйста?..
Она подарила ему пристальный оценивающий взгляд, затем встала, встряхнув длинными серебристыми волосами.
— Хо'рошо, — согласилась она без особого энтузиазма. — Я сделаю это 'ради тебя, но ты… — она положила руку на его плечо и задержала её там несколько дольше, чем было нужно, — ты будешь мне должен, Д'рако Малфой.
— Ты уверен, что это хорошая мысль? — голос Гарри был полон сомнения.
Драко попытался устроиться поудобнее под плащом-невидимкой. Хотя и большой, плащ не был рассчитан на четверых, и под ним было очень тесно.
— А почему нет?
— Ну-у, — протянул Гарри, — либо она не сработает — и тогда мы вляпались, либо сработает — и тогда мне на ум приходят два слова.
— И это слова «следствие» и «статья», я вижу наперёд, Поттер, — сказал Драко. — Но я тебя разочарую.
— Да? И почему?
— Потому что ей двадцать лет! Ну, почти двадцать… Она совершеннолетняя. Всё в порядке.
— Всё совсем не в порядке, — вмешался Рон. Его не было видно, но по всему чувствовалось, как он раздражён.
— Почему нет?
— Потому что он очень, очень стар, и это неправильно, — твёрдо заявил Рон.
— Не такой уж он и старый, — возразила Джинни.
Плащ зашуршал: Гарри, Рон и Драко одновременно попытались увидеть выражение лица Джинни и не сразу поняли, что это невозможно. Однако по её голосу Гарри был совершенно уверен, что она улыбается.
— Совсем не старый, — настойчиво повторила она.
— Джинни! — предостерегающе прошипел Рон.
— На самом деле он очень даже симпатичный, — хихикнула Джинни.
— Может, вернёмся к теме дементоров в саду? — предложил Рон. — Потому что эта мне нравится ещё меньше.
В этот момент из-за угла показалась Флёр в облегающей серебристой мантии. Она подмигнула в направлении, где они стояли, затем подошла к двери кабинета и постучала. Ребята видели, как Флёр открывает дверь и заглядывает внутрь. Что она говорила, им было не слышно, но через мгновение Лупин с видом растерянным и удивленным показался у выхода.
— Почему мы не можем поговорить о твоей домашней работе в моём кабинете? — спросил он, делая шаг в коридор и закрывая за собой дверь.
— Но ведь беседовать на ходу гораздо приятнее, — промурлыкала Флёр, взяв его под руку.
— Ну, если ты настаиваешь, — с сомнением произнёс Лупин.
— Вам говорили, что вы очень хороший преподаватель? — поинтересовалась Флёр, ненавязчиво увлекая его по коридору.
— О да, мне это часто говорят, — сказал он, проходя мимо невидимых Рона, Драко, Гарри и Джинни.
— А кто-нибудь говорил вам, что вы также и очень привлекательны?
— Э-э… — обалдело проговорил Люпин, заворачивая за угол. — Нет, почему-то об этом обычно умалчивают…
И они скрылись.
Гарри не мог видеть остальных, но по ощущениям было ясно — все они трясутся от сдерживаемого смеха. Даже Рон. В тесноте это было похоже на маленькое землетрясение.
— Ш-ш-ш, — прошептал Гарри, изо всех сил стараясь не захохотать. — Ш-ш-ш! Потерпите, пока не зайдём в кабинет.
Как только они оказались внутри, Гарри сбросил плащ-невидимку. Драко, чуть не плача от смеха, в изнеможении рухнул на стол.
— Я её почти люблю… — простонал он, отсмеявшись. — "А кто-нибудь говорил вам, что вы также и очень привлекательны?".
Джинни покачала головой:
— Бедняга, он не заслуживает такого обращения с собой.
— Но это же для благого дела, Джинни, — ответил Рон, улыбаясь. Если у него ещё и оставались следы ревности по поводу Флёр, они бесследно исчезли. — Эй, Малфой! Что ты делаешь?
— Ищу то, за чем мы сюда пришли, — ответил Драко, стоя на коленях перед книжным шкафом. — Вот… нашел, — он взял небольшой синий флакон, открыл крышку, понюхал и скривился. — Аконит, — сказал он и передал флакон Гарри, который мельком взглянул на него и отдал Джинни. — Полынь у нас есть наверху… А вот… вот и Око Фессалы.
— Это шар со снегом, Малфой, — указал Гарри. — Но попытка была неплохой.
Нимфа в шаре подмигнула Драко, когда он ставил его обратно.
— Прошу прощения, ошибся, — произнёс он и продолжил поиски. Через несколько секунд он воскликнул: — Нашёл! Точно, вот оно, — на этот раз он подал Гарри что-то, похожее на чёрный стеклянный теннисный мяч.
— Ты уверен? — спросил Гарри, пристально посмотрев на Драко.
— Если это не Око Фессалы, если я опять ошибся, то ведь это меня размажет по стенке, — ответил Драко. — Так что да, я уверен.
— Размажет по стенке? — повторила Джинни, побледнев так же, как Гарри, который передал ей Око.
Драко легкомысленно отмахнулся:
— Такого почти никогда не случается. Просто правильно закончи заклинание, и все мы будем живы и здоровы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: