Бренда Джойс - Темное обольщение
- Название:Темное обольщение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02336-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Джойс - Темное обольщение краткое содержание
Могущественный вождь шотландского клана Гиллеан Малкольм был из числа избранных. Он героически преодолел время и проник в нью-йоркский книжный магазинчик Клэр Кэмден, чтобы в руки темных сил не попала драгоценная страница из древнего манускрипта, за которой охотились демоны. Малкольму пришлось перенести Клэр в прошлое, потому что он не мог оставить ее без защиты, в ловушке между добром и злом. Клэр до безумия страстно влекло к Малкольму, но она даже не догадывалась, как бездонна сила его мужского естества и как огромно и сильно то зло, которому он объявил войну.
Темное обольщение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Малкольм стоял напротив дворца на другой стороне озера, совершенно один. Глаза его были закрыты, лицо обращено к восходящему солнцу. По его телу струился пот. Он напряг все свои силы, пытаясь ощутить присутствие Клэр. Правда, он не был уверен, что сможет ее обнаружить. Ведь ее похитил Морэй, значит, она сейчас может быть в любом месте и в любом времени. Морэй рассчитывал использовать ее против него. Принадлежавшие дьяволу замки были неуязвимы, их денно и нощно охраняли орды демонов. И, тем не менее, Малкольму почему-то казалось, что Клэр сейчас в Шотландии, более того, в горной ее части и, конечно, в его времени. Независимо от того, куда перенес ее Морэй, он обязан обнаружить ее. И он вновь сосредоточился. Время шло, а он все продолжал ее поиски. Клэр, где ты? Увы, ответом ему было молчание.
Наконец Клэр спустилась с горы и огляделась по сторонам. Лес расступился, и ее взгляду предстали поросшие травой холмы. В следующий миг до ее слуха донеслись людские голоса и лошадиное ржание. Она, не зная устали, продолжала молиться Фаоле и другим великим богам, включая Луга и Дагду. Почему-то она была уверена, что ее единственное спасение — это быть услышанной древними богами. На склоне холма показались вооруженные воины, и она пригнулась как можно ниже.
Всадники неслись прямо на нее, но она даже не шелохнулась, а продолжала молиться. Пот ручьями струился по ее телу. Те уже были близко. Казалось, им было известно, где ее искать. В эти мгновения Клэр пожалела о том, что не умеет становиться невидимой. Не переставая читать молитву, она юркнула за толстую сосну. Первый отряд всадников устремился в лесную чащу.
Клэр увидела, как прямо на нее несутся два всадника. От страха у нее похолодело внутри, однако они, не заметив ее, пронеслись мимо, обдав ее с головы до ног комьями грязи из-под копыт. Мгновение — и они исчезли в лесной чаще, и в лесу вновь воцарилась тишина. На холмах не было ни души.
Клэр прекратила молиться и поблагодарила всех богов, что вняли ее мольбам, за их помощь. Ноги ее не слушались. Тяжело дыша и отказываясь поверить в то, что спасена, она привалилась к стволу дерева. Как бы там ни было, но благодаря вмешательству Древних всадники ее не заметили. От пота одежда на ней промокла насквозь, и вскоре она продрогла так, что зуб на зуб не попадал. А еще ей было страшно. Ведь она не ведала, где находится. Малкольм , мысленно позвала она его. Больше всего на свете в эти мгновения она мечтала оказаться в его объятиях. Я заблудилась! Спаси меня!
Ответом ей было молчание леса. Клэр из последних сил напрягла слух, но так ничего и не услышала. Всадники ускакали. Постояв немного, она вышла из леса и зашагала дальше. В конце концов, она остановилась на низком, поросшем травой гребне. Небо постепенно прояснялось. И хотя оно по-прежнему было затянуто грозовыми тучами, где-то внизу Клэр разглядела чуть более темную поверхность океана. Но сначала ей нужно преодолеть холмы.
Клэр, где ты?
Она как вкопанная застыла на месте. Боже, неужели это голос Малкольма, или ей послышалось?
Малкольм, помоги мне! Я заблудилась!
Клэр напрягла слух, но, увы, вокруг стояла лишь звенящая тишина. И тогда она зашагала через холмы. Пока она шла, из-за серых туч выглянуло солнце — бледное и несмелое, — но и это уже была надежда. Клэр поняла, что шагает на юго-запад. А значит — в сторону гор Шотландии. Туда, где сейчас находится Малкольм.
Малкольм напрягся и застыл на месте. Клэр заблудилась, но она жива и здорова. А еще она одна. Каким-то чудом ей удалось бежать от Морэя. Теперь он ощущал ее присутствие и встал лицом на северо-восток.
В следующее мгновение верхом на скакуне к нему подлетел Ройс:
— Ну, как, она нашлась? Малкольм утвердительно кивнул.
— Мне не нужен конь. Отправь его домой, Руари.
— Где она?
— Где-то рядом с Тором.
Клэр добрела до края пологих холмов и вскрикнула. Под ней, в сотне футов ниже, раскинулось плато, в центре которого высился круг из гигантских камней, а дальше маячил черный каменистый берег и воды океана.
Спотыкаясь, она принялась спускаться к каменному кругу. Она ни разу не бывала на Оркнейских островах, но, насколько ей было известно, никаких мегалитов там отродясь не было. Она осторожно ступала по каменистой тропе, и каждый шаг грозил ей падением. Оказавшись, наконец, внизу, она бегом бросилась к ближайшему из гигантских черных камней. Тот был размером в рост четырех-пяти взрослых мужчин. Добежав до него, она застыла на месте, сраженная этим величественным зрелищем.
Дрожащей рукой она прикоснулась к камню — тот был холоден как лед. И тогда Клэр поняла: ее привела сюда надежда, что место это окажется священным. А демонам, как известно, вход в священные места заказан. Клэр прошла мимо первого камня внутрь круга и застыла на месте, пытаясь ощутить присутствие древних богов, Бога — да кого угодно, пусть даже неизвестного ей мелкого языческого божка. Постепенно к ней подкралось отчаяние. Часовня в Святилище буквально лучилась божественной благодатью. Этот же круг был всего лишь каменным кругом, и ничем более. Боги, как и люди, покинули и забыли это место многие века назад.
Клэр едва не расплакалась, однако вовремя одернула себя: ей никак нельзя сдаваться. Она жива, и ей удалось бежать от Морэя. Пройдя сквозь каменное кольцо, она зашагала в направлении побережья, что раскинулось внизу. Вскоре ей показалось, что она не одна. От испуга она застыла на месте и обернулась. На какое-то мгновение под хмурым, пасмурным небом ей померещилась человеческая фигура. По ту сторону каменного круга стоял какой-то человек.
— Малкольм! — воскликнула она. Неожиданно неверный свет затрепетал; и фигура исчезла. Клэр уставилась в пустоту, и на сердце у нее сделалось нехорошо. Она попыталась убедить себя, что увидела призрака или, может, даже одного из древних богов. Но уже в следующее мгновение ее глаза от изумления полезли из орбит. Навстречу ей, карабкаясь через валуны, со стороны берега шагал Малкольм! Клэр вскрикнула и устремилась ему навстречу.
Увидев ее, он тоже бросился бегом и, как только они встретились, прижал ее к груди. Было видно, что у него тоже отлегло от сердца. Клэр приникла к нему, не желая отпускать. Он тоже не отпускал ее, продолжая сжимать в объятиях.
От волнения Клэр не нашлась, что сказать. Еще никого в своей жизни она не любила так, как любила в это мгновение Малкольма, и, наверное, никого не полюбит. Он тоже не проронил ни слова, а лишь сжимал ее в объятиях, причем с такой силой, что ей стало трудно дышать.
Спасибо богам, что с тобой ничего не случилось.
Клэр подняла на него глаза.
— Морэй похитил меня из дворца.
— Знаю. Но как тебе удалось бежать от него? — В его взгляде читался не только вопрос, но и тревога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: