LibKing » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды

Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды

Тут можно читать онлайн Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды
  • Название:
    Разоблачение Атлантиды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды краткое содержание

Разоблачение Атлантиды - описание и краткое содержание, автор Алисия Дэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Раненый воин…

Алексиос пережил два года невыносимых пыток в руках богини вампиров. А сейчас ему приказали объединиться с красавицей воительницей, чтобы выполнить самое опасное задание: вернуть "Бич Вампиров". Без него Атлантида не сможет подняться на сушу и занять своё место в мире. Но при встрече со злом что выберет Алексиос — свой долг или своё сердце?

Девушка из рода самой богини Дианы…

Грейс — участница Сопротивления — борется против вампиров и оборотней, которые пытаются захватить ее мир. Она смертельно опасна, так как, раз нацелив свой лук, никогда не промахивается. Неожиданно ее внимание привлек израненный атлантийский воин, обращающийся с ней как с оружием, а не как с женщиной. Когда на кону тысячи жизней, завладеет ли ею страсть? И сможет ли она так же стрелять без промаха?

Когда два мира столкнутся… с Атлантиды спадет маска.


Перевод lady.webnice.ru

Разоблачение Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Разоблачение Атлантиды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алисия Дэй
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что?

— Он и время у нас украл? Мы сейчас в будущем?

— Нет, я так не думаю. Магия фэйри не может затуманить атлантийское ощущение времени, а я не чувствую ничего такого, мы в настоящем, — заверил он ее.

— Ну, обычно идти на свет — не самая хорошая идея, если только ты не умер, — сказала она, указывая на что-то далеко от того места, где они лежали. Там свет был поярче.

Он кивнул, не найдя в плане ничего дурного, поцеловал ее и встал. Алексиос чувствовал себя на удивление хорошо отдохнувшим, хотя фэйри его одурманили или отравили.

Источник света находился дальше, чем казалось, и им нужно было пройти через нечто, вроде световой завесы. Взяв Грейс за руку, он кивнул ей, показывая, что они должны войти туда вместе. Переходя на другую сторону, он почувствовал лишь рябь, ничего не произошло.

Но один взгляд на Грейс показал, что изменилось многое. Она смотрела на него, раскрыв рот от изумления. Их одежда совершенно преобразилась. На Грейс теперь было надето длинное сияющее бирюзовое платье, которое блестело, как драгоценность на ее золотисто-медовой коже. Ее волосы были подняты и уложены в красивую прическу, а бриллианты в ушах и на шее были такими огромными, что должны были позволить им попасть на самую роскошную вечеринку.

— Ты очень красивая, — с изумлением сказал он. Легкий макияж превратил ее в настоящую богиню, а он почувствовал себя ничтожным обожателем. Ему это ощущение не понравилось, и он потянулся, чтобы ослабить галстук.

Галстук?

— Ты и сам недурно выглядишь, — поддразнила она его, и Алексиос, опустив глаза, увидел, что на нем надет так называемый смокинг. Он также заметил, что волосы собраны и подвязаны шнурком.

— Не думаю, что ты еще раз увидишь меня в одном из таких костюмов, — начал он, потом запнулся, когда она вскрикнула.

— Алексиос! Твое лицо! — Она сама побелела, и он поднял руки к своему лицу, вдруг испугавшись, что теперь шрамы есть и на невредимой правой стороне.

Но вместо этого он почувствовал под пальцами что-то незнакомое. Он не мог понять, в чем дело.

— Что…

— Шрамы, — ответила она. — Они исчезли.

Они прошли через еще одну сияющую световую завесу и оказались на другом пляже, всего лишь узкой полосе в частном секторе перед огромным жутким особняком.

Можно было с легкостью предположить, кому именно принадлежит этот особняк.

— Дом Воноса, — с презрением заметила Грейс. — Добро пожаловать в чудовищное строение.

— Это всего лишь гламур, — сказал Рис нэ Гэрэнвин, появляясь из воздуха перед ними, что ему, очевидно, нравилось. — Я про шрамы. Извините, но я не способен волшебством исцелить раны, нанесенные адским пламенем.

Алексиос изумился больше всего тому, что фэйри, похоже, и сам сожалел об этом. Хотя предполагалось, что вместо души у этих созданий обычная гадюка.

Воин потянулся за кинжалами, но в руки ему попалась лишь ткань.

— Ах, да, — сказал фэйри. — Согласитесь, ваше оружие не подходит для человека-репортера на роскошном светском балу. — Он указал на серую шелковую сумку, лежащую на песке у их ног. — Однако, там вы найдете все, что нужно.

Грейс, в платье и на каблуках, осторожно наклонилась посмотреть на содержимое сумки.

— Мой лук и колчан, полный стрел, а также твои кинжалы и меч, — кратко сообщила она.

— И почему, черт возьми, вы считаете, что мы станем вам помогать после того трюка, который вы провернули прошлой ночью? — спросил Алексиос.

— Мне кажется, вы поможете, потому что я в свою очередь помогу вам. Я могу провести вас в дом. Сомневаюсь, что вы смогли бы это устроить без моих иллюзий. Ведь службу безопасности уже наверняка предупредили об атлантийцах, а ваше описание вообще очень примечательно.

— Почему я? — Алексиос не собирался двигаться с места, пока не услышит ответ на вопрос, тревожащий его с тех пор, как он поговорил с Лукасом. — Почему фэйри заинтересовались именно мной?

Рис пожал плечами.

— Что заставляет вас так думать? Моя дорогая Грейс могла привести с собой только Аларика или любого другого атлантийца.

— Но это не ответ, хотя любой, незнакомый с привычкой фэйри не говорить всей правды, при этом не соврав, мог бы принять такое, — сказал Алексиос. — Поэтому я спрошу еще раз. Почему я?

Грейс положила свою руку на его руку.

— Алексиос, разве именно сейчас надо об этом спрашивать? Мы уже привлекаем внимание и…

— Мне нужно знать, Грейс. Ну, так что? — Он с вызовом взглянул на лорда фэйри, который мог либо ответить, либо промолчать. По крайней мере, он знает, что Алексиос его раскусил.

Рис посмотрел ему прямо в глаза, и менее сильный мужчина просто опустил бы взгляд. Хорошо, что атлантиец не считал себя хуже других.

Наконец, фэйри заговорил:

— Мы заинтересовались именно вами, потому что вы выдержали целых два года не слишком нежного обращения ужасных помощников Анубизы и смогли сохранить рассудок. Мы посчитали, что стоит… узнать, что вы пережили.

— Вы планируете попасть в плен и подвергнуться пыткам Отступников Алголагнии? — процедил сквозь зубы Алексиос, чувствуя в себе бушующую ярость. — Решили использовать меня как подопытного угря?

— Угря? Неужели? — Грейс улыбнулась ему, пытаясь ослабить напряжение. — Точно не как «морскую свинку»?

Оба уставились на нее.

— Люди, — наконец сказал Рис, — просто отвратительны.

Алексиос чуть было не кивнул, а потом тут же помрачнел.

— Я считаю, что не вам об этом судить. Что за ужасные пытки вы сами устраивали?

— Ладно, довольно. Я сейчас захожу, с вами или без вас, — сказала Грейс, ослепительно, нарочито улыбаясь. — А вы можете либо продолжать обсуждать, кто круче, либо помогите мне найти бриллиант и узнать всё, что можно, о планах Воноса.

Потом, даже не посмотрев, идут ли за ней Алексиос и Рис, Грейс пошла по пляжу в этих нелепых туфлях, направляясь в особняк. Воин вздохнул и пошел за ней. Вскоре его догнал Рис.

— У вас будет очень интересное будущее с этой девушкой, — сказал эльф, глядя на симпатичную попку Грейс.

— Так и есть, — ответил он. — Вы что-то говорили об охране и «моей уникальной внешности», пока мы не отвлеклись от темы?

— Да, если вы сможете забыть о похищении, то мы будем работать вместе, а, следовательно, наши шансы на успех возрастут.

Как бы Алексиос ни хотел, что бы все было иначе, он не мог поспорить с логикой фэйри. И ему необходим «Бич вампиров», так что нельзя и дальше злиться из-за того, где воину пришлось провести ночь.

Алексиос указал на дом и сказал:

— Показывайте дорогу.

Грейс вошла в особняк с высоко поднятой головой, сердце подскочило к самому горлу. Она еще в жизни так не переживала, и не помогало то, что Рису пришлось спрятать их оружие в кадке при входе, рядом с огромными деревянными дверями. Наложение иллюзии позволило пронести сумку с оружием, а потом уже растение, словно соучастник, прикрыло сумку крупными листьями. И вскоре даже Грейс, знающая наверняка, что сумка лежит в кадке, не могла ее разглядеть.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алисия Дэй читать все книги автора по порядку

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разоблачение Атлантиды отзывы


Отзывы читателей о книге Разоблачение Атлантиды, автор: Алисия Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img