Кэми Гарсия - Прекрасные создания
- Название:Прекрасные создания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэми Гарсия - Прекрасные создания краткое содержание
В Гатлине не бывает сюрпризов. Мы жили в самом эпицентре пути в никуда. По крайней мере, я так думал. Как оказалось, я ошибался. Было проклятие. Была девушка. И еще… была могила.
Лена Дюкейн отличается от всех, кого когда-либо видел маленький южный город Гатлин, она борется с собой, пытаясь усмирить свою силу и проклятие, веками преследовавшее ее семью. Но даже в разросшихся садах, в мрачных болотах и на разрушенных могильниках позабытого Юга секрет не будет жить вечно.
Итана Уэйта, считающего дни до своего бегства из Гатлина, преследуют сны о прекрасной девушке, которую он никогда не встречал. Когда Лена приезжает жить в дом на самой старой и самой жуткой из всех плантаций города, Итан безоговорочно влюбляется в нее и целенаправленно старается раскрыть секрет их удивительной связи.
В городе без сюрпризов, один секрет может все изменить.
Прекрасные создания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Матерь Божья! Итан, что ты делаешь? — раскопка могил определенно вернула тетю Дель в реальность.
— Я ищу Книгу.
— Там? — тетя Дель была озадачена. — Какую книгу можно искать там?
— Магическая книга, очень старая. Мы даже не уверены, что она там. Это догадка, — сказала Лена, покосившись на Женевьеву, которая все еще маячила над надгробием всего лишь в футе от нас.
Я старался не смотреть на Женевьеву. Ее фигура пугающе меняла плотность от дуновения ветра, и она смотрела на нас этими своими жуткими золотыми кошачьими глазами, пустыми и безжизненными, будто стеклянными.
Земля не была особо твердой, хотя был уже декабрь. Через несколько минут я уже выкопал целый фут в глубину. Тетя Дель обеспокоено расхаживала туда-сюда. Только однажды, оглядевшись и убедившись, что никто из нас не смотрит на нее, она посмотрела на Женевьеву. По крайней мере, я был не единственным, кого она пугала.
— Мы должны вернуться. Это омерзительно, — сказала Рис, пытаясь заглянуть мне в глаза.
— Не будь такой паинькой, — сказала Лена, вставая на колени возле ямы.
Рис видит ее?
Не думаю. Только не смотри ей в глаза.
А если Рис прочитает лицо тети Дель?
Она не сможет. Никто не может. Тетя Дель видит слишком многое одновременно. Никто кроме Времяворота не сможет осознать всю эту информацию и найти в ней смысл.
— Мама, ты и правда позволишь им разрыть могилу?
— Святые угодники, это просто смешно. Давайте прекратим эти глупости и вернемся на празднование.
— Мы не можем. Мы должны узнать, там ли книга, — Лена повернулась к тете Дель. — вы можете показать нам.
О чем это ты?
Она может показать нам, что находится внизу. Она может проецировать то, что видит.
— Не знаю. Мэйкону это не понравится, — тетя Дель, колеблясь, кусала губу.
— А если бы он узнал, что мы раскапываем могилу, это бы ему было больше по душе? — настаивала Лена.
— Ладно, ладно. Итан, вылезай из этой ямы.
Я вылез из ямы, отряхивая брюки, и посмотрел на Женевьеву. У нее было загадочное выражение на лице, будто она была заинтересована тем, что будет дальше, а может быть, она просто собиралась развеять нас по ветру.
— Садитесь все. Может закружиться голова. Если кому-то станет плохо, суньте голову меж колен, — тетя Дель давала инструкции как какая-то сверхъестественная стюардесса. — Первый раз всегда самый тяжелый, — она протянула нам руки.
— Поверить не могу, что ты в этом участвуешь, мама.
Тетя Дель вынула шпильку из своего пучка, и ее волосы рассыпались по плечам:
— Не будь такой паинькой, Рис.
Рис закатила глаза и взяла меня за руку. Я взглянул на Женевьеву, она смотрела на меня, прямо на меня, прижав к губам палец, будто призывала к молчанию.
Воздух вокруг нас задрожал, а потом мы начали кружиться, как на тех аттракционах вроде центрифуги, когда тебя прижимает к стене, а вокруг все вертится так быстро, что ты только и думаешь, как бы тебя не вырвало.
Потом вспышки…
Одна за другой, словно открывались двери. Дверь за дверью, секунда за секундой.
Две девочки в белых юбках бегут по траве, держась за руки и смеясь. В волосы у них были вплетены желтые ленточки.
Следующая дверь открылась.
Молодая женщина с кожей цвета карамели развешивает белье на сушилке, что-то тихо напевая, белье покачивается на ветру. Женщина поворачивается к огромному белому типично южному дому и зовет: «Женевьева, Евангелина!»
Следующая дверь.
Молодая девушка бежит в темноте через поляну. Она оглядывается будто в поисках преследователей, рыжие волосы развеваются у лица. Женевьева. Она вбегает в объятия высокого худощавого парня — парня, так похожего на меня. Он наклоняется и целует ее: «Я люблю тебя, Женевьева. И однажды мы поженимся. Мне не важно, что говорит твоя семья. Это не может быть невозможным». Она мягко прикасается к его губам: «Молчи. У нас так мало времени».
Дверь захлопнулась и открылась другая.
Дождь, дым и звук всепожирающего огня, ненасытного, растущего. Женевьева стоит в темноте, копоть и слезы разрисовали ее лицо. У нее в руках книга из черной кожи. У нее нет заголовка, только изображение полумесяца выдавлено на обложке. Она смотрит на женщину, ту самую, что развешивала белье на сушилке. Иви. «Почему у нее нет названия?» Глаза пожилой женщины полны ужаса: «Если у книги нет заголовка, не значит, что у нее нет названия. Вот оно, прямо здесь, Книга Лун».
Дверь закрылась.
Иви еще старше и еще грустнее стоит на краю свежевырытой могилы, на дне ямы лежит сосновая коробка. «Если и я пойду дорогою смертной тени, то не убоюсь я зла…». Она держит что-то в руках — книгу, обложка из черной кожи с полумесяцем на ней: «Заберите это с собой, мисс Женевьева, чтобы больше она никому не причинила зла». Она кидает книгу вниз на гроб.
Опять дверь.
Мы четверо сидим возле разрытой могилы, а под грязью, глубоко внизу, так, что без помощи тети Дель, нам этого и не увидеть, лежит сосновая коробка. На ней лежит Книга. А еще глубже в гробу в темноте лежит тело Женевьевы. Закрытые глаза, белая фарфоровая кожа, кажется, будто она дышит, идеально сохранившись в форме, в которой не может сохраниться ни один труп. Длинные рыжие волосы лежат на плечах.
Видение прокрутилось в обратной последовательности, назад к земле, к нам четверым, сидящим у выкопанной ямы, взявшись за руки.
Рис закричала. Последняя дверь закрылась.
Я попытался было открыть глаза, но голова кружилась. Дель была права, я чувствовал тошноту. Я старался прийти в себя, но глаза никак не могли сфокусироваться. Я почувствовал, как Рис отбросила мою руку, отскочила от меня, пытаясь быть подальше от Женевьевы и ее пугающего золотого взгляда.
Ты в порядке?
Вроде да.
Ленина голова была между ее колен.
— Все в порядке? — спросила тетя Дель, ее голос был ровен и спокоен, больше она мне не казалась рассеянной и неуклюжей. Если бы каждый раз, взглянув на что-то, я бы видел подобное, я бы либо терял сознание, либо свихнулся.
— Поверить не могу, что вы всегда так видите, — сказал я, глядя на Дель, мои глаза наконец-то обретали фокус.
— Дар Времяворота — это большая честь и еще большее бремя.
— Книга, она там внизу, — сказал я.
— Верно, но, по-моему, она принадлежит этой женщине, — сказала Дель, показывая на призрак Женевьевы, — и вы двое не очень-то удивились, увидев ее.
— Мы ее уже видели, — созналась Лена.
— Что ж, видимо, она решила показаться вам. Видение мертвых — это не магический дар, даже для Созидателя, и уж конечно, оно не может быть одним из талантов смертных. Мертвых можно увидеть только тогда, когда они сами захотят показаться.
Я был испуган. Не так испуган, как когда я стоял на ступенях Равенвуда, это был не тот страх, как когда Ридли вымораживала из меня жизнь. Это было другое чувство, сродни тому, что я испытывал в своих снах, когда терял Лену. Парализующий ужас. Именно то, что вы должны чувствовать, когда понимаете, что призрак могущественного темного мага наблюдает за тем, как вы раскапываете его могилу, чтобы украсть книгу с крышки его гроба. О чем я думал? Что же мы творим, придя сюда и раскапывая могилу при полной луне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: