Алекс Флинн - Поцелуй во времени
- Название:Поцелуй во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Флинн - Поцелуй во времени краткое содержание
В новой книге Алекс Флинн, оригинальной современной интерпретации классического сказочного сюжета, Талию, проспавшую триста лет принцессу из королевства Эфразия, будит поцелуем обычный американский юноша.
Свободолюбивая Талия не желает пребывать в замке, где родители держали ее взаперти, опасаясь нового проклятия злой волшебницы . Принцесса отправляется вместе со своим спасителем Джеком в новый для нее мир, привлекательный, загадочный и опасный. Не дремлют и силы зла. Мальволия, злая фея, не простившая обиду, нанесенную ей несколько столетий назад королем Эфразии, преследует принцессу и в нашем мире, готовя новые удары против дочери былого обидчика.
1.0 — создание файла
Поцелуй во времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Самое странное — меня не тянуло поскорее убраться отсюда. Этот городишко (или деревня; я так и не понял, что в Европе считается маленьким городом, а что — деревней) был куда привлекательнее музеев и прочих достопримечательностей. И здесь мы с Трэвисом одни. Никакая Минди не будет зудеть под ухом, требуя посмотреть туда-то и обратить внимание на то-то и то-то.
— Давай поищем людей, — предложил я Трэвису.
Он пожал плечами и огляделся по сторонам.
— Если они тут есть, то какие-то ленивые. Вроде хиппи. Даже траву на лужайках не косят.
Хиппи? А это мысль. Впрочем, время хиппи уже прошло. Но я читал о разных чудиках, которым надоела современная цивилизация. Они объединялись, покупали какую-нибудь деревню и пытались жить так, как жили люди лет двести или триста назад. Может, мы набрели на одно из таких поселений?
— Ну, так идем на разведку? — спросил я Трэвиса, не спеша делиться своими соображениями.
— Можно и пойти.
Мы двинулись по улочке, которая едва угадывалась среди буйной травы. Я указал на питейное заведение:
— Давай заглянем сюда.
— Можно заглянуть, только тут вряд ли расплатишься по карточке.
Гнилая ступенька крыльца угрожающе хрустнула, едва я поставил на нее ногу. Я поднялся сразу на вторую. Она выглядела покрепче, но тоже прогнулась и заскрипела.
— Стремное это местечко, Джек. Явно не для туристов, иначе здесь бы все блестело и сверкало. Я помню фильм по телику. Про чуму в Средние века. Вымирали целые города. Что, если мы зайдем внутрь, а там — разложившиеся трупы?
Того фильма я не видел, но, когда мы ездили в Колониальный Уильямсбург, нам тоже рассказывали про эпидемии желтой лихорадки, черной чумы и чего-то еще. Мы с Мерилл тогда посмеялись над «разноцветными» названиями болезней. Но сейчас мне было не до смеха. Может, Трэвис прав? Допустим, какие-то люди сбежали сюда от цивилизации. Потом кто-то из них заболел. Лекарств они не признавали, врачей звать не захотели. Пытались лечиться сами... и долечились. Большинство умерло, а остальные... куда-то делись.
Я пытался рассуждать логично, но... и вот об это «но» разбивались все мои рассуждения. Скажем, в Южной Америке полно глухих уголков, куда надо добираться через джунгли или болота. Даже в Штатах найдутся такие места. Но в перенаселенной Европе?
Мне стало не по себе, и дальнейшие рассуждения я повел уже вслух:
— Глупость какая-то. В Европе нет брошенных городов. Такое место обязательно превратят в музей под открытым небом, построят хорошую дорогу и будут возить туда иностранных туристов и местную ребятню на зубодробительные экскурсии.
— Наверное, ты прав, — согласился притихший Трэвис.
— Не наверное, а точно.
В подтверждение своей правоты я шагнул к двери питейного заведения, но открыть ее у меня не хватило смелости. Тогда я решил заглянуть внутрь через окно. Сделать это было проще простого. Не помню где, но я читал, что в старые времена оконное стекло стоило дорого, и во многих домах его попросту не было. На ночь и в холодное время года оконные проемы закрывали ставнями. Сейчас ставни были открыты. Я сунул голову внутрь, но ничего не увидел. Там было совсем темно и тихо. Мы уже довольно долго толкались на крыльце. Мне подумалось: сейчас появится какой-нибудь призрак и спросит, чего нам надо.
— Так и будем стоять? — спросил Трэвис.
Звук его голоса заставил меня подпрыгнуть.
— Что? Испугался мертвецов? — засмеялся он.
— Нет. Просто задумался, — ответил я и распахнул дверь.
Ни факелов, ни фонарей, ни пылающего очага. Сплошная темнота. Когда глаза к ней привыкли, я начал различать силуэты сидящих людей. Никто не переговаривался, не спорил, не пел. Очень странная тишина для питейного заведения. Казалось, зал полон мертвецов.
И опять неувязка. Если эти люди давным-давно умерли от болезни или стали жертвой массовой резни, то и они, и их лошади должны были бы превратиться в скелеты.
Или в... мумии. Помню один фильм про свихнутого парня. Он убил женщину, сделал из ее тела мумию и посадил на верхнем этаже у окна. Издали казалось, что женщина просто сидит и смотрит в окно.
Я глубоко вздохнул и приготовился обойти зал и осмотреть его посетителей. И тут я услышал храп. Кто-то из сидящих громко храпел.
— Что это за звук? — испуганно спросил маячивший в двери Трэвис.
— Кто-то храпит.
— Храпит? Так значит, они не умерли, а уснули? Все-все?
— Получается, что так.
Я подошел к храпящему. Это был парень чуть постарше нас с Трэвисом. Его грудь ритмично поднималась и опускалась. Мертвецы, как известно, не дышат. Парень явно был живой. Наверное, и все тут живые. Дело упрощалось. Нужно кого-нибудь разбудить.
— Эй, приятель, — сказал я, трогая храпящего за плечо.
Он не шевельнулся. Тогда я встряхнул его как следует и крикнул в самое ухо:
— Эй! Чувак! Просыпайся!
На зомби храпящий не тянул. Может, массовое погружение в летаргический сон? Интересно, а лошади тоже засыпают летаргическим сном?
Трэвис пытался добудиться другого посетителя питейного заведения.
— Можно вас побеспокоить? Простите, пожалуйста, но мы заблудились.
Безрезультатно.
У стойки храпело пятеро взрослых мужчин. Трактирщик (кажется, так тогда назывался бармен) спал прямо на полу. Мы с Трэвисом трясли, хлопали по щекам и даже щипали спящих. На наше счастье, все они были живы. На нашу беду, никто не желал просыпаться.
— Давай проверим другие места, — предложил я Трэвису.
Мы зашли в магазинчик. Уронив голову на прилавок, там храпела старуха. Вокруг нее валялись старинные шляпы. Сколько мы ее ни трясли, старуха не проснулась.
Мы побывали еще в трех местах, и везде наши попытки добудиться спящих проваливались.
— Дело дрянь, — сказал Трэвис, когда мы вышли из бакалейной лавки.
Мы обшарили ее целиком, но не нашли ничего съестного. Бакалейщик храпел на полу.
— Не пора ли сматываться отсюда? — спросил Трэвис. — Когда в бакалейной лавке нет даже крупы, это... подозрительно.
— Что ж, идем назад. Давай только посмотрим, что там за углом.
Мы завернули за угол.
— Вот те на! — воскликнул я, от удивления разинув рот.
Глава 4
Это был замок. Только не современный, вроде Букингемского дворца, где электричество и туалеты. (Про туалеты я вспомнил не просто так. Когда мы с Трэвисом были на экскурсии во дворце, у дверей стоял грузовичок с надписью: СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА ОЧИСТКИ КАНАЛИЗАЦИИ. Трэвис еще пошутил тогда: «Королева аварийную вызвала».) Этот замок был вполне старинным — увеличенная копия детских наборов. Не хватало только пластмассовых рыцарей на конях. Наверное, там имелась и подземная тюрьма.
— Идем, посмотрим, — предложил я Трэвису.
— Что-то не тянет. Я лучше вернусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: