Алисия Дэй - Искупление Атлантиды
- Название:Искупление Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алисия Дэй - Искупление Атлантиды краткое содержание
Воин без чувств.
Посейдон тысячу лет назад проклял атлантийца Бреннана, так что с тех пор он живет, но ничего не чувствует. Его проклятие дало трещину, когда он встречает Тиернан, — женщину, обладающую Даром Истины. Но их влечение таит в себе смертельную опасность, когда незабываемая женщина становится для него той, кого он не может запомнить. Когда на кону судьба всей Атлантиды, не уничтожит ли неконтролируемое желание воина весь мир?
Женщина, всегда видящая истину.
Тиернан, репортеру, ведущей расследования, помогает в работе ее особенный дар: знать наверняка, когда кто-то лжет. Но получив информацию о том, что ученые проводят ужасные эксперименты над людьми и оборотнями, она понимает, что только дико сексуальный атлантиец может помочь ей и защитить ее от тех, кто решительно настроен ее убить. Когда на кону будущее мира, сможет ли она победить смерть, чтобы вместе с воином защитить человечество?
Когда встречаются истина и страсть… Атлантида заслужит своё искупление.
Искупление Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бреннан прижался своими губами к ее и пытался дышать за девушку — вдох и выдох, раз за разом, но безжизненное тело никак не реагировало, хотя кожа по-прежнему оставалась теплой. Он пытался, отчаянно надеясь на какой-то отклик — все что угодно — но тщетно.
Мужчина, наконец, выпрямился, и им полностью завладело ужасное осознание произошедшего.
Она мертва.
— Я не виноват, — раздался хныкающий голос из угла. — Черт бы побрал Смитти, который куда-то запропастился! Он мне нужен здесь, сейчас. Я не виноват.
Литтон.
— Ты умрешь за это, — сказал Бреннан и не узнал собственный голос. Молния поглотила воина, разъела душу, и энергия струилась сквозь него, пока голос не наполнился раскатами грома и штормовых ветров.
Он больше не был Бреннаном — теперь он стал вызванным штормом цунами и выпустит на волю такое разрушение, которого мир еще никогда не видывал.
— Кто еще? — потребовал ответа он.
— Что? — Литтон осторожно отходил от него, но Бреннан направил палец в его сторону, выстрелив молнией. Компьютеры и приборы возле Литтона взорвались, обломки дождем сыпались вокруг и на чудовище, убившее Тиернан.
Литтон упал на пол, крича и истекая кровью, но Бреннан не испытывал никакой жалости. Молния уничтожила в нем жалость, поглотила ее, оставив лишь смерть и месть.
— Кто еще знает, как использовать эти машины? Кому еще известно искусство порабощения? — спросил Бреннан. Пусть он скоро умрет — в ближайшие минуты, если боги будут милостивы, но исполнит желания Тиернан в качестве прощального дара ей. Отомстит за нее, за Сюзанну и малыша и, возможно, до некоторой степени искупит свою вину за ребенка, которого не смог спасти.
— Никто, — произнес Литтон. — Я никому не позволял знать все мои секреты. Они бы их украли. — Торжествующая радость осветила лицо чудовища. — Так что вы не можете меня убить. Вы нуждаетесь во мне, если хотите знать, как все работает. — Литтон заговорил визгливо и вкрадчиво. — Мы можем работать вместе. Вся власть может стать вашей.
Бреннан улыбнулся сурово и жутко, и Литтон вздрогнул, съеживаясь в углу.
— Ты абсолютно неверно трактуешь мои намерения, — сказал Бреннан. — Никто не должен обладать подобным знанием. Теперь я встречусь с Тиернан в другом мире удовлетворенный тем, что отвратительный эксперимент умер с тобой.
Литтон закричал, пытаясь отползти, и Бреннан почувствовал минутную жалость. В его ушах звучали слова Тиернан. Достаточно смертей. Достаточно убийств. Литтона отдадут под суд, и он будет страдать в тюрьме многие годы. Нуждаясь только в том, чтобы добраться до Тиернан, обнять ее в последний раз, воин отвернулся и подошел к стулу. Он нежно дотронулся до родного лица, которое все еще было теплым, но очень бледным.
— Я всегда буду любить тебя, mi amara, всю жизнь и после, — прошептал он.
Первая пуля попала в стул. Вторая ударила в ногу Бреннана сзади.
Падая, он развернулся на здоровой ноге и бросил энергию — со всей силой, всю без остатка — в Литтона, который стоял возле дальней стены, судорожно сжимая оружие погибшего охранника в дрожащих руках.
Теперь была очередь Бреннана выпустить молнию.
Когда дым рассеялся, уже не осталось ничего, кроме почерневшей кучки тлеющих костей.
Бреннан вернулся к Тиернан. Теперь он хромал, по ноге струилась кровь. Пуля не задела кость и артерию, прошла сквозь плоть навылет, но, если рану не обработать и не перевязать, этого наверняка будет достаточно, чтобы его убить.
Он молился, чтобы этого оказалось достаточно, чтобы его убить.
Бреннан разорвал веревки, связывавшие запястья Тиернан, и заключил ее — нежно и бережно — в свои объятия. Все, чего он когда-либо жаждал, осталось пеплом в его руках, в сердце и душе. Воин решил вынести свою женщину из печального места боли и смерти, найти дорогу обратно в парк и сидеть с ней в прохладной тишине леса, пока он не истечет кровью до смерти и не присоединится к ней в загробном мире.
Бреннан встал, повернулся к двери и сделал первый шаг по направлению к свободе, готовый выжечь все на своем пути — охрану, ученых, даже вампиров.
Но тут в дверях появился неожиданный гость — знакомый ему вампир.
Глава 41
— Дэниел? — Бреннан уставился на вампира, появившегося внезапно, как галлюцинация в его переутомленном сознании. Вампир, помогавший атлантийцам снова и снова, спасший жизнь Квинн, несмотря на цену — кровную связь, — был здесь, и разум Бреннана не мог осмыслить этого.
— Бреннан, у нас мало времени, — начал Дэниел, но затем посмотрел — внимательно посмотрел — на Тиернан и замер. — О нет. Только не снова.
— Она мертва, и тот, кто притащил нас сюда и убил ее, также мертв, — сказал Бреннан, с трудом умудряясь говорить сквозь боль, затопившую разум и выкачавшую воздух из легких. — Я буду следующим.
В комнату вошла женщина, тоже вампирша, и осмотрела оборудование, а затем направила взгляд на Тиернан.
— Как долго? — спросила она настойчиво. — Как долго она мертва?
— Возможно, несколько минут. Достаточно, чтобы мое сердце умерло с ней. А сейчас убирайтесь с моего пути, а иначе, клянусь всем богам, я и вас уничтожу, Дэниел, несмотря на ту помощь, которую ты оказывал мне и моим друзьям в прошлом.
Женщина оттолкнула Дэниела с дороги и пронеслась к Бреннану со сверхъестественной скоростью, свойственной вампирам, так быстро, что воин и шевельнуться не успел, а она уже была рядом, осматривала Тиернан и дотрагивалась до ее кожи.
— Возможно, нам удастся ее оживить, — сказала женщина, и сначала эти слова не имели значения, а были просто набором звуков, но затем огромная надежда осветила весь сумрачный мир Бреннана, и атлантиец отшатнулся назад, как если бы его ударили.
— Что? Как? Вампиры не обладают магией излечения, — произнес он, когда здравый смысл и рациональность вернулись, чтобы сокрушить эту надежду.
— Нет, но у нас есть кое-что получше, — заявила женщина, указывая на приборы, стоявшие за спиной Бреннана возле кресла, пока еще неповрежденные. — Современное оборудование для спасения жизней. Положи ее обратно в это кресло.
Он не двинулся. Не мог двигаться. Только стоял на месте, держа тело своей женщины, не смея надеяться.
— Приборы, Бреннан. У них есть приборы, которые заставят ее сердце снова биться. Я знаю, как ими пользоваться.
Дэниел прыгнул через комнату к атлантийцу.
— Позволь Дейдре помочь, Бреннан. Пожалуйста, дай ей попытаться.
Он бережно, но быстро развернул Бреннана и направил обратно к креслу.
Тот все еще сомневался, неважно, что он вполне доверял Дэниелю, но совсем не знал вампиршу, и, самое главное, положить Тиернан обратно в то кресло, где ее мучили и убили, казалось худшим видом богохульства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: