Райчел Мид - Кровные узы
- Название:Кровные узы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райчел Мид - Кровные узы краткое содержание
Когда Алхимику Сидни поручают защищать принцессу Мороев — Джил Мастрано. Она никак не ожидает, что для этого ей придется поступить в человеческую частную школу в Палм-Спрингс, Калифорния. Где драма только начинает набирать обороты.
Вас ждут старые и новые знакомые, и все те же дружба и романтика, предательства и сражения, к которым вы привыкли, читая «Академию вампиров» но на этот раз ставки будут выше, а кровь — все желаннее.
Кровные узы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В Палм-Спрингс, — ответил Барнс.
— Палм-Спрингс? — эхом вторила я. Это было совсем не то, что я ожидала. Думая о Палм-Спрингсе, я представляла кинозвезд и поля для гольфа. Не совсем Римские каникулы, но, по крайней мере — не Арктика.
Губы Стентон искривила кривая усмешка.
— Это в пустыне, где полно солнечного света. Крайне неподходящее место для стригоев.
— Разве это не губительно так же и для Мороев? — спросила я, не подумав.
Морои не сгорали, как стригои, но чрезмерное пребывание на солнце делало их слабыми и больными.
— Ну, да, — призналась Стентон. — Но небольшой дискомфорт стоит того, чтобы туда
отправиться. До тех пор пока морой проводит большее времени внутри, это не проблема. Плюс, никто
из Мороев не захочет ехать туда и...
Звук открываемой и захлопываемой автомобильной двери со стороны окна привлек всеобщее внимание.
— О, — сказал Михельсон. — Вот и они. Пойду встречу.
Он выскользнул из кабинета, и по ходу отправился к парадной двери, чтобы узнать, кто к нам пожаловал. Спустя мгновение, я услышала чужой голос, когда Михельсон вернулся.
— Что ж, отец не смог приехать, поэтому он послал меня, — послышался новый голос.
Дверь кабинета открылась и мое сердце остановилось.
«Нет, — подумала я. — Кто угодно, но только не он».
— Джаред, — поприветствовал моего отца вновь прибывший, — Рад снова видеть вас.
Отец, который этой ночь что только и делал, как хмурился — улыбнулся.
— Кит! А я все задавался вопросом, как ты там. — Оба обменялись рукопожатиями, и по мне прошла волна отвращения.
— Это Кит Дарнэлл, — представил его всем остальным Михельсон.
— Сын Тома Дарнэлла? — спросил впечатлено Барнс. Том Дарнэлл был выдающимся лидером среди Алхимиков.
— Он самый, — бодро проговорил Кит. — Он был, приблизительно пятью годами старше меня. Его волосы были намного светлее моих. Я знала, что многие девушки считали его весьма привлекательным. Что касательно меня? Я считала его низким и мелочным. Он был последним человеком, которого я ожидала здесь увидеть.
— Думаю, с сестрами Сейдж ты уже знаком, — добавил Михельсон.
Сначала Кит перевел свои яркие голубые глаза на Зои. Почти неотличимого друг от друга цвета. Один стеклянный глаз оставался безучастным, смотря все время прямо. Другим подмигнул ей и широко улыбнулся.
«И он еще умудряется подмигивать, — взбешенно подумала я. — Это раздражительное, глупое, снисходительное подмигивание!»
А хотя, почему бы и нет? Мы все слышали о несчастном случае, произошедшем с ним в этом году, который стоил ему глаза. Он остался с одним здоровым, но так или иначе, после потери глаза, я думала, что его мерзкие, приводящие меня в бешенство подмигивания прекратятся.
— Малышка Зои! Только посмотри на себя, как же ты вымахала, — с нежностью произнес он.
Вообще-то я не была жестокой, но внезапно мне захотелось, как следует ему врезать за то, как он
пялился на мою сестру.
Она одарила его своей улыбкой, обрадованная тем, что увидела здесь знакомое лицо. Когда Кит повернулся ко мне, все его обаяние и дружелюбие испарилось. Это чувство было невыносимым.
Сжигающая изнутри черная ненависть была столь подавляющей, что мне потребовалось время, чтобы сформулировать хоть какой-то ответ.
— Привет, Кит, — сказала я натянуто.
Кит даже не пытался придать вежливый вид. Он тут же повернулся к старшим Алхимикам.
— Что она здесь делает?
— Мы знаем, что ты запрашивал Зои, — сказала Стентон, — но после рассмотрения, мы решили, что для выполнения этого задания лучшей кандидатуры не найти. Ее опыт затмевает все ее прошлые деяния.
— Нет, — резко сказал Кит, возвращая на меня стальной взгляд своих голубых глаз, точнее глаза.
— Нет никаких причин, по которым она должна туда ехать. Ни что не заставит меня поверить любительнице вампиров. Тут и рассматривать нечего. Мы берем ее сестру.
Глава 2
Несколько присутствующих ахнули, когда Кит произнес «любительница вампиров». По отдельности эти два слова не несли в себе такого ужаса, но вместе... что ж, они представляли собой некую анафему [2] Анафема - проклятье; человек, отлученный от церкви.
всего, что поддерживали Алхимики. Мы боролись, ограждая людей от вампиров. Состоять в союзе с этими существами — самое мерзкое, в чем нас только могли обвинить. Даже допрашивавшие меня ранее, другие Алхимики были крайне осторожны, в выборе выражений.
Брошенные Китом слова были, скажем, так — непристойными. Горовиц рассердился от такого моего прозвища и уже открыл, было, рот, как если бы собирался сказать не менее резкое замечание, но после беглого взгляда на нас с Зои, кажется, пересмотрел свое решение и промолчал. Однако Михельсон не удержался от бормотания «защити нас всех». Произнося словно молитву как при признаке зла.
И не смотря на то, что эти слова не имели отношения к очернительству, брошенному в мой адрес Китом, (хотя от этих слов по моей спине и пробежал холодок). Они относились к более раннему небрежно брошенному комментарию Стентон. «Мы знаем, что ты запрашивал Зои».
«Так значит это Кит, предлагал Зои на это задание?» Моя решимость держать ее подальше от всего этого только крепла. Может каждый присутствующий здесь и думал, что Кит Дарнэлл был очаровательным малым, но мне-то лучше известно. Ни одной девчонке — не говоря уже о моей сестре — не стоило оставаться с ним наедине.
— Кит, — сказала Стентон с тихим предупреждением в голосе. — Я могу уважать твои чувства, но
ты не вправе выдвигать подобных требований.
Он покрылся красными пятнами.
— Палм-Спрингс — мой пост! Я имею полное право диктовать, что будет происходить на моей территории.
— Мне понятна твоя точка зрения, — сказал мой отец. Невероятно. Если бы Зои или я поставили бы под сомнение авторитет члена его семьи, как сейчас Кит, наш отец, не колеблясь, высказал бы нам наши «права» - а точнее их отсутствие. Кит оставался с моей семьей на одно лето — молодые Алхимики делали так, пока обучались — и мой отец растил его как собственного сына, которого у него никогда не было. Даже тогда, когда между Китом и нами возникала двойственная мораль. Время и расстояние, видимо ничего не изменили
— Палм-Спрингс может и твой пост, — сказала Стентон, — но это назначение исходит из мест организации, которая вне твоей юрисдикции. Ты необходим для координации, согласна, но ты, отнюдь, здесь не высший авторитет. — В отличие от меня, я подозревала, что Стентон осадила немало людей в своей жизни, и думаю, что сейчас она собиралась проделать это с Китом. Было забавно, что она встала на мою защиту, потому что я более чем уверена, что она не купилась на ту историю об использовании Розы для продвижения моей карьеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: