К. Уилсон - Пурпурные крылья

Тут можно читать онлайн К. Уилсон - Пурпурные крылья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

К. Уилсон - Пурпурные крылья краткое содержание

Пурпурные крылья - описание и краткое содержание, автор К. Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Таня Уильямс работает в офисе окружного прокурора Манхэттена, оказывая помощь женщинам, подвергшимся насилию в семье. Она также своевольна и не хочет любовных трудностей в своей жизни, после того как обожглась на отношениях со своим бывшим, который теперь женат на ее сестре. Но затем она встречает Алека Вульфа, и под напором страсти, которую распаляет в ней взгляд его изумрудных глаз и чувственные прикосновения, ее неприступные стены начинают рушиться. С каждым взглядом он вызывает все больший интерес, и с каждым поступком она все больше к нему привязывается. Таня начинает менять свое мнение о личностных взаимоотношениях с мужчинами.

Алек Вульф — уникальный вампир среди себе подобных. Помимо того, что он древний, он также является наследником престола. Таня — его родственная душа, вторая половинка сердца. Он любил и терял ее столетиями. В последний раз у Алека ее отнял его дядя, но он и до этого неоднократно беспомощно наблюдал, как она умирает у него на руках, поскольку отказалась принять его темный дар. Теперь зло, которое ее похитило, возвращается. Сможет ли Алек помочь Тане, пробудив ее воспоминания из прошлых жизней, и вновь завоевать ее доверие и любовь, пытаясь победить зло?

Сумеют ли Алек и Таня, в конечном счете, вместе продолжить свое существование? Примет ли она его дар бессмертия, или его дядя вновь похитит ее, уничтожив этим Алека? В опасности не только любовь Алека: он знает, что если проиграет эту битву, — мир, каким они его знают, перестанет существовать. Если его злобный дядя захватит трон, все станут рабами короля вампиров.

Пурпурные крылья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пурпурные крылья - читать книгу онлайн бесплатно, автор К. Уилсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голос Алека громыхал по всему особняку. От его звука сотрясались стены, но ему было все равно. Его дед вел себя также, когда был разгневан или огорчен.

Иона медленно прошла мимо него, неся небольшую дорожную сумку и покачивая пышными бедрами. Она взглянула на него через плечо в стиле Мэй Уэст [48] Знаменитая голливудская звезда тридцатых годов, славившаяся пышными формами. .

Он едва обратил на нее внимание.

— Алек. — Мэтт, правая рука Алека, осмелился войти к нему в кабинет без стука. — Ты должен разрешить ваши разногласия с Таней.

Алек посмотрел в окно на движущиеся в обоих направлениях машины. Наемное такси темно-каштанового цвета почти проскочило на красный свет. Он прислонился к книжному шкафу из красного дерева.

— Алек?

Он обернулся и посмотрел на Мэтта самым пугающим взглядом, который только можно себе представить. Мэтт переступил через порог. Гнев Алека мог обрушиться безудержным, неподвластным его контролю потоком, всецело передаваясь окружающим. Это было необыкновенное воздействие его парапсихологических сил. Единственный способ противостоять этому — держаться от него подальше.

Алек схватился за край стола.

— Не думаю, что теперь Таня захочет меня видеть, — произнес он, заскрежетав зубами.

Мэтт продолжил почтительно:

— Ты страдаешь, и наш народ начинает чувствовать твои терзания. Они признают тебя, как Короля. Ты всем делаешь плохо. Отправляйся на свидание, Алек.

— С кем, Мэтт?

— С кем угодно, лишь бы забыть Таню. Ты сеешь свое горе по всему свету.

— Мы с ней пожизненно связаны.

Es mas como la obsesion. [49] Es mas como la obsession (исп.) — Это больше похоже на одержимость.

— Называй это как хочешь, Мэтт.

— Ее не устроит такое положение вещей, мужик.

— Ведь ты же знаешь, каково врать кому-то. В первое время ты был вынужден врать Фил.

— Так что же… — он замолчал и недоуменно посмотрел на Алека: — Что это?

В голове Алека возникло воспоминание, как он отступает к стене. Нет, он никогда не пятился и не отступал к стене. Но в его воспоминаниях он делал это. Неожиданно он схватился за грудь, в которой возникла тупая боль. Тогда он понял — это не его, а Танины воспоминания. И она не вспоминала, это происходило с нею в данную минуту. Она была прижата к стене. Под ее левым глазом появился синяк. Точно такой же синяк появился и у него.

— Это Таня?

Алек стянул с себя свитер и, повязав его вокруг талии, сказал:

— Пошли со мной.

Он повернулся к окну и вылетел из него.

Следом за ним, на четвереньках, в окно выпрыгнул Мэтт.

* * *

Таня почти дошла до дверей приюта, когда ее схватили и прижали к стене. Ее лицо было разбито об облицовочный кирпич.

Ах! Он вновь шарахнул ее о стену, выбивая воздух из легких. Казалось, что ее голова раскололась на две части. Во рту появился сладковато-металлический привкус. Ее окутал мрак. Она пыталась не впасть в забытье, но это было напрасной тратой сил. Затем в полубессознательном состоянии она почувствовала, как он ее отпустил. Она расслышала крик, но ей было не понятно, кто его издал. Возможно, это кричала она, кто знает? Она ничего не понимала кроме того, что ее окутывает темнота. Тьма гостеприимно распахнула перед ней свои объятия, пока Таня соскальзывала со стены, падая на колени. Ее подхватили сильные руки.

— Таня? Ты слышишь меня? Черт побери! Проклятье!

* * *

Нежный и колкий холодок коснулся ее щеки. Прохладное дыхание овеяло веки. Холодная рука коснулась лба.

— Таня, с возвращением.

— Где?.. — Она села и вновь упала на спину. Пульсирующая боль давила на глаза. Таня зажмурилась, а затем снова их открыла. Она смутно разглядела нефритово-зеленые взволнованные глаза.

— Алек!

— У тебя дар попадать в отвратительные ситуации.

Она простонала:

— На меня набросился…

— Да, о нем позаботятся.

Она схватилась за голову.

— О чем ты? Что значит «о нем позаботятся»?

— В эту минуту он в полицейском участке.

— Как ты узнал, что я опять попала в беду?

— Мы обсудили это вдоль и поперек в последний раз. Тебя следует доставить в больницу.

— Нет, никаких больниц. Ненавижу больницы.

— Я знаю о твоем отношении к ним. У тебя легкое сотрясение. Ты всю ночь должна оставаться в постели. Позвони своей матери, чтобы она побыла с тобой.

— Нет, не надо ей звонить. Она ненавидит мою работу и будет всю ночь читать мне нотации.

— Материнская забота.

— Хм, Алек, ты не побудешь со мной, пожалуйста?

Он не ответил ей.

— Пожалуйста?

— Тебе нужно отдохнуть.

— Я не буду спрашивать о том… как ты нашел меня.

— Я останусь с тобой, даже если ты это сделаешь. Тебя нужно устроить поудобнее.

Она все еще была в туфлях, чулках, юбке и блузке.

Опустив глаза, Таня посмотрела на свою одежду и начала расстегивать блузку. Однако комната по-прежнему вращалась вокруг нее. Расстегивать блузку и сдерживать тошноту было довольно затруднительно.

Он перехватил ее руку.

— Позволь мне это сделать.

— Алек…

— Я уже видел тебя раздетой, помнишь?

После того, как Алек помог ей снять блузку, лифчик, юбку, рваные чулки и туфли, он слегка приподнял ее повыше, укрыл одеялом и подоткнул его.

— Обычно я не сплю нагишом.

— Я оставил на тебе трусы. — Как только он устроил девушку и почувствовал, что ее тело обмякло на матрасе, он наконец-то смог приступить к оценке ее рефлексов. Он поднял свою руку. — Сколько пальцев?

— Четыре пальца и один большой.

— Хорошо. Как твоя фамилия?

— Уильямс.

— Как меня зовут?

— Алек. Между прочим, это все, что я знаю.

Он смущенно улыбнулся.

— Владимир Синклер — Вульф.

— Тебе подходит это имя. — Таня улыбнулась несмотря на то, что комната угрожающе накренилась. — Тебе следовало стать врачом.

— Я проморгал свое призвание. Как твоя голова?

— Немного болит.

Алек отправился в ванную, чтобы найти в аптечке «Мотрин» [50] Мотрин (motrin) — торговое название нестероидного противовоспалительного препарата ибупрофена. . Его взгляд задержался на убранстве ванной. Слева от него находился напольный застекленный шкаф. На нем стояла корзинка, заполненная множеством губок, мылом в пастельной пластиковой упаковке и тампонами. Алек улыбнулся, увидев тампоны. По обе стороны от аптечки располагались бра в форме колокольчиков.

Он вытряхнул таблетку в ладонь и повернул кран, чтобы набрать воды. Проследив, чтобы Таня проглотила таблетку и запила ее водой, он забрал у нее стакан и поставил его на прикроватную тумбочку.

Алек осмотрел ее спальню.

— Интересный декор, Таня.

— Ты хотел сказать: его отсутствие. У меня не было времени украшать свое жилище. Я слишком занята.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


К. Уилсон читать все книги автора по порядку

К. Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пурпурные крылья отзывы


Отзывы читателей о книге Пурпурные крылья, автор: К. Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x