Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]

Тут можно читать онлайн Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод] краткое содержание

Стальная красота [ любительский перевод] - описание и краткое содержание, автор Дана Белл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Она – это всё, чего желал большой плохой волк.

Белинде Кэмпбелл, или «Белл», «Красавице», как ещё её зовут, очень нелегко справляться с последствиями полученной тяжелейшей травмы. Вынужденная разлука на время выздоровления со своей половинкой, предназначенной ей судьбой, – почти невыносима. Однако пока она не станет достаточно сильна, чтобы исполнять обязанности Луны Волчьей стаи Поконоса, самое безопасное место для неё – это Галле. Теперь же, спустя месяцы одиночества, она более чем готова к тому, чтобы вступить в свои права. Но вот готова ли стая принять Пуму своей Луной?

Рик Лоуэлл ждал достаточно долго, чтобы привести Белл в дом, которому она теперь принадлежит. Он сознаёт опасность, так как знает о том, что незадолго до этого, некая сучка из его стаи с целью занять положение Белл решила бросить ей вызов. Единственный способ для Белл избавиться от угрозы – победить самозванку на поединке.

Есть только одна проблема. Из-за штифта в сломанном бедре Белл не может перекидываться. Без этого тактического преимущества схватка будет неравной. Поскольку на кону стоит жизнь его недавно обретённой пары, Рик вынужден принять решение, которое изменит всё.

Конечно, если Белл даст ему возможность его выполнить.

Предупреждение: книга содержит откровенные графические описания эротических сцен, большое количество секса «по-собачьи» (или по-кошачьи?) – короче, в коленно-локтевой, а также несколько песен Рика, услышать которые ещё раз вам не захочется никогда. Ни-ког-да.

Стальная красота [ любительский перевод] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стальная красота [ любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дана Белл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она остановилась, потрясенная тем, что увидела. Белл ожидала, что они здесь последует оформлению, выбранному им для вестибюля, поскольку было совершенно ясно, что его убранство соответствует вкусам Рика. Здесь же он устроил нечто в стиле а-ля Касабланка [16] Касабланка - крупнейший город в Марокко. . Гостиная была обставлена мебелью из ценных пород тёмного дерева в сочетании с дамасскими тканями коричневых, рыжеватых и зелёных тонов. Диван и стулья, чьи деревянные поверхности были богато изукрашены резьбой, красовались ножками в стиле «ананас» [17] Ножки «ананас» - вычурно изогнутые ножки в стиле «рококо» или в восточном, в том числе марокканском стиле. . Приставные столики, равно как и журнальный, тоже украшала изящная резьба. Портьеры цвета светлой слоновой кости контрастировали со стенами, выдержанными в тонах мокко латте [18] Латте - несмешанный капуччино, где молоко, молочная пена и кофе лежат слоями. Подаётся в высоком бокале. Чтобы приготовить кофе Мокко Латте, туда же добавляется ещё и шоколадный сироп. , и с выступающими темными балками потолка. Полы, из того же дерева, что и мебель, были застелены большим сизалевым [19] Сизаль - обработанные волокна американского алоэ. ковром, определяющим границы гостиной.

За пределами гостиной зоны виднелись вычурной формы обеденный стол со стульями, и кухня, которая привела бы любого сколько-нибудь серьезного повара в состояние лёгкой эйфории. Всё жилое пространство было настолько отрытым и полным воздуха, что вместо чувства замкнутости и ограниченности, возникало ощущение земной необъятности.

Он даже потолки покрасил в мягкий чуть отдающий в синеву цвет, довершающий безупречность общего впечатления.

— Может, ты захочешь что-нибудь изменить?

Она огляделась, охватывая взглядом каменный, с деревянной отделкой, камин, огромный развлекательный центр с плазменной панелью, антикварные вещицы и фотографии, развешанные на стене ...

Ну-ка, подождите-ка...

— Рик, когда ты начал вывешивать мои снимки?

— Вчера. Я хотел, чтобы ты как можно быстрее почувствовала себя дома. Дубина стоеросовая. Она не знала, то ли вздохнуть, то ли приложить его покрепче.

— Ты залез в мои вещи?

Он закатил глаза и, закрыв позади них дверь с весьма определённо прозвучавшим щелчком , прошёл мимо неё в гостиную.

— Это ведь не то же самое, как если бы я прочитал твой дневник или дрочил на твоё нижнее белье. Я повесил несколько фотографий, только и всего.

Белл подавила зародившееся рычание, глядя, как он вешает свою куртку.

— Однако, тем не менее, это мои вещи. И ты не имеешь права просто так копаться в чужом имуществе. Что, если он нашел мои медицинские счета?

Рик подошёл к ней. Его руки обвились вокруг ее плеч, останавливая, когда она инстинктивно попыталась попятиться.

— Я не «копался просто так в чужом имуществе». Я просмотрел вещи своей пары.

— Без её разрешения. — Её подбородок задрался вверх, в ответ на его смелость отрицать, что он сделал что-то неправильно.

Вот это - всё разрешение, которое мне требуется. — Его рот устремился вниз, пленяя её губы поцелуем, который воспламенил её душу.

Но, пылает душа или нет, кое в чём они должны разобраться прямо сейчас. Белинда подняла ногу и безжалостно обрушила каблук вниз, на подъем его ноги.

— Чёрт тя дери, гребаной суки сучий сын! — Взвыв, Рик отпрянул от нее назад, на его шокированном лице было написано полнейшее непонимание. — Зачем ты это сделала?

Белл, опираясь на свою трость, изо всех сил старалась удержать выражение безмятежности перед лицом его растущего гнева.

— Ты НЕ шаришься в моих вещах. Ты НЕ открываешь мои письма. Ты НЕ отвечаешь по моему мобильнику, если я не прошу тебя об этом. Ты НЕ читаешь мою электронную почту. Ты НЕ проверяешь мою чековую книжку. — Она остановилась на мгновение, мысленно подсчитывая, куда бы ещё она не хотела, чтобы её заносчивый приятель совал свой высокомерный нос.

— Ты можешь взять на себя проверку моей машины и заняться исправлением мелких дефектов. Когда мне будет назначен приём у врача, ты можешь меня туда подкинуть, но я не желаю, чтобы ты там рычал на медсестёр или на моего физиотерапевта. Так что будешь гулять по магазинам или отправишься по делам Стаи, пока я не закончу. Ты не станешь запрещать мне делать что-либо, или будешь жалеть об этом всю свою жизнь. Типа, «Нэр [20] "Нэр" - Товарный знак депилятора, выпускаемого фирмой «Картер-Уоллес», г. Нью-Йорк. в Вашем шампуне», сэр, к Вашему глубочайшему прискорбию.

Нет, не то, чтобы она когда-либо довела эту угрозу до конца. По правде сказать, его волосы были великолепны, и она скорее отрезала бы себе руку, чем один единственный дюйм от его роскошной гривы.

— О, и вот ещё что, — она протянула руку и погладит его по груди. — Вожаки Прайда Галле - мои друзья, тебе ясно? Так что я хочу, чтобы ты прекратит представлять яйца Саймона в банке с рассолом в своём холодильнике. — Она улыбнулась ему, обаятельно и безмятежно, и не удивилась тому, что его лицо потеряло всякое выражение.

— Это всё?

— Не совсем. В апреле ты поедешь со мной во Флориду. Ты должен будешь купить себе костюм

Он стянул с неё куртку, его порывистые движения выдавали едва сдерживаемый гнев.

— Зачем это?

— Эмма попросила, чтобы я была подружкой невесты, и я согласилась. Кстати, в одном из портпледов, привезённых сюда, должно быть моё платье.

— У меня уже есть костюм.

Она фыркнула, зная, как это будет его раздражать.

— Мне нужно будет посмотреть, на что это похоже. — Она попыталась пройтись по гостиной, но запнулась из-за своей хромоты.

Его протяжный страдальческий вздох последовал за ней, когда она направила свой путь в спальню.

Ни фига ж себе! Если передняя часть жилья была полностью декадентской [21] Декаданс - направление в искусстве конца XIX - начала XX века, характеризующееся упадничеством, акцентированием проблем одиночества. то спальня затмила её полностью. На пышной постели под балдахином смешались вместе сапфирово - синие и насыщенно-винные шелка. Кровать была столь огромной, что поглотила бы её жалкие пять футов с шестью дюймами целиком, без остатка. Она была похожа на изысканное великолепие из средневекового восточного борделя

— Не могу дождаться, чтобы увидеть твою кожу на всех этих шелках.

Белл повернулась и обнаружила Рика стоящим позади неё, так близко, что удивилась, почему не ощутила его дыхания у себя на затылке.

Она почувствовала его, когда он наклонился и мучительно медленно вылизал дорожку от плеча до уха, остановившись только затем, чтобы прикусить то чувствительное местечко, где соединяются плечо и шея. Даже не думая, она откинула голову, давая ему лучший доступ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Белл читать все книги автора по порядку

Дана Белл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стальная красота [ любительский перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге Стальная красота [ любительский перевод], автор: Дана Белл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x