Александра Айви - По ту сторону тьмы

Тут можно читать онлайн Александра Айви - По ту сторону тьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Айви - По ту сторону тьмы краткое содержание

По ту сторону тьмы - описание и краткое содержание, автор Александра Айви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он сделает всё, чтобы добиться её.

Сальваторе Джулиани — не счастливый оборотень. В его обязанности вожака входит выслеживать чистокровных самок, которые смогут спасти его народ от вымирания. Но в тот миг, когда он учуял аромат Харли, чистокровной, удерживаемой стаей облезлых ублюдков, его отчаянная потребность в ней уничтожила все остальные инстинкты. И единственная вещь хуже чем плен — это обнаружить, что прекрасная независимая Харли демонстративно отказывается стать его парой.

И всё, чтобы её удержать

Харли всегда учили не доверять оборотням, а в особенности их высокомерному королю. Она не позволит использовать себя для разведения или свадьбы против своей воли, даже мужчине, который заставляет каждую её клеточку покалывать от желания. Пока же Сальваторе — ключ к спасению её семьи, которой она никогда не знала — если она посмеет уступить тёмному хищному желанию и столкнуться с жестоким врагом, поклявшимся уничтожить их обоих.

По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По ту сторону тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Айви
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обернувшись, Сальваторе схватил ее руку и толкнул перед собой.

«Беги».

“Что это? ” спросила она, взлетая по тесному туннелю на как можно с большей скоростью.

“Ловушка,” отрезал Сальваторе.

Как по команде, раздался звук шлифования металла, и пыль начала стекать со стороны коридора. Ожидая, что еще один потолок упадет на голову, или пол откроется, чтобы проглотить ее, Харли была неприятно удивлена, когда серебряные стрелы начали вылетать из скрытых щелей в стенах.

«Дерьмо».

Она низко присела низко и понеслась через темноту, шипя, когда одна из стрел прошла через руку. Еще две стрелы пролетели через ее «конский хвостик», и одна прошла достаточно близко к ее уху, чтобы она слышала свист.

Она потеряла счет времени, сосредоточенная на уклонении от серебра, которое продолжало стрелять из стен.

Не плохая вещь как концентрация, принимая во внимание стрелы, она избежала ее, прежде чем та врезалась в ее висок.

Только когда снаряды замедлились к случайному неприятному удивлению, Харли наконец поняла, что Сальваторе упал за несколько шагов позади нее, его красивое лицо блестело от пота, его волосы прилипли к голове.

Она остановилась, странная тревога сжала ее сердце.

«Сальваторе?»

Он ударил ее с раздраженным взглядом, его глаза сияли золотым светом.

«Просто продолжай бежать».

Случайный выстрел стрелы между ними и Харли покорно вздохнула. Она не могла просто оставить его. Не тогда, когда он был, очевидно, ранен.

Причину, по которой она не могла его бросить, она не собиралась обдумывать.

«Дерьмо». Двигаясь в его сторону, она непринужденно закинула одну из его рук себе на плечо и обхватила его вокруг талии, беря столько веса, сколько он позволит, в то время как они продолжали спускаться по туннелю. “Что случилось?”

“Когда Леве взорвал клетку, он послал серебряный дождь, который попал мне в плечо,” признался он неохотно. “Это истощает мою силу.”

Это, конечно, объясняло его неспособность перекинуться, и его слабость. Однако, она не могла избавиться от сенсации, что он не был полностью с ней честен.

“Мы должны найти какое-то место для отдыха,” сказала она, ее собственные ноги начинали чувствовать напряжение, поскольку туннель опустился, изогнулся и казалось вел в никуда.

«Нет». Он тяжело выдохнул. “Этот туннель не безопасен.”

Она вздохнула, притворяясь, что она не заметила его мускусный мужской аромат и высокую температуру его крепкого тела, которое посылало крошечное желание в низ ее живота.

«Ты всегда такой упрямый?»

Он криво улыбнулся, его колени ослабли. “Я очаровательно определенный.”

Очаровательно определенный? Он офигенно красивый, вот какой он был.

Даже покрытый грязью, в лохмотьях, в которые превратился его костюм, и его спутанными волосами, он был тем, от кого падают замертво и тупеют от его красоты.

“Ты — заноза в заднице,” пробормотала она, более раздражаемая пониманием этого оборотня, чем его проверкой.

“Пока это — твоя задница …” растягивал он затихающие слова, его золотые глаза сузились. «Подожди».

Она нахмурилась, неохотно делая остановку. “Я думала, что ты хочешь продолжать движение?”

Он протянул руку, и прижал ладонь к стене туннеля.

“Есть выход, только он находится за этой стеной.”

Харли отвлеклась присутствия Сальваторе так близко к ней и сконцентрировалась на стене, чувствуя эхо в ней.

«Я чувствую это», она открыла глаза. «Мы можем выбраться?»

Сальваторе выпрямился, отделяясь от нее. “Есть только один способ это узнать.”

Прежде, чем она могла отметить, что у них нет совка и лопаты, Сальваторе сделал слишком быстрое для человеческого глаза движение и ударил ногой в стену. Харли увидела, что с другой стороны действительно был проход, поскольку Сальваторе ударом сделал большую дыру в стене.

Черт. Он мог сбить голову с человека тем ударом.

Или голову болтливой женщины.

Отклоняя неприятную возможность, Харли продвинулась внутрь стены, освобождая ее от камней, чтобы увеличить отверстие. Она только начала, когда Сальваторе продолжал ломать стену, его дыхание было прерывистым, когда он отламывал куски в особенно упрямой скале.

«Ты не должен быть Суперменом», едко сказала она. «Я могу это сделать».

Его краткая улыбка была напряженной. “Чем скорее мы выберемся отсюда, тем скорее мы сможем где-нибудь безопасно укрыться.”

Харли состроила гримасу, чувствуя, как будто ее опустили, и зарыли в грязи.

“Лучше это будет место, где есть душ.”

Проворчал Сальваторе, стараясь отбросить камень. Затем, не колеблясь ни секунды, он прижался к узкому отверстию. Харли закатила глаза, поспешила за ним. Ясно, что ему не приходило в голову, чтобы она могла взять на себя инициативу, несмотря на то, что он близок к полному краху.

Типично.

Он бы лучше разбил лицо, чем признался, что нуждается в помощи женщины.

Она всегда подозревала, что тестостерон высасывал любой здравый смысл из мужского мозга.

Входя в тесную пещеру, вырезанную в камне, Харли сделала паузу, чтобы осмотреться. Не выполнимая задача. Пещера представляла собой не что иное как груду камней в одном углу, и в конце отверстие с вырезанной лестницей.

Она, однако, слышала, что Каин говорил о его различной паутине туннелей, и она знала, что здесь было что-то большее, чем казалось на первый взгляд.

“Лестница,” пробормотал Сальваторе, направляясь в отверстие.

«Держись».

Его лицо напряглось с утомленным нетерпением. «Харли».

“Каин всегда сохраняет скрытые тайники, в случае поспешного отхода,” сказала она, подходя к сложенной груде камней. Ее удар оказал значительно меньше воздействия, чем удар Сальваторе, но этого было достаточно, чтобы они рухнули, чтобы показать груду предметов, которые они скрывали. “Видишь?”

Подойдя к ней, Сальваторе поднял два заряженных пистолета с земли, удивительно, отдавая один ей прежде, чем засунуть другой себе за пояс.

Большой кинжал с ручкой из слоновой кости исчез в кобуре, прикрепленной к его разодранной ноге, но казалось, что Сальваторе намного больше заинтересовался крошечными серебряными медальонами, которые были полупохоронены под грязью.

Большинство людей откинула их, как куски барахла. Глупая ошибка.

“Я знаю их,” сказал он, собирая медальоны в руку, с улыбкой удовлетворения на губах.

Харли пожал плечами. «Амулеты».

Он наклонил один из амулетов, чтобы показать странный символ, запечатленный в тонком металле.

“Стая псов Каина использовала их, чтобы скрываться от меня, в то время когда они были в Ганнибале.”

Резко Харли поняла, что аромат Сальваторе исчез. Целиком и полностью.

«Вот дерьмо.»

«Держи». Он вложил амулет в ее руки. “Держи его при себе.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Айви читать все книги автора по порядку

Александра Айви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По ту сторону тьмы отзывы


Отзывы читателей о книге По ту сторону тьмы, автор: Александра Айви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x