Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг
- Название:Шторм - это Стерлинг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг краткое содержание
Стерлинг Джетер - ренегат и суперсолдат. Бесстрашный, могущественный и крайне непредсказуемый. Но даже для него миссия - спасти ослепительную красотку астробиолога Ребекку Бёрнс от безжалостного злодея Адама Рейна - крайне опасна. Риск возрастает, когда между Стерлингом и Ребеккой возникает непреодолимое притяжение, которое может привести к смерти или к чему-то худшему...Он был сотворен, отлит, сформирован из жизни, любви и страданий… Смертельно неустрашимый и страстно безжалостный. Он приглашает смерть к своим дверям, привечая ее с каждым сделанным вдохом. И сим воплощает опасность, мимолетный шторм, что пройдется по безмятежному человеческому миру и потрясет его до основания.И имя этому шторму… Стерлинг.
Шторм - это Стерлинг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стерлинг не мог оторвать глаз от ее лица, искусанных губ и сведенных бровей. Страсть окрасила ее идеальную, цвета слоновой кости кожу румянцем. Она была чертовски, как он уже говорил, красива. Стерлинг не представлял, что женщины могут быть таким прекрасными. А она доказала ему, что это так. Была такой в начале, середине и конце.
Бекка охнула и спрятала лицо у него на плече. Стерлинг прижал ее к себе, вошел до упора, и Бекка задвигалась в исступленном ритме, говорящем, что она уже на грани… приближается. И он унес ее туда, унес их обоих – жестко вбиваясь, притянул поближе и стиснул в объятиях, пока не, застонав, застыл за секунду до того, как ее тело сжало его член и начало сокращаться.
Где-то неподалеку воздух расколол мощнейший звон. Ее оргазм вызвал взрыв стаканов – двух, может, даже трех. Стерлинга не взволновало это, да и ее, похоже, тоже. Бекка прижалась к нему, а он вышел из нее по самую головку и вновь погрузился одним долгим, томительным движением. И с низким гортанным стоном Стерлинг взорвался, выплеснув внутри нее семя. Он ослеп – в сознании образовался черный вакуум, что взорвался разноцветным фейверком наслаждения.
Бесконечные секунды спустя они, обессилев, обмякли друг на друге; Стерлинг мог бы держать Бекку так вечно. Она провела пальцами по волоскам на его груди и, привалившись к спинке стула, поглядела на него, когда до нее вдруг дошло.
- Мне послышалось, будто что-то разбилось, когда я…
Он выгнул бровь.
- Кончила? Испытала оргазм? Перевернула мой мир с ног на голову?
Бекка распластала на его груди ладони.
- Тебе так нравиться вгонять меня в краску, да?
Улыбаясь, Стерлинг провел пальцем по ее щеке там, где выступили алые пятна.
- Ты так прелестна, когда краснеешь.
- Спасибо, - сказала она робко, хотя стесняться с ним в этот момент явно не было причин.
Блин, она такая обворожительная и сексуальная.
- Мне понравилось возбуждать тебя настолько, что ты разбиваешь стаканы, - признался Стерлинг. – Это льстит моему мужскому самолюбию. Но если тебя это тревожит, давай опробуем ту штуковину с якорем. Тебе обязательно нужно попрактиковаться контролировать свою реакцию. - Он пошевелил бровями. – В качестве практики можем использовать оргазм. Но мне надо уточнить. Ты использовала меня ради секса? Потому что, даже если это так, то я как-нибудь смогу это пережить. Просто хочется знать.
Самое странное – то, что начиналось, как шутка, заставило Стерлинга алчно жаждать ответа, а внутренности скрутило в узел, пока он дожидался его.
- Я умираю, Стерлинг, - сказала она, внезапно посерьезнев. – Естественно, я использую тебя ради секса.
От прозвучавших слов его сердце разлетелось на тысячи осколков, и он обхватил ее лицо ладонями. Господи, как же он надеялся, что они спутники жизни, ведь тогда он с легкостью бы ее спас. Но Стерлинг не сдастся, не позволит ей отречься.
- Ты не умрешь, - объявил мужчина. - Я не дам.
- Это, - прошептала она, - это просто безобразие, и, прошу тебя, прекрати. – В голосе послышался гнев. – Говоря такое… ну, что спасешь меня… это некрасиво. – Бекка отпихнула его, попытавшись встать.
Стерлинг удержал ее.
- Бекка…
- Нет, - отрезала та. - Пусти меня.
Стерлинг притянул девушку к себе и, уткнувшись лицом в ее шею, вдохнул едва уловимый аромат.
- Нет. Ни за что.
Вместо этого, он поднялся и отнес Бекку к вожделенной горячей ванне. После этого он ее накормит и отнесет в свою постель. А если ей вздумается поспорить, он мигом покажет, кто тут кем командует.
А притворись Стерлинг, что она - им, то авось Бекка и поведется.
***
Сабрина сделала вздох от сладостно блаженного удовлетворения, когда Айсмен слез с нее и сел на край кровати, чтобы избавиться от презерватива. Он настаивал на их использовании, хотя она и сказала, что на таблетках и ничем не больна.
Ему не нужны «малявки», сказал он с некоторой презрительностью в голосе. А она что? Сабрина видела, как ее мама была привязана к дому и детям, а папа шлялся по бабам, как… ну, она.
Сабрина же не так глупа, как мамочка. Ей известно, что путь к сердцу мужчины лежит через его член, а не полный орущих младенцев дом. Она знала, как удержать человека, вроде Айсмена, мужчину, искушенного в страсти и власти.
Девушка перевернулась на живот и положила подбородок на переплетенные руки, наблюдая, как Айсмен налил себе, как это всегда было после секса, виски. Специально для него у нее им был заполнен целый бар, что было плевой задачей, если ты работаешь в казино, да и живешь в одном из них. Все формы удовлетворения. В любом случае, ему понравилось. И этим наградила его она. Айсмен же в ответ «осчастливил» ее своим высокомерием и равнодушием. Но это было в порядке вещей. Тех самых, которые ее так возбуждали. Сабрине не были нужны букетики, мать их, «анютиных глазок» и целование ног.
- Так что же мы будем делать с Тэдом? – осведомилась она.
Айсмен бросил взгляд через плечо.
- Избавимся от него, - заявил он. – Заманим в ловушку, а потом грохнем. А Ребекку Бернс тем временем ожидает сюрприз, если мы так ее и не поймаем. Сейчас же нам предстоит иметь дело с Тэдом. Подержим его в плену столько, сколько мне вздумается, вытащим из него все о деятельности Адама, а потом я пристрелю ублюдка и пущу его ко дну реки, если понадобится.
- Хорошо, - торопливо согласилась Сабрина. Ревнивцы в ее вкусе, хотя и грубый подход Тэда также не был противен. Его таланты были обширны. – В ресторане он появился прямо-таки из ниоткуда.
- Точно, - произнес Айсмен, вскакивая и поднимая с пола штаны.
Он бросил взгляд на циферблат.
Пока Айсмен это делал, Сабрина любовалась его задницей. Это был красивый, упругий и атомный экземпляр. Ей не хотелась, чтобы его скрывали.
- Сладенький, не уходи, - протянула она. – Я еще не насытилась тобой.
Он застегнул на ширинке молнию.
- Взгляну, как там охрана. Постараюсь выяснить, чем на сей раз нас поразит Тэд. Не по мне сюрпризы, которые ты устраиваешь.
Сабрина поднялась на ноги и надела чистый розовый халат.
- Тебе же понравилось, когда я спряталась под столом и заставила кончить, пока ты разговаривал с секретарем.
Он окинул взглядом ее наряд.
- И я тебя предупредил, чтобы не вздумала снова это повторить.
Чтобы все было под его полным контролем. Да запросто. Она уловила суть. Но также знала, что он не хотел этого.
- Когда мы сможем избавиться от Tэда? – полюбопытствовала Сабрина, провожая Айсмена до двери.
Тот повернулся и прислонился к раме, скрестив руки на широкой груди.
- На что ты готова пойти, чтобы избавиться от него?
В желудке начало подниматься неприятное предчувствие.
- Что ты имеешь в виду?
Айсмен устремил на нее взгляд своих стальных, холодных как лед, глаз, а потом грубо притянул к себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: