Северная Изольда: - Ups & Downs

Тут можно читать онлайн Северная Изольда: - Ups & Downs - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Северная Изольда: - Ups & Downs краткое содержание

Ups & Downs - описание и краткое содержание, автор Северная Изольда:, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.

Ups & Downs - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ups & Downs - читать книгу онлайн бесплатно, автор Северная Изольда:
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчина непонятно усмехнулся, после чего сделал глоток солодового скотча из стопки. Наслаждаясь вкусом лишь пару секунд, он произнес то, от чего у Шер подогнулись коленки.

- И ты выглядишь куда симпатичнее, когда у тебя что-то во рту.

Шерри кинула взгляд на его профиль. Блэквуд теперь как-то лукаво улыбался, смотря на плещущийся в стопке алкоголь.

Новый глубокий вздох с ее стороны был тем самым хорошим пинком под зад ее догадливости. Запах... этот запах жженой травы.

Та самая стена с переулка, на которую она налетела. О, получается он такой твердый на ощупь...

Отлично.

Девушка сглотнула, вспоминая тот вечер. С этими абсолютно развратными словами, которые она напевала с идиотской улыбкой в темном переулке. Или сегодняшний, когда она стояла на четвереньках с поднятой юбкой, выставив задницу. Отличное знакомство, ничего не скажешь. Конечно, тут есть за что выпить.

Уйти. Ей жутко захотелось уйти. И немного выпить... но не с ним. Рыдать при нем будет позором, который перекроет все два прошедших толстой красной линией. Ни в коем случае. Только не здесь.

И кстати, теперь ни о каких вопросах и статье не могло быть и речи. Ее рука не могла записать ничего из того, что бы он тут ни говорил. Ее тело вообще ее не слушалось теперь. Он чувствовала себя слабой и ничтожной. Было ясно, что этот мужчина подавлял всех своим присутствием. И она не хотела с этим мириться.

Но нужно было чудо, чтобы спасти ее теперь...

- Мистер Блэквуд...

- Аарон, эйки. - Поправил ее мужчина, так и не поворачиваясь к ней, а все с такой же странной довольной улыбкой потягивая солодовый скотч.

Да черта с два!

- Я хочу извиниться, мистер Блэквуд. - Она намеренно показала, что не собирается принимать его предложение.

- Ничего, я думаю, ты не всегда такая упрямая, Саманта. Не так ли?

- Я о том, что мне нужно уйти. Извините. За беспокойство. - Странно, но она ждала его ответа. Словно если этот мужчина не скажет 'проваливай', она просто не сможет владеть своим телом достаточно, чтобы самостоятельно дойти до его двери.

Кажется, ее слова вызвали в нем какую-то реакцию. Он обернулся слишком резко и посмотрел на нее через плечо своими прищуренными глазами, словно пытаясь оценить степень ее адекватности.

И она бы, наверное, загнулась под этим взглядом, если бы не зазвонил ее телефон, заставляя ее глаза метнуться к сумочке.

Трубка уже вовсю орала голосом Чада о том как 'она зажигательна, и как она трясет "ею"', когда Шерри с пылающими щеками схватила маленький Сони Эриксон, и не смотря на экран, поднося телефон к уху.

- Шелдон, ты уже на месте? - Голос Лии был полным беспокойства и любопытства. - Я же просила тебя позвонить, когда ты...

- О, неужели. - На самом деле Шер была неплохой актрисой. Особенно когда от этого многое зависело. - Какой кошмар...

- Ты... что с тобой, Шелдон... - Растерялась Лия.

- Как инсульт? Прямо... сейчас? Вот так... Господи помилуй... и когда?

- Ты в своем уме, девочка?! - Уже вовсю орала зам главного редактора, явно напуганная ее поведением. - Что с тобой происходит...

- А что говорят врачи?

- Я, конечно, думала над тем, что от этого мужчины и его денег может снести крышу...

Шерри наигранно быстро покивала, делая глаза такими обеспокоенными, а вид напуганным. Она вцепилась в трубку двумя руками, ловя каждое слово.

-Святые угодники. Да я знаю, где находится госпиталь. Нет. Нет, я не занята. Нет, я обязательно приеду. Да приеду непременно.

- Мать твою, Шелдон! Чтобы ты там не задумала, я не прощу тебя, если ты...

- Да. До встречи. Найму такси прямо сейчас. Да поможет нам Бог.

- Тебе не поможет Бог, если ты...

Она прервала связь, не дослушав крики и проклятия Лии, запихивая телефон глубже в сумку. Отключая его на тот случай, если Лия вновь надумает позвонить, оповещая ее об этом голосом Никельбэк.

Когда Шер повернулась к хозяину апартаментов, то приняла самый обеспокоенный, растерянный вид девочки-бедняжки. Она заламывала руки, а в глазах стояли слезы. Странно, что мужчина продолжал как-то непонятно улыбаться, смотря на ее 'страдания'.

- Простите, мистер Блэквуд. Но мне нужно срочно уехать...

- И что же послужило причиной? - Он налил себе еще выпивки.

- Моя тетя попала в госпиталь с инсультом. - Само горе и страх. - Мне срочно нужно приехать туда... понимаете? Срочно. И я дико извиняюсь... Я договорюсь насчет того, чтобы кто-нибудь меня... заменил. Хорошо?

Он еще долго смотрел в ее блестящие глаза с непонятной, слабой, очень слабой улыбкой, после чего кивнул в сторону двери.

Ей не понравился этот жест. Она ожидала его 'прощайте' и не совсем искреннего 'был рад увидеться'. Это бы означало, что он не собирается встречаться с ней более. Это бы означало конец их знакомства.

Однако этот его кивок был безмолвным 'до встречи'. А она не собиралась встречаться с ним снова. Никогда. Ни единого раза больше.

Потому что боялась этой встречи. Боялась этого мужчину и все что с ним связано.

Ее собственный апокалипсис.

4

Лгунья. Мерзкая, мелкая лгунья.

Меня тошнило от самой себя, когда я слушала голос Лии в динамике.

- Что ты сделала?! Ну!

Она ярилась как дикое животное. Ее голос поднимался к вершинам сопрано, и спускался до контральто. Мое имя звучало шипением, а фамилия рычанием. И представляете - глупость какая - мне было почти стыдно. Ну точно. Причем, не перед этой женщиной, а перед самой собой. Я солгала себе. Сказала, что сделаю. Дала слово, а сама сбежала, как трус. Позор мне, позор.

Но я так растерялась тогда. Его вид, голос... я не хотела даже это все вспоминать. И я не могла объяснить Лие, что выполнить поставленную передо мной задачу невозможно.

- Ты просто ушла?! Просто ушла?! Просто?!

Когда она повторяет слова по десять раз - это явный признак ее бешенства. Я думала над тем, что уже раз двадцать могла просто оборвать связь, потому что на самом деле ничего этой женщине не должна. И все же вопреки всему, я слушала ее визгливый голос, тем самым себя наказывая.

- Ты говоришь об этом так, словно ушла с урока физкультуры. Просто ушла! - Ну, давай еще раз повтори это. А что нам терять-то?!

- Этот чертов миллионер - мой улов, Бертран! И ты только что сорвала с крючка крупную рыбу. И от него нельзя 'просто уйти'. Ясно?! - Она, наверное, ждала моего покорного 'да'. А нет, не ждала... она уже вовсю разливалась дальше. - Что ты наплела там? Ну?! У тебя нет ни единой чертовой тети! И я знаю это! И знаешь... если... если он не примет больше ни единого чертового репортера по той причине, что ты просто ушла...

- То ты ограбишь мою квартиру? - Ну не могла я больше сдерживаться. Да и вообще, вот в таких вот ситуациях, я вечно несу какую-нибудь чушь. Это ее немного тормозит. Вот и теперь Лия замолчала, словно обрабатывая услышанное и прикидывая мою степень адекватности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Северная Изольда: читать все книги автора по порядку

Северная Изольда: - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ups & Downs отзывы


Отзывы читателей о книге Ups & Downs, автор: Северная Изольда:. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий