Северная Изольда: - Ups & Downs

Тут можно читать онлайн Северная Изольда: - Ups & Downs - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Северная Изольда: - Ups & Downs краткое содержание

Ups & Downs - описание и краткое содержание, автор Северная Изольда:, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.

Ups & Downs - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ups & Downs - читать книгу онлайн бесплатно, автор Северная Изольда:
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Что ты видела по ту сторону, Шерри? - Тихо спросил Блэквуд, отчего она была ему почти благодарна. Тишина и темнота пугали. Они были сутью смерти, и они были здесь, повсюду. Рядом. Так близко, что она ощущала ее прикосновение к своей коже, и она слышала ее безмолвное дыхание.

- Это... просто сон.

- Я не вижу снов. - Неожиданно проговорил он. - Сны... у нас сны могут видеть лишь избранные. Кому дается власть над запретными знаниями. Знаниями сути непознанных вещей. Такие у нас называются отмеченные дланью Фортуны.

- Да уж... удача не то слово. - Фыркнула Шер, не понятно почему слабо улыбаясь.

- Фортуна не богиня удачи, маленькая Шерри. - Его голос действовал так же, как и все его образ - вселял уверенность. Она чувствовала себя защищенной... рядом с убийцей. - Это вы люди, и ваши длинные языки привыкли искажать все, что когда-либо услышите. Вскользь.

Это было почти оскорбительно.

Он замолчал, а Шерри готова была уже просить его говорить. Что угодно. Все что от него требовалось - слова. Пусть даже это будет бессмысленной чушью.

- И что же это?

Кажется, мужчина был удивлен. Его глаза, устремленные во тьму, метнулись к ней.

- Она наша Великая мать. - Произнес Блэквуд этим своим удивительным голосом, который звучал еще более удивительно в темноте. - Потому что она - предопределение и неизбежность. Она то, что будет и, то, что было. Она не являет удачу. Она может карать так же щедро, как и одаривать. И ее милость довольно трудно заслужить.

- Ты, видимо, очень любим ею. - Хмыкнула девушка, плотнее кутаясь в мягкое тепло одеяла.

- Кого любят сильнее остальных, наказывают тоже сильнее остальных, тебе стоит это запомнить.

Он говорил странно... странно для жестокого амбала и дикаря. Но ей не хотелось думать об этом сейчас. Ни о чем, если честно. Только звук его голоса в темноте. А завтра... завтра она вернет себе свою стойкость и колкость. Но только со светом солнца. Перед тьмой она была бессильна.

- Если верить тебе... я тоже хожу в ее любимчиках. - Усмехнулась горько Шер.

- Значит, ты должна принять ее наказание с послушностью верного любящего ребенка. Чтобы потом она одарила тебя за твою преданность.

Шерри уже приготовилась сказать, что все что ее ждет - пожизненный плен, если исходить из его планов на ее будущее, а это нельзя называть даром Фортуны. Однако вместо этого она пробормотала:

- Ты не видишь снов?

- Нет.

- Но ты же спишь?

- Отдых нужен мне. А теперь особенно.

- Иногда мне тоже хочется не видеть сны... - Проговорила девушка, чувствуя себя пятилетним ребенком. Кошмары. Боязнь темноты. А теперь вот эти разговоры. - В них прошлое. И страхи. Иногда мне кажется, что они ни к чему.

- Но ведь есть и другие ночи. Где нет страхов и прошлого.

- Это бывает... редко. - Девушка поежилась. - Может... включишь свет, а? Темнота... она... страх детства. Глупо, конечно, но...

- Тебе нужно привыкнуть к ней. Тебе нужно ее понять. - Проговорил мужчина, не собираясь выполнять ее просьбу. - Она мать сущего, эйки. Все пришло из тьмы. Она была в начале создания всего, и она будет в конце. Есть только темнота, эйки. И тишина. А все остальное - побочно. Люди рыдают, когда выходят из тьмы, не так ли? Рождение сопровождается плачем. И ты тоже не хотела покидать тьму. Потому что она роднее и ближе света. Почувствуй это. - Он протянул руку вперед, медленно сжимая кулак. Шерри недоуменно посмотрела на его ладонь, которую он так же медленно разжал. - Она неуловима. И она всегда с тобой.

- И все же это не повод ее любить.

- Повод. От нее все пошло. - Блэквуд вновь посмотрел на девушку. - Но почему ты боишься ее?

- Она... это... с детства. Страшно... ну... неизвестность. Я не могу видеть сквозь нее. Темнота может скрывать в себе... много всего плохого и... злого.

- И кого же ты боишься в этой темноте? - Он, кажется, смеялся над ней.

- Никого. Все. Можешь идти. - Девушка отвернулась, тем самым еще больше напоминая ребенка.

- Закрой глаза, эйки. И скажи мне, что ты видишь.

- Ничего. - Буркнула она.

- Значит, проблема решена. - Усмехнулся мужчина, поднимаясь с кровати.

И это движение заставило Шерри обернуться, зацепиться взглядом за мужскую фигуру и недовольно проводить ее до порога. Неохотно она призналась, что оставаться одной было не так предпочтительно, как если бы с кем-нибудь. К сожалению, у нее не было выбора совершенно.

- Эй... Блэквуд. - Тихо позвала она, смотря, как мужчина оборачивается у самого порога. - Откуда этот шрам, а? Тебе кто-то все же врезал, да? Ты мне не скажешь его номер телефона, я хочу поблагодарить этого человека... от души.

- О, а ты уже остришь, Шерри-детка. - Усмехнулся мужчина, проводя пальцами по рассеченной брови. - Это нелегальные бои. Когда мужчины...

- Бесцельно бьют друг другу морды.

- Расслабляются. - Он опять усмехнулся. - Моя прошлая жизнь, даже один день в ней, не мог обойтись без хорошей драки. Мне очень трудно отвыкнуть от этого. Как это у вас... кулаки чешутся, понимаешь?

Расслабляется? Ха! А она то представляла его расслабление лишь с сигарой в руке и виски в стакане. Отдыхает он так...

- Смешно. - Пробормотала Шер.

- И да. Ты не сможешь поблагодарить его. Это будет возможно лишь... кто его знает, ваши тела поразительно слабые.

- Да. И это вселяет мне надежду. - Пробормотала еще тише девушка.

- Можешь попробовать, девочка. В любое время. - Усмехнулся мужчина, выходя за дверь, которую мягко прикрыл.

Поразительно, но на этот раз он не стал приковывать ее запястья к изголовью. Ее руки были свободны. Потому Шерри все же потянулась к тумбочке, включая маленький ночник. Прогоняя темноту от себя.

13

Я никогда еще так хорошо не спала.

И это возмутительно поразительно. Но вполне объяснимо. После суток без отдыха, после жутких испытаний на прочность нервов и моих ногтей, да еще и с включенным ночником, я спала как убитая до часа дня.

Я была уверена, что не спала так долго и сладко даже будучи ребенком. Потому что будучи ребенком я никогда не попадала в такие переделки.

И главное, что меня разбудило. Именно разбудило, заставляя поверить в то, что я могла дрыхнуть и дальше. Этот божественный запах еды был тем самым спасительным поцелуем волшебного принца, потому что я точно была как убитая ранее.

А аппетитный аромат поджаренного мяса был живительной силой, способной поднять меня даже среди ночи. И уж точно это не было проблемой после полудня.

В общем, я проснулась, и не потребовалось никаких холодных ведер на голову, чтобы я уже могла трезво соображать. Мое тело стремилось к этому божественному запаху.

Но я была прикована. Нет, на этот раз не наручниками, а осознанием того, что кроме одеяла мое тело ничто не скрывает.

Предоставленная самой себе и своим беспокойным мыслям, я даже начала обдумывать план этого дня. Перспектива пленницы, прикованной к его кровати, меня не устраивала. Даже больше - мне нужно было осмотреть его квартиру. С огромной тщательностью, а потом сделать ручкой...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Северная Изольда: читать все книги автора по порядку

Северная Изольда: - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ups & Downs отзывы


Отзывы читателей о книге Ups & Downs, автор: Северная Изольда:. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий