Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)

Тут можно читать онлайн Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ) краткое содержание

Проклятие эльфов(СИ) - описание и краткое содержание, автор Татьяна Шульгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Столица разрушена, король пал от руки предателя. Трон Вандершира узурпирован. Наследник в руках пирата, мечтающего о мщении. Для людей в северных землях наступили тяжелые времена. Вся надежда на магов, оставшихся с ними несмотря на опасность, южан, живущих за Теплым морем и эльфов, в Западных лесах. Но чтоб разбить армию нечисти, людям и эльфам нужно объединиться. Сможет ли принц, питающий неприязнь к волшебным созданиям и магии, пойти на это? Способен ли ради победы пожертвовать принципами? Судьба трех королевств севера теперь в руках Виктора Кальтбэрга, потомка жестокосердных тиранов, правивших в Вандершире и Холоу столетие. Могут ли доверить ему свои жизни те, кто волей судьбы оказался с ним на одном корабле? Ведь это волшебница, демон, темный маг и эльф. Путь героев лежит на юг, в богатую страну Иджу, где они будут искать помощи. 

Проклятие эльфов(СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие эльфов(СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Шульгина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Да, я знаю, - Мадлена улыбнулась. - Томас все рассказал нам.

-- Жаль, мы не знаем, удался ли план, - вздохнул Джек. Больше всего он опасался за принцессу.

-- Я видела Ранда, когда покидала город, - произнесла задумчиво женщина. - Думаю, он благополучно выбрался, что до остальных, не знаю.

-- Если Ранд цел, значит, папаша мой с ним, - облегченно вздохнул Джек. - У мага будет два конюха, не пропадет.

-- Ты умен не по годам, - Мадлена погладила мальчика по щеке, ласково улыбнувшись.

-- Да, прямо как мой знакомый княжич, - паж вспомнил друга, о судьбе которого тоже ничего не знал.

Мадлена поблагодарила его, и он оставил ее, дав возможность отдохнуть.

Капитан принял решение вернуться, надеясь встретить остальную флотилию. В назначенном месте они так и не появились и команда начала волноваться. В одиночку их судно становилось легкой добычей как для темных так и для пиратов и дикарей с юга. И те, и другие, вскоре примутся обшаривать море, в поисках беглецов. Для темных бежавшая королевская персона представляла угрозу, для пиратов ослабленный распрями Вандершир становился лакомым кусочком. Им не терпелось поквитаться с ним за один из своих островов, сотни убитых и взятых в плен собратьев.

-- Насколько я поняла, этот корабль не один уцелел? - спросила Мадлена, появившись рядом с капитаном. Он смотрел в подзорную трубу, не теряя надежды.

-- Да, миледи, - ответил он, не желая делиться с ней подробностями.

-- Я попытаюсь помочь, - предложила она.

-- Конечно, если вас это не затруднит, - молодой человек немного смягчил тон. Капитану Джонсону было не больше тридцати на вид. Короткие русые волосы и светло-голубые глаза, строгая капитанская форма алого и белого цветов.

-- Мы должны были встретиться, но в условленном месте они не появились, - озвучил он мучившие его весь день мысли.

-- Корабли Вандершира - грозное оружие, - ласково улыбнувшись, ответила Мадлена. - Они не пропадут.

-- Я к вашим услугам, если что-то понадобится, - капитан кивнул и отошел.

Волшебница направилась к носу корабля и стояла там, опираясь о борт до наступления сумерек. Никто не мешал ей. Матросы выполняли приказы капитана, нагружавшего их всевозможной работой, чтоб отвлечь от печальных мыслей. Все были озабочены странной задержкой пяти больших, хорошо вооруженных кораблей.

Королева, ничего не смыслившая ни в политике, ни в судоходстве, печалилась лишь о потерянной семье. Джек как мог успокаивал ее, предполагая, что принцессы могли спастись. Что принц опытный воин и не позволил бы причинить королю вреда. Но Виржиния знала, что муж никогда бы не покинул столицу, а раз она была взята, значит, он в плену или мертв.

Глава четвертая

"Мария".

22е. Второй весенний месяц.

Солнце давно село за горизонт и на небе мерцали звездные россыпи, отражающиеся в темном море. На пиратской шхуне зажгли факелы, продолжая веселиться. Матросы, уже порядком набравшись, распевали пиратские песни, прогуливаясь по палубе обнявшись. Гордон, стиснув зубы, наблюдал за ними исподлобья. Привязанные за локти руки затекли и начали невыносимо болеть, соленая вода разъедала кожу, но не эти неудобства мучили его. Князь боялся думать, что делал Ричард с его сестрой, закрывшись в каюте. Они не появлялись уже, казалось, целую вечность, и парень заметно нервничал. Он пытался освободиться, но веревки были крепкими и завязаны надежно.

-- Лучше не дергайся, не то ослушаюсь капитана и укорочу тебя на голову, - сказал здоровенный пират с изуродованным шрамами лицом, и глазом, скрытым черной повязкой. Он был одет приличнее остальных, что говорило о его более высоком ранге.

Князь не стал спорить, зная о плохой дисциплине на пиратских кораблях. Слова капитана для этих людей значили немного, и нарушение приказа редко каралось сурово. А перевороты и мятеж были обычным делом у этой братии. Гордон не шевелился и не смотрел на собеседника, понимая, что мертвый вряд ли сможет помочь сестре.

-- Вот и ладно, щенок, - усмехнулся здоровяк, приблизившись и обдав его крепким запахом грязного тела и рома. - Наш капитан человек мягкий, но щедрый, - продолжал пират. - Поиграет и с друзьями поделится.

Мужчина рассмеялся. Гордон одарил его гневным взглядом, понимая намек.

-- Ваша подружка уж больно хороша, - пират мечтательно посмотрел на небо, предвкушая развлечение.

-- Это моя сестра, - произнес угрожающе тихо князь.

-- Молчать! - пират залепил ему увесистую оплеуху. - Забыл, где находишься?!

Гордон оперся на локти и резко ударил его ногой в пах. Пират согнулся пополам, осыпая его ругательствами.

-- Одним развлечением меньше, - проговорил князь, приготовившись теперь умереть. Здоровяк продолжал корчиться, пытаясь вынуть из-за пояса длинную саблю.

На палубу вышел Ричард, недоуменно рассматривая странную картину. Следом шел принц, свободный и невозмутимый, как всегда.

-- Что тут происходит? - спросил строго капитан. Матросы только теперь обратили внимание на первого помощника, корчившегося рядом с пленником.

-- Развяжите мальчишку, - приказал Ричард и толкнул здоровяка. - Ты не понял моего приказа?

-- Это солдаты, - прорычал тот. - Надо убить их.

Матросы тем временем быстро освободили Гордона, заметив, что капитан зол и не станет церемониться. Князь подошел к принцу, потирая затекшие руки, но не выпуская из поля зрения пиратов.

-- Это король Вандершира! - сообщил им Ричард. Виктор наблюдал за ним, зная, что сейчас его жизнь в руках пирата. Гордон осматривался, соображая, в какой из кают искать сестру.

-- С ней все хорошо, - сказал тихо Виктор, заметив метания парня.

-- Он предлагает нам помилование и золото, если мы станем его подданными! - продолжал Ричард, обращаясь к команде. Матросы слушали, гадая, шутит он или всерьез хочет поступить на службу.

-- Может, выкуп лучше потребовать и убраться подальше? - предложил Краб, стоя среди простых пиратов.

-- Куда? - спросил его Виктор. - Когда Вандершир будет весь под властью магов, уже не будет торговых судов ни из Вандершира, ни из Иджу. Северные земли опустеют, и вы умрете с голоду, потому что грабить вам будет некого. А за меня вам не удастся выручить много. Вся казна осталась в столице.

Ричард недовольно взглянул на него, но не возражал. Принц очень четко обрисовал перспективы пиратской жизни, так что те притихли и задумались. Все видели разоренный город и ужасных зверей, разрывавших людей на куски. Все знали, что теперь будет с Уайтпортом, а потом и со всей страной.

-- Великодушный король предлагает нам провизию и оружие, взамен на наши сабли, - вновь заговорил капитан. Никто не возражал, оглядывая полуодетого и побитого нового короля Вандершира, которого они могли бы легко убить.

-- Да, я сам жалею о братьях, погибших на острове, но мы должны думать о наших шкурах, - Ричард бросил беглый взгляд на Виктора, поражаясь тому, как он держится. - Курс на Вандершир! Мы возвращаемся!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Шульгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие эльфов(СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие эльфов(СИ), автор: Татьяна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x