Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)
- Название:Дар халифу(СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) краткое содержание
На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина.
Дар халифу(СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Источник нашей силы - книга Зеленого Листа, - начал Велиамор. - Пока мы жили в городе, где имели постоянный доступ к ней и ее знаниям, мы были теми, кем вы нас помните по древним легендам. Сильные существа, способные повелевать стихиями, подчинять своей воле, исцелять, но как только литиат покидает город, он начинает терять силу. Даже самый сильный из нас через несколько десятков лет становится таким, как полукровки. В его распоряжении остаются только заклинания и знания. Вступая в брак со смертным или эльфом, литиат теряет часть своей силы, отдавая ее возлюбленному, продлевает его жизнь, наделяет новыми способностями. Литиат меняется, приспосабливается к новому образу жизни. Со временем он становится совсем другим существом.
Николь кивала, позабыв о времени и желая, чтоб он продолжал.
-- Но вы не поменялись, и Мадлена, - задала она новый вопрос.
-- Мы долго жили среди людей, но часто возвращались в наш город, - ответил Велиамор. - Но даже имея такую возможность, мы изменились. Мы уже не те, какими были двести лет назад.
Николь удивленно раскрыла глаза, глядя на собеседника, которому и сорок дашь с натяжкой.
-- А что касается того, как нас всех истребили, то тут сложно объяснить, - маг задумался, подбирая нужные слова. - Когда вы познакомитесь с моими друзьями, поймете, как такое оказалось возможным. Они очень наивны, как на взгляд людей. Слишком доверчивые и открытые. Не знают, что люди не всегда говорят то, что думают. Только с годами можно научиться понимать людей, распознавать ложь и притворство. Многие, покинув наш город, хотели только одного - стать частью вашего. Они не приняли во внимание то, что не все хотят принимать их в своих городах. Особенно Холоу, в котором магия была нужнее всего и где ее совершенно не допускали.
-- Они тут, в Иджу? - спросила Николь, очень надеясь познакомиться с другими литиатами.
-- Нет, они в северных землях. Один из них мой родной брат.
-- А ваши родители? - Николь стало очень любопытно увидеть брата Велиамора.
-- Они отправились на восток, далеко за пределы Холоу, в земли темных эльфов, - ответил маг. - Мама была дружна с ними и хотела остаток своих дней жить среди них.
-- Темных эльфов? - Николь думала, что шире глаза уже не сможет открыть.
-- Если хотите, когда-нибудь я расскажу вам о них, - усмехнулся маг.
-- Конечно, я хочу, - закивала девушка. - А ваш брат, он же не в Вандершире?
-- Нет, он в Эвервуде, - ее собеседник тяжело вздохнул. - Если, конечно, ему не пришло на ум покинуть его и присоединиться к остальным, оставшимся в Вандершире.
Велиамор посмотрел на свою юную собеседницу.
-- Причина нашей слабости в том, что мы мало думаем о собственной безопасности и часто желаем помочь людям, даже когда нас об этом не просят. Мы слишком высоко оцениваем свои способности и иногда думаем, что знаем лучше людей, что им надо. Людям это не нравится. Они хотят учиться всему сами, на своих ошибках. Если предупредить человека об опасности, и он избежит несчастья, так и не узнав наверняка, случилось бы оно с ним или нет, потом обвиняет предупредившего во лжи и корыстных целях. Трудно поверить в то, что не случилось. Легче извлекать уроки из случившегося несчастья.
В комнате стало тихо. В саду слышался стрекот цикад, легкий ветерок трепал шторы.
-- А люди могут использовать ваши заклинания, чтоб колдовать? - спросила Николь после паузы.
-- Я не встречал таких, - ответил маг. - Только темных. Лоакинор использовал обычных людей для своих интриг. Ева - обычный человек.
-- Но она обладает силой, - Николь нахмурилась, вспомнив о своей испорченной свадьбе.
-- Она прошла обряд темных, учила их заклинания, - кивнул Велиамор. - Силой она равна многим полукровкам. Но она может использовать только черную магию.
-- Можно как-то отнять у нее эту способность? - Николь хотелось бы навсегда лишить Еву магических способностей, а еще лучше вообще избавить от нее мир.
-- Для этого нужно ее собственное желание, - ответил маг. - Насильно невозможно очистить ее от темной крови. Она должна навсегда отказаться от мести, ненависти, зависти.
-- Она не захочет, - вздохнула девушка, вспомнив свой недавний разговор с пленницей. - Если бы Кристиан любил ее, тогда, возможно. Но теперь она стала еще хуже.
-- Она любит его по-своему, и ее силу питает злость, как и вашу, - Велиамор посмотрел на нее.
-- В такие моменты я забываю обо всем, словно это вообще не я, - девушка виновато посмотрела на собеседника. - Думаете, я могу кого-нибудь убить?
-- Думаю, нет, - ответил маг.
-- Но я иногда думаю об этом, - честно призналась Николь.
-- Эльфы не умеют злиться, а люди умеют, - ответил мужчина задумчиво. - Невозможно предугадать, каким талантом будет обладать ребенок от такого необычного союза. Магией эльфа, подвластной эмоциям человека, или эльфийской мягкостью и добротой в сочетании с твердостью характера и способностью принимать сложные решения.
-- По-моему, у меня первое, - Николь не могла вспомнить каких-нибудь своих сложных решений.
Маг улыбнулся.
-- Вы давно живете, - девушка посмотрела на него. - Вы знаете, кто были мои родители? Хотя бы что-то?
-- Если то, что рассказала мне Ниониэль, правда, вы потомок рода Лонвал, - ответил Велиамор. - Хотя теперь я верю в это и без доказательств.
-- Почему? Моими предками могли быть какие угодно эльфы, - Николь улыбнулась, представив себе этих прекрасных созданий, к которым теперь имела отношение.
-- Но только девушка из рода Лонвал так отчаянно полюбила бы Кальтбэрга, - ответил маг с улыбкой.
-- Неужели такое возможно? - она покраснела, взглянув на спящего мужа. - Почему?
-- Чтобы снять проклятье, - объяснил Велиамор. - Не эльфы наложили его, но они позволили своим дочерям попробовать снять его. Две погибли, пытаясь сделать это, и только у вас получилось.
-- Это все так странно, я ничего не понимаю, - Николь искренне радовалась, что им с Виктором не грозит повторение судьбы их предков.
-- Королева эльфов, Алия, отдала Грегори Лонвалу их дочь. Она отдала своего ребенка, зная, что в Холоу ее вряд ли ждет хорошее будущее, но только так она могла помочь людям, - Велиамор вздохнул, не из рассказов зная всю эту печальную историю. - Если бы второй сын Валиуса, Тибальд, был хоть вполовину такой как Виктор, проклятие было бы снято уже тогда.
-- Он был злым? - Николь была достаточно наслышана о Тибальде и Максимилиане Кальтбэргах.
-- Он был вторым сыном Валиуса. Ему не достался бы трон Вандершира, и отец решил женить его на дочери Грегори, Дарии, - рассказывал Велиамор. - После смерти Грегори трон Холоу перешел бы ему. Но Дария умерла при родах, а Грегори был еще жив и достаточно молод, чтоб дожить до совершеннолетия внука, Максимилиана. Тибальд оставался не у дел. Тогда он впал в отчаяние и вел весьма разгульную жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: