Дженнифер Арментроу - Опал
- Название:Опал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Арментроу - Опал краткое содержание
После всего, через что я прошла, я больше не та Кэти, что была. Я другая… И я не знаю что в конце концов это будет значить. Я все больше понимаю на что способна, сейчас, когда каждый шаг, что мы делаем в направлении правды, выводит нас на путь секретной организации ответственной за пытки и опыты над гибридами. Смерть близких до сих пор ощутима, помощь приходит из самого неожиданного источника, а друзья становятся смертельными врагами, но мы не повернем назад. Даже если исход, разрушит наши миры навсегда.
Вместе мы сильней… и они знают это.
Опал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я с трудом дышала. — Это…это был удар ниже пояса.
Он положил руки на бёдра.
— Это правда.
Слезы жгли мои глаза, и мне потребовалось несколько секунд, чтобы сказать следующие слова. — Я знаю, что все это идет из добрых побуждений, но мне не нужно любезных напоминаний, как сильно я облажалась. Я действительно знаю. И я стараюсь исправить это.
— Кэт, я не стараюсь быть придурком.
— Я знаю, до тебя легко доходит. — В тумане показался приближающийся по дороге свет фар. Мой голос был хриплым, когда я сказала следующее.
— Мне нужно идти. Мама дома.
Я поспешила вниз по ступенькам и по гравию и жесткой, мерзлой земле. Прежде, чем я достигла своего собственного крыльца, появился Деймон. Резко останавливаясь, я пробормотала
— Ненавижу, когда ты так делаешь.
— Подумай о том что я тебе сказал, Кэт. — Его пристальный взгляд сверкнул, когда он посмотрел поверх моего плеча. Мамина машина была уже почти здесь. — У тебя нет доказательств.
— У меня нет?
Деймон сказал нет, но было непохоже, что когда он это говорил, то ожидал, что это отразится на моем лице.
…
Ворочаясь в постели, мой мозг не переставал работать. Я прокрутила всё, что просиходило начиная с момента, когда я остановила ветку перед Блейком и до момента, когда нашла окровавленные часы Саймона в его грузовике. Сколько раз я видела знаки, что он был кем-то большим, чем говорил о себе? Слишком много. И сколько раз Деймон вмешивался и пытался отговорить меня от тренировок с Блейком? Слишком много.
Я перевернулась на спину, зажмурившись.
И что он имел в виду, говоря о Блейке? Он действительно думал, что я хотела помочь ему, с какой целью? Последнее, что я хотела сделать, это дышать одним воздухом с Блейком. Не было никакого повода, чтобы Деймон мог ревновать. Нет. Нет. Нет. Я должна была бы ударить его в лицо, если бы это было так. А потом плакать, потому что, если он сомневается во мне…
Я не могла даже думать об этом.
Только одна хорошая вещь получилась из этой путаницы — Доусон. Но все остальное было…Хорошо, это была причина, по которой я не могла просто сидеть и перебирать пальцами.
Я повернулась на бок, ударила кулаком свою подушку и заставила глаза оставаться закрытыми.
На заре я словно на секунды задремала только для того, чтобы буквально через минуту столкнуться с пробирающимся сквозь окна моей спальни солнцем. Вытащив себя из постели, я приняла душ и переоделась.
Тупая боль обосновалась позади моих глаз. К тому времени, как я добралась до школы и захватила из шкафчика свои книги, она не исчезла, как я надеялась. Я пошла на тригонометрию и впервые с прошлой ночи проверила свой телефон.
Нет сообщений.
Я бросила телефон обратно в сумку и оперлась подбородком на руки. Леса пришла первой.
Её нос сморщился, когда она увидела меня.
— Оу. Ты ужасно выглядишь.
— Спасибо, — пробормотала я.
— Не за что. Карисса заболела птичьим гриппом или что-то вроде того. Надеюсь, ты не заболела?
Я чуть не рассмеялась. С тех пор как Деймон исцелил меня, я даже ни разу не чихнула. И по словам Уилла, после мутации ты больше не мог заболеть, почему он и пытался заставить Деймона изменить его.
— Может быть, — сказала я.
— Возможно, из-за того клуба, в который ты ходила, — она поежилась.
Тепло затанцевало на моей шее, и я отвела глаза, как слабачка, когда Деймон занял свое место позади меня. Я знала, что он смотрит на меня. Он ничего не говорил в течение шестидесяти двух секунд. Я считала.
Он ткнул меня в спину своей верной ручкой.
Я обернулась, сохраняя лицо безучастным.
— Привет.
Он выгнул бровь.
— Ты выглядишь хорошо отдохнувшей.
Он же, с другой стороны, выглядел как и всегда. Чертовски совершенный.
— Хорошо спала прошлой ночью. Ты?
Деймон засунул ручку за ухо и наклонился вперёд.
— Я спал около часа. Кажется.
Я опустила взгляд. Я не была счастлива, что прошлой ночью тоже страдала из-за него, но по крайней мере это означало, что он хотя бы думал обо всем этом. Я начала спрашивать, но он покачал головой.
— Что? — сказала я.
— Я не изменил своего мнения, Котёнок. Я надеялся, что ты изменила.
— Нет, — сказала я, и раздался звонок. Последний многозначительный взгляд, и я развернулась. Леса бросила на меня странное взгляд, и я пожала плечами. Не похоже, что я могла объяснить, почему сегодня мы обменялись парой слов. Это будет увлекательный разговор.
Как только раздался звонок, я обдумывала побег к двери, но передумала, когда боковым зрением заметила две одетые в джинсу ноги. Я не могла остановить акробатику, которую проделывал мой живот, даже когда была на него сердита.
Я была такой неудачницей.
Деймон ничего не говорил, когда мы шли, или когда мы расставались, и после каждого урока он появлялся из долбаного ниоткуда. То же самое произошло перед биологией, и он шел со мной вверх по лестнице, его глаза сканировали пространство над головами учеников.
— Что ты делаешь? — спросила я, наконец, устав от тишины.
Он пожал своими широкими плечами.
— Просто подумал, что надо бы сделать джентльменские вещи — проводить тебя на уроки.
— Ха-ха.
Не было никакого ответа, поэтому я посмотрела на него. Его глаза сузились, а губы зажались, словно он только что съел что-то кислое. Я поднялась на цыпочки и воздержалась от проклятий. Блейк стоял, прислонившись к стене рядом с дверью, голова наклонена к нам, с дерзкой улыбкой на лице.
— Мне он ужасно не нравится, — пробормотал Деймон.
Блейк оттолкнулся от стены и вразвалочку подошёл к нам.
— Вы, ребята, выглядите бодрыми после пятницы.
Деймон постучал учебником по бедру. — У тебя есть причины, чтобы стоять здесь?
— Это мой класс. — Он дернул подбородком в сторону открытой двери. — С Кэти.
От Деймона исходило тепло, когда он сделал шаг вперед, свысока посмотрев на Блейка.
— Тебе просто нравится провоцировать меня, не так ли?
Блейк нервно сглотнул.
— Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Деймон засмеялся, и у меня от этого мурашки по спине поползли. Иногда я забывала, насколько он мог быть опасен.
— Брось. Я могу быть каким угодно — даже действительно плохим, Бифф, но не глупым и слепым.
— Ну всё, — сказала я, стараясь говорить тише. Люди смотрели на нас.
— Хорошее время поиграть.
— Согласен, — Блейк огляделся вокруг. — Но это не детская площадка.
Деймон приподнял бровь.
— Ты не хочешь сыграть, Барф, но мы можем сделать это изящно, замораживая и играя, прямо здесь и сейчас.
О, ради любви к младенцам всего мира, это не было такой уж необходимостью. Я взялась за напряженную руку Деймона.
— Давай же, — прошептала я.
Протянулась секунда и ток прошелся от его руки к моей. Медленно он взглянул на меня, а затем нагнулся, прижимаясь своими губами к моим. Поцелуй был неожиданно глубоким и грубым. Ошеломленная, я просто стояла на месте, в то время как он отстранился, покусывая нижнюю губу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: