Вера Чиркова - Глупышка (СИ)
- Название:Глупышка (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Глупышка (СИ) краткое содержание
Если в замке или богатом поместье вдруг начали пропадать слуги и драгоценности и появляться странные следы, если ниоткуда возникают зловещие предметы и кто-то пишет на стенах кровью угрозы — принято звать сыщиков и стряпчих. Хорошо обученные ищейки всё облазят и всех допросят, и, скорее всего, найдут злоумышленника. Но ползет из дома в дом осторожная и тайная молва, что глупышка сделает то же самое намного быстрее и надежнее.
Глупышка (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девушка немного погуляла между елочек, ей тоже хотелось размять ноги, и совсем уже собралась позвать ирбиса, как на широкой террасе, выходящей в сад, раздался игривый женский смех и мужской голос.
Слишком знакомый, чтоб Эста его не узнала. Как быстро, однако, граф позволил себя поймать! Наверняка его уже ведут "показывать сад".
Девушка даже отступила назад, за елочку, и ниже надвинула на голову капюшон, точно зная, что с этого момента становится почти невидимой. И только после этого задумалась, зачем так сделала?! Не проще ли было гулять открыто по аллее, чтоб не вызвать никаких подозрений? Хотя о причине своего интуитивного поступка сестра Тишины догадалась, едва немного поразмыслила. Не хотелось давать графу лишний раз повода для подозрений и язвительных насмешек, особенно при любознательных кузинах графини.
Эста и от ужина за праздничным столом отказалась, сославшись на усталость, чтобы не встречаться с этими девицами. Сестра Тишины отлично знала, как они любят рассматривать всех попавших им на глаза незнакомок, чтоб позже, собравшись в какой-нибудь гостиной за десертом, подробно обсудить и осудить каждую оборку и каждое движение. Эсте было абсолютно безразлично их мнение, просто не хотелось тратить зря силы, когда есть возможность отдохнуть.
Неслышной походкой, осмотрительно продвигаясь в глубь сада только по затененным елками уголкам, девушка вышла, наконец на дорожку и негромко позвала ирбиса. А затем, откинув капюшон, уже открыто зашагала назад посередине аллеи.
Хар выскочил из кустов, ничуть не напугав Эсту, но от неспешно бредущей навстречу парочки немедленно донесся испуганный взвизг. Ирбис заинтересованно глянул в ту сторону, принюхался, и, уловив хорошо знакомый запах графа, помчался огромными стремительными прыжками прямо к гуляющим.
Визг раздался снова, теперь по-настоящему испуганный и обреченный, и женская фигура в нарядной светлой накидке, едва не рухнула на сыроватый песок. Граф успел вовремя подхватить ее на руки. Хар налетел на друга, боднул его игриво в колено, сцапал в зубы небольшую, нарядную шляпку из шелка, кружев, цветочков и бантиков, определенно самый последний выдох моды, и помчался назад, таща свой трофей Эсте.
— Давай сюда, — решительно отобрав у зверя немного обслюнявленное и пожеванное произведение столичной шляпницы, Эста двумя пальчиками понесла его хозяйке.
Змей, усадивший свою спутницу на ближайшую скамью, пытался привести ее в сознание, и Эста могла бы ему помочь, но торопилась увести зверя из сада. Точно зная, что женский визг не мог остаться незамеченным, и сюда уже бегут и стражники, и слуги и кто-то из гостей.
— Спокойной ночи, — кротко пожелала девушка, поравнявшись со скамьей, и аккуратно положила на край шляпку. Умелая камеристка вполне сумеет вернуть ей прежний вид.
Глава 9
Змей только прожег уходящую монашку разъяренным взглядом, больше всего на свете граф ненавидел приводить в сознание обморочных девиц.
Дагорд еще раз шлепнул спутницу по щеке и поморщился, услышав голоса и топот бегущих слуг. Ну наконец-то они опомнились, чего интересно ждали? Городской стражи или пока он сам дойдет до дома и все им объяснит?
Дагорд давно говорил герцогу, что его кузина, полностью захватившая власть в доме, слишком распустила слуг и стражу. И проявляют они особое усердие лишь тогда, когда видят неподалеку ее фигуру. Однако он вовсе не советовал Герту вмешиваться в дела графини, она из тех женщин, которые совершенно не выносят подобных действий.
— Что с ней такое?! — через толпу охающих служанок пробился личный лекарь графа.
— Испугалась питомца его светлости, — специально холодным голосом подчеркнул Змей, к родству с герцогом графиня относилась с трепетом и после этого заявления никто не осмелится требовать посадить бедного Хара на цепь.
Госпожу Ивессу после небольшого совещания решено было унести в ее комнаты, и графу ничего не оставалось, как вернуться в бальный зал, хотя намерение немного пофлиртовать уже растаяло.
Дагорд еще немного посидел за столом, понаблюдал, как друг весьма успешно волочится за одной из гостий, миленькой вдовой одного из племянников графа, развеивающей горе в гостеприимном доме Росалины, и велел слуге проводить себя в отведенную спальню. Если они хотят приехать в Адер до ночи, встать нужно очень рано.
Тихие, царапающие звуки разбудили Эсту мгновенно. Девушка, протянула руку, добавила роста едва тлеющему в лампе фитильку и оглянулась на стоявшие в углу огромные напольные часы. За неимением других комнат ее устроили на ночлег в кабинете хозяина. Впрочем, ночью граф все равно им не пользовался.
Святая тишина, всего третий час, а вставать они намеревались только в пять. Значит, что-то случилось.
— Войдите, не заперто, — тихо позволила глупышка, осторожно садясь в подушках, вторую половину большого кожаного дивана решительно занял Хар.
— Доброй ночи, — войдя, мрачно буркнул Змей, и, пройдя к креслу, уселся так основательно, словно хотел заявить своим поступком, что никуда отсюда не пойдет.
Хар только лениво приоткрыл один глаз и снова заснул.
— Что случилось? — деловито поинтересовалась Эста, и подтянула к себе халат.
— Ничего, — граф был так зол на себя самого, что не желал принимать никакого участия.
Только полчаса назад, когда его несостоявшаяся вечерняя любовница заявилась к нему в спальню, Змей сообразил, что почти влип. И ведь слышал, когда гостил тут с Гертом в прошлый раз, рассуждения графини про то, что ему, Змею, нужно подобрать подходящую невесту, но просто посмеялся над ними про себя. Не приняв во внимание, что Росалина все подобные дела делает с неугасающим энтузиазмом.
— Змей, — хладнокровно вылезая из-под одеяла, заявила глупышка, и граф, к своему изумлению обнаружил, что простенькая ночная рубашка синего цвета в мелкий горошек, воротник которой он мог рассмотреть ранее, на самом деле — верхняя часть мужской пижамы. Довольно длинная, чуть не до колен. И из-под нее выглядывают штанишки из такого же сатина.
— Рассказывайте, — ловко и быстро надев длинный теплый халат, приказала девушка и принялась натягивать деревенские вязаные носки.
Однако граф уже неимоверно раскаялся, что пришел сюда и разбудил эту странную глупышку, посчитав, что монашка сможет как-нибудь очень деликатно распутать эту ситуацию, чтоб не было ни слез, ни претензий, ни скандала. Стоило ему лишь увидеть эту смешную пижаму и эти носки, как представление о монашке как о коварной обольстительнице герцога рухнуло, словно гнилое дерево под снегом. Да и все ее догадки насчет преследователей стали казаться не такими уж остроумными и своевременными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: