Вера Чиркова - Глупышка (СИ)
- Название:Глупышка (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Глупышка (СИ) краткое содержание
Если в замке или богатом поместье вдруг начали пропадать слуги и драгоценности и появляться странные следы, если ниоткуда возникают зловещие предметы и кто-то пишет на стенах кровью угрозы — принято звать сыщиков и стряпчих. Хорошо обученные ищейки всё облазят и всех допросят, и, скорее всего, найдут злоумышленника. Но ползет из дома в дом осторожная и тайная молва, что глупышка сделает то же самое намного быстрее и надежнее.
Глупышка (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но может вы сначала все-таки отпустите лазутчика? — ледяным тоном, в котором кипело бешенство, осведомился Змей.
— Нет, — твердо заявила Эста, — ваша светлость, отдайте команду всем уйти. И еще, если ваши люди успели схватить Лаутра Харбези, пусть приведут его сюда.
— Герт, — предупреждающе процедил Змей, — не стоит этого делать!
— Не бойтесь, ваша светлость, это просто недоразумение, — упорно стояла на своем девушка, — вы скоро убедитесь, что произошла страшная ошибка и ваш стражник предан вам по-прежнему.
Охранники, внимательно прислушивающиеся к этим переговорам, начали переглядываться с хитрыми ухмылками, уверившись, что верно поняли, чем здесь занимается шустрая чтица и почему никто не видел, как попал в замок этот чужак. Так Лаутр же и привел, что тут еще думать! Он имеет право свободного входа и выхода за ворота, и именно он пропускает в замок торговцев и гостей. Вот и провел потихоньку дружка этой чтицы, потому-то Змей так и бушует. Он же вчера с нее глаз не сводил!
— Хорошо, — несколько секунд полюбовавшись на обнимавшую незнакомца монашку, Геверт сообразил, что ситуация из непонятной и угрожающей начинает становится смешной, и если он сейчас ни на что не решится, то станет героем вечерних баек, — приведите его сюда, и подождите в коридоре. Извини, Дагорд, и ты тоже.
Змей язвительно фыркнул и, резко развернувшись, вышел из комнаты, стражники поспешили за ним, предварительно втолкнув в гостиную лишенного оружия и пояса Лаутра Харбези со связанными за спиной руками.
— Пусть отойдут и закроют двери, — продолжала командовать Эста, копаясь в кармане.
Наконец оттуда был извлечен кусок кружева, которым девушка ловко занавесила лицо, и посмотрела сквозь вуаль на замершего в ожидании герцога.
— Сначала разберемся с Лаутром. Присмотритесь к нему, ваша светлость, если перекрасить его волосы в рыжий цвет и добавить светлые усики, никого не будет вам напоминать?
— В рыжий цвет? — недоумевающе прищурился Геверт, — и светлые усики? Я попытаюсь, хотя у меня обычно не очень хорошая память на лица.
— Тогда так, — девушка легко поднялась с дивана, и, подойдя к мрачно взиравшему на нее пленнику, решительно сорвала со своей головы накладные локоны.
Затем достала из кармана маленькие ножнички и уже знакомую подглядывавшему за этой процедурой Арвельду баночку с кремом, и безжалостно отлезав один локон, кремом прилепила его под носом Лаутра. А в следующий миг нахлобучила ему на лоб свой шиньон.
— Что? — Геверт даже головой помотал от неожиданности, — не может быть! Седерс! Но ведь ты же погиб!
— Как вы сами видите, ваша светлость, он жив и здоров и как прежде служит вашему роду, — забирая свой шиньон и испорченный завиток, заявила монашка, — можете вывести его за дверь и приказать, чтоб развязали, у меня есть для вас ещё новости.
— А он не сбежит? Ведь почему-то не открылся мне раньше?
— Нет. Не сбежит, — уверенно пообещала Эста, — ему очень интересно узнать, чем закончится наш разговор.
— Мне уже тоже, — отводя стражника к двери, отозвался герцог и приказал дежурившим в коридоре охранникам, — развяжите его и верните оружие. Он ни в чем не виновен.
— Спасибо, — с чувством сказал Седерс и твердо добавил, — ваша светлость.
— Спасибо тебе за службу, — печально усмехнулся Геверт и так же уверенно продолжил, — Лаутр Харбези. А вы все можете идти по местам.
Захлопнул двери и подошел к сидевшему на диване незнакомцу, прячущему лицо за полумаской.
— Садитесь, ваша светлость, — мягко указала на стоящее напротив кресло Эста и раздвинула занавеси, подняв облако пыли, — уф, ну и грязи тут. Но так хоть немного светлее. А теперь присмотритесь внимательно к этому человеку, Геверт.
— Но он же в маске… — пристально изучая все, что не скрывал кусок замши, вздохнул Герт и вдруг начал бледнеть, — нет… этого не может быть! Отец был намного старше…
— Я всего лишь похож на него, Герт, — не выдержав, нервно сглотнул Арвельд, и опустил маску.
— Арви?! — его светлость ошеломленно смотрел на брата широко распахнутыми глазами, — Арви! Ты жив… слава святым духам…
Он сорвался с кресла и ринулся к поднявшемуся навстречу брату, вцепился в него так же крепко, как держалась недавно Эста, и сначала молча держал в объятьях, затем потискал и похлопал, тут же сполна получив все это назад.
— Откуда ты? Как попал во дворец? Нет, не отвечай, я и сам уже понял, это Седерс тебя провел. И ничего мне не сказал, подлец!
— Ему было запрещено, поверь, мы хотели, как лучше. А теперь… — вздохнул Арвельд, украдкой стирая слезинку, и оглянулся на Эсту, — посмотри внимательно на эту девушку. Снимайте свою тряпку, дорогая глупышка.
— Одну секундочку, — девушка что-то стремительно дописала в маленьком листке бумаги, вложила его в постоянный пенальчик и сунула в карман, — извини, но время сейчас дорого.
— Почтовая башня все равно в Адервилле, — насмешливо напомнил Геверт.
— У меня в сундуке есть своя малая пирамидка, но она не принимает больших посланий, — открыла еще одну тайну глупышка, прошла к дивану и села рядом с Арвельдом, одновременно снимая с лица шарфик, — надеюсь, теперь вы простите мне все прошлые дерзости, ваша светлость?!
— Я и не обижался… — строптиво проговорил Герт, и смолк, разглядывая девушку неверящим взглядом.
— Как ты думаешь, Арвик, он не упадет в обморок?! — с задумчивым лукавством осведомилась Эста, кладя голову на плечо брата.
— Я сам чуть не упал, — неожиданно признался Арвельд, ласково гладя ее по волосам, — и правда, твои волосы как шелк. Жаль, что обрезала.
— Но этого не может быть! — несчастно выдавил Геверт, — они же утонули в тот день в Тогре! Дьявол! Я же им с матушкой даже плиты в семейном склепе поставил!
— Мы знали, — печально улыбнулась ему Эста, — матушку очень растрогала надпись. И она чрезвычайно переживала, Герт, когда ты потерял жену и ребенка. Мы обе переживали. Но матушки уже два года нет… и на ее могиле стоит маленькая копия твоей плиты, так она завещала.
— Лэни… — герцог, наконец решился сесть рядом с ней, и осторожно коснуться сначала ее щеки, потом погладить по волосам, и только убедившись, что это действительно сестра, с плохо скрытой обидой спросил, — но почему вы не приехали сюда?
— Думаю, потому, что стальной Олтерн выдавал замуж за преданных гвардейцев всех вдов и дочерей знатных мятежников, — хмуро проронил Арвельд, — и монастырь действительно был единственным местом, где можно было этого избежать.
— Ты прав, — подтвердила Эста, — Даже здесь до сих пор живут его шпионы, неужели Седерс их не определил? Он ведь всегда был таким хватким.
— Определил, и даже нашел способ выжить двоих. Остался только один, но за ним мы постоянно следим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: